Снова и снова готовит судьба непокорной Кэролайн Морроу встречу с таинственным Саймоном Блэром – единственным мужчиной, способным заставить её, гордую и независимую дочь разорившегося аристократа, почувствовать себя просто женщиной – желанной и любимой…
Снова и снова бежит Кэролайн из объятий Саймона и борется с неодолимой страстью, борется, ещё не понимая, что её возлюбленный терпеливо ждёт новой встречи – встречи, которая уже не завершится расставанием…
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 3
Глава 3 4
Глава 4 8
Глава 5 9
Глава 6 10
Глава 7 11
Глава 8 12
Глава 9 13
Глава 10 16
Глава 11 17
Глава 12 18
Глава 13 19
Глава 14 20
Глава 15 21
Глава 16 22
Глава 17 24
Глава 18 24
Глава 19 25
Глава 20 27
Глава 21 28
Глава 22 30
Глава 23 33
Глава 24 34
Глава 25 35
Глава 26 39
Глава 27 40
Глава 28 41
Глава 29 43
Глава 30 44
Глава 31 45
Глава 32 46
Глава 33 48
Эпилог 49
Сьюзен Джонсон
Снова и снова
Глава 1
Йоркшир, ноябрь 1821 года
Метель началась с самого утра, но кучер упорно погонял лошадей, заставляя их тащиться по заснеженной дороге, пока они не встали, окончательно выбившись из сил, на окраине Шиптона. В отличие от большинства пассажиров, громко сетовавших на задержку, Кэролайн Морроу была только рада возможности покинуть тесный промёрзший экипаж и на затёкших ногах неловко доковылять до ближайшей таверны, обещавшей уют и тепло.
Оказавшись внутри, она первым делом отряхнула от снега свою пелерину, сняла капюшон и вместе с толпой нетерпеливых пассажиров протолкалась в общий зал, где встала как можно ближе к потрескивавшему в очаге пламени. Протянула вперёд озябшие руки и прикрыла глаза, наслаждаясь блаженным теплом. При мысли о том, что эту ночь она сможет провести в настоящей постели, у неё сразу поднялось настроение.
Её так увлекли мысли о горячем обеде, мягкой удобной кровати и прочих благах цивилизации, которые будут доступны ей в этот вечер, что она не сразу обратила внимание, услышав смутно знакомый голос. Но низкий раскатистый бас заставил подсознательно насторожиться, едва коснулся её слуха. Она встрепенулась, захваченная врасплох, не желая верить в столь дикое совпадение. Но в этот миг в таверну вошли ещё несколько человек, в зале поднялся оживлённый гомон и быстро вытеснил из её головы странный голос из прошлого.
Она не стала обращать внимания на шаги у себя за спиной – кто бы это ни был, Кэролайн не нуждалась в компании, – пока не почувствовала запаха туалетной воды. Острый аромат хвои моментально вырвал её из дремотной расслабленности.
Она резко обернулась.
– Так я и знал, что это ты!
Он стоял всего в каком-то футе от Кэролайн: рослый, сильный, намного более красивый, чем она его помнила. Его тёмные волосы повлажнели от набившегося в них снега, его накидка для верховой езды была такой же чёрной, как его глаза – и как его сердце.
Несмотря на участившееся, неровное дыхание, она сумела ответить на его взгляд с непередаваемым холодом.
– Как жаль, что наш мир так тесен, – презрительно процедила Кэролайн.
– Могу только порадоваться такой удаче.
– Позволь мне не согласиться.
– Как всегда! – Его улыбка поражала своим бесстыдством. – Что ты делаешь в этой дыре?
– Собираюсь переждать пургу, как и ты. – Теперь, когда первый шок от их встречи прошёл, она могла отвечать ему в тон.
– Я хотел спросить: куда ты едешь?
– Не твоё дело.
– Что, вовсе по мне не соскучилась? – игриво поинтересовался он.
– Ни капельки.
– А я вот, напротив, совсем истосковался!
– С трудом в это верится – при твоей вечной занятости. Ты ведь по-прежнему получаешь по двадцать приглашений в день? Или это число удвоилось, поскольку ты на законном основании получил герцогский титул?
– Кто тебе об этом сказал?
– Или ты женился?
– Нет.
Её неприятно поразило, что при этом сообщении она втайне испытала облегчение.
– Значит, ты с полным правом продолжаешь вкушать плоды своей безалаберной жизни, – ехидно уточнила она.
– Нечего цепляться ко мне, дорогая. Кажется, из нас двоих именно ты сбежала, чтобы тайком обвенчаться.
– Я не твоя дорогая, и я не сбежала. Я просто решила, что глупо терять время попусту, дожидаясь, пока тебе самому не надоест пьянствовать и развратничать.
Его ноздри заметно дрогнули, но его голос звучал совершенно спокойно:
– Ты довольна семейной жизнью?
– Я в разводе.
Он широко раскрыл глаза от удивления: в то время разводы были большой редкостью и стоили немалых денег. Он знал бедственное положение её семьи и помнил о том, что муж – эмигрант из Франции – потерял фамильное состояние во время революции.
– Мне жаль. – Хотя на самом деле он не ощущал ни малейшей жалости. Скорее его охватило радостное возбуждение. Ничего подобного он не испытывал на протяжении долгих пяти лет.
– Совершенно напрасно. Я вполне довольна жизнью.
– Ты исчезла пять лет назад. И никто не знал, где тебя искать.
– Я уехала на континент.
– А теперь ты живёшь в Йоркшире?
– Да. – Это пока не было чистой правдой, но будет, как только она доберётся до замка своих новых хозяев.
– Могу я тебя навестить?
– Нет. – Она не хотела посвящать его в подробности своих финансовых затруднений и в то, что собирается работать гувернанткой.
– Неужели я так тебе противен?
– Ты не противен мне, Саймон. – У неё вырвался громкий вздох, а щеки порозовели, и вовсе не от жаркого пламени в очаге. – Мы никогда не подходили друг другу, вот и все.
– Я не согласен. Насколько мне помнится, мы подходили друг другу очень даже неплохо. – Его низкий голос стал бархатным и вкрадчивым.
– Секс – это ещё не все.
Неосторожно брошенное слово приковало к ней внимание десятка пар глаз, и Кэролайн залилась краской ещё пуще.
Саймон Блэр мигом остудил не в меру любопытных путешественников, окатив их презрительным взглядом настоящего аристократа.
– Это личная беседа! – с угрозой зарокотал его бас, как будто где-то неподалёку вступили в бой пушки. Зеваки постарались сделать вид, будто он их совершенно не интересует. Тогда Саймон с лёгкой улыбкой снова повернулся к своей знакомой: – Ты что-то сказала?
– Меня так легко не запутаешь.
– Ну, если мне не изменяет память, тебя вообще невозможно запугать. И хотя секс – это ещё не все, для начала это чертовски неплохо. И ты, Каро, тоже это знаешь. Тебе не следовало убегать.
– Терпение – не моя добродетель.
– Разве я просил тебя подождать?
– Почему-то у меня осталось именно такое ощущение. А после того как я застала тебя в постели у своей горничной, – чопорно добавила она, – ждать мне совсем расхотелось.
– Ты так и не дала мне объясниться!
– Я не сомневаюсь, что это была бы самая душещипательная история на свете.
– Ты тоже не страдала от недостатка кавалеров! – На его щеке забилась едва заметная жилка.
– Но я не приглашала их к себе в постель. По-моему, это большая разница.
– Это было не то, о чём ты подумала.
– Какое теперь это имеет значение, Саймон? – Она равнодушно пожала плечами. – С тех пор прошло целых пять лет. И я желаю тебе долгой и счастливой жизни. – Она шагнула в сторону, чтобы его обойти, но не тут-то было: Саймон поймал её за руку. Он держал её осторожно, но крепко.
– Пообедай со мной. – Он посмотрел на заледеневшие окна, и глухое завывание бурана снова напомнило о том, что привело их сюда. – Сегодня никто не покинет эту таверну. Ты расскажешь, чем занималась и как жила все эти пять лет. Подари мне этот вечер. – Его вкрадчивый голос проникал в самую душу, а тёмные глаза смотрели ласково и умиротворяюще. – Ради старой дружбы. Ты ведь не станешь отрицать, что когда-то мы были друзьями…
Она не смогла бы отрицать это, даже если бы захотела. Ведь они знали друг друга с самого детства. Они подружились задолго до того, как выросли и стали любовниками.
– Это же просто обед!
Но Кэролайн все ещё не могла решиться: слишком много тяжёлых воспоминаний навевало его общество.
– Если тебе надоест, ты вольна покинуть меня в любую минуту. В этой таверне полно народу. Но даже и без этих людей тебе не следует меня опасаться! – продолжал уговаривать он.
Она давно уже не была наивной беспомощной девочкой. Годы, проведённые с мужем, быстро научили её борьбе за существование. Так неужели она испугается пообедать с Саймоном?
– Вообще-то я проголодалась. Так и быть – только друзья.
– Как пожелаешь.
– Именно этого я и желаю.
– Отлично! – При виде его знакомой мальчишеской улыбки у Кэролайн сладко защемило сердце. – Присядь пока здесь, у огня. – Он пододвинул ей кресло. – А я договорюсь, чтобы нам подали обед. Ты всё ещё любишь белый кларет?
– Сойдёт любое вино.
– А если бы у тебя был выбор?
– Белый кларет был бы очень кстати.
Он умудрился договориться не только о роскошном обеде, но и об отдельном номере с жарко пылавшим камином и серебряными канделябрами на столе. На полке красовалась целая батарея винных бутылок, а стол ломился от еды. Оказавшись в тёплой, на славу протопленной небольшой комнате с деревянными панелями на стенах, она посмотрела на Саймона с невесёлой улыбкой:
– Вижу, ты по-прежнему умеешь договариваться с людьми!
– Хозяйка хорошо помнит моего отца, – просто ответил он, устраивая Кэролайн в кресле поближе к огню.
– Так вот почему нам одним достался отдельный номер? – Она смотрела на Саймона, не скрывая подозрительности.
– Полагаю, она осталась вполне довольна. – Его безмятежная улыбка сделала бы честь самому невинному херувиму на небесах.
– Не надейся, что я дам себя соблазнить!
– Согласен. – Он кивнул и занял место напротив. – Я просто хотел бы поболтать с тобой без помех, подальше от лишних ушей, которых слишком много в общем зале. – Он ловко распечатал бутылку и налил немного вина в её бокал. – У хозяйки нашлась бутылка настоящего кларета "Шато-де-ла-Брид". Помнишь, как мы пили его в тот день на Темзе? Надеюсь, за пять лет оно не утратило своего аромата!
Она не сразу нашла в себе силы, чтобы ответить: воспоминания об их давнем пикнике в окрестностях Ричмонда породили бурю чувств. Кэролайн поднесла бокал к глазам и полюбовалась игрой золотистой влаги, прежде чем пригубила вино. Это дало ей время совладать с собой и сказать совершенно равнодушно:
– Оно превосходно, как всегда.
– Буду считать это хорошим предзнаменованием! – Он с улыбкой наполнил свой бокал и провозгласил: – За нашу будущую дружбу!
– А ты как здесь оказался? – поспешно спросила она, не желая развивать дальше эту щекотливую тему. Пусть не надеется, что Кэролайн все так же наивна и покорна его воле, как была когда-то!
– Я еду на север, чтобы поохотиться в поместье у своих друзей. Из-за метели я чуть не сбился с дороги и попал в эту таверну. Это оказалось счастливым случаем. – Он с удовольствием окинул её взглядом поверх края бокала. – Проголодалась?
– Ужасно. – Она посмотрела на накрытый стол и заметила: – Вряд ли такая роскошь достанется тем, кто обедает в общем зале.
– Так чего же мы ждём? Я тоже не вылезал из седла с самого утра.
Ей не требовалось второго приглашения, тем более что воздух в номере был напоён соблазнительными ароматами. Они дружно наполнили свои тарелки. Не спеша наслаждаясь пирогом с голубями, телячьими отбивными, жареной картошкой, бобами с масляной подливкой, салатом и кексами с изюмом и запивая все это превосходным вином, они успели поговорить обо всём на свете. О погоде, об отвратительных дорогах, о пышной церемонии коронации, опустошившей государственную казну, о речи премьер-министра перед палатой лордов.
И только гораздо позже, когда они прикончили по второй порции сладкого кекса и запили его ароматным токайским вином, Саймон решительно отодвинул свою тарелку, откинулся в кресле и обратил на Кэролайн свои колдовские чёрные глаза.
– Я рад, что ты развелась.
– Я тоже, – ответила она с лёгкой улыбкой, чувствуя себя гораздо более уверенно благодаря теплу, сытной пище и прекрасному вину, слегка ударившему в голову.
– Почему ты это сделала?
– Чёрт его знает – это было так давно…
– Я перевернул весь город вверх дном, чтобы тебя найти.
– Ты никогда не любил проигрывать.
– Может быть… – сердито поморщился он. – А может быть, мне не хватало тебя.
– Саймон, ты никогда ни в ком особо не нуждался. Просто я оказалась более практичной, чем ты. – И она добавила, выразительно приподняв брови: – Ведь не будешь же ты утверждать, что хранил мне верность на протяжении всего этого времени?
Он не сразу нашёлся с ответом, и Кэролайн заговорила сама:
– Вот видишь? А теперь попытайся представить, что бы случилось, если бы пять лет назад мы стали мужем и женой. Ты не продержался бы и недели и снова стал гоняться за юбками. Это привело бы к бесконечным скандалам, и в итоге мы оба стали бы бесконечно несчастными.
– Возможно.
– Нам повезло, что мы не заключили союз на столь зыбкой основе! – Она брезгливо сморщила носик.
– И тем не менее твой брак оказался неудачным.
– Лувуа нашёл себе богатую невесту.
– Прости, – смутился он.
– Это только к лучшему. Она тоже француженка, как и Лувуа, а мои путешествия по континенту показали мне, что я гораздо более привязана к Англии, чем считала. И я рада вернуться домой.
– Он оставил тебе достаточно денег? – Саймон был в курсе стеснённых обстоятельств её семьи, и его беспокойство было совершенно искренним.
– Спасибо, мне вполне хватает.
– Если только тебе потребуется…
– Мне ничего не нужно, честное слово.
– Ты уверена? – Он окинул взглядом её поношенное платье, отметив полное отсутствие украшений. Да и фасон тёплой красной пелерины давно успел выйти из моды.
– Уверена. Тебе нет нужды беспокоиться обо мне.
– А что, если мне так хочется?
– Увы, Саймон. Ты сам упустил эту возможность много лет назад.
– Я был неправильно понят, – вкрадчиво промолвил он. Она лишь застонала, демонстрируя бесполезность этого спора, и махнула рукой на бутылки с вином:
– Лучше налей нам ещё по бокалу, чем болтать всякие глупости. Я уже не та наивная дурочка, которую можно околдовать льстивыми речами. И я слишком хорошо тебя знаю. За пять лет я стала совсем другим человеком. Давай просто наслаждаться этим вечером и откажемся от лишней сентиментальности. В последнее время я пришла к выводу, что чем меньше эмоций врывается в нашу жизнь, тем лучше.
Их взгляды встретились на какой-то неуловимый миг, но вскоре напряжение развеялось, и Саймон добродушно произнёс:
– Значит, просто возьмём да напьёмся?
– Я не уверена, что леди позволено доводить себя до столь вульгарного состояния, – лукаво промолвила она, – но не отказалась бы ещё от бокала-другого. А потом мы могли бы проверить, кто из нас лучше играет в пикет. Помнишь, как ты всегда мне проигрывал?
– Даже и не мечтай!
Они были приучены к карточной игре с самого детства, и Кэролайн вполне унаследовала талант своего отца.
– Ты бы лучше вспомнил, кто кого учил играть, мой дорогой Саймон!
– Я уверен, что запросто обыграю тебя, моя дорогая Каро! Я здорово набил руку за эти годы! – Хотя Саймон был на три года старше, в их детском соперничестве за зелёным сукном Кэролайн всегда оставалась первой.
– А я, по-твоему, нет?
– Неужели ты и на континенте занималась тем, что обчищала карманы наивных простаков? – с подозрением спросил он.
– Время от времени. – Её взгляд почему-то стал пустым, но уже через секунду Кэролайн взяла себя в руки и ослепительно улыбнулась: – В конце концов, надо же было на что-то жить?
– Предупреждаю тебя, дорогая, – добродушно усмехнулся он, – что я не такой простак, как ты думаешь!
– Отлично. Тем приятнее получить от тебя вызов!
– Ещё бы, – вкрадчиво промолвил он.
– Саймон, это вызов совсем иного рода! Избавь меня от своих несносных привычек!
– Значит, секс тебя больше не интересует? – рассмеялся он.
– По крайней мере в данный момент.
– Возможно, я заставлю тебя передумать!
– Даже и не мечтай, дорогой. – Она медленно покачала головой. – Твоя репутация летит впереди тебя. Однажды утратишь… и так далее… – небрежно заявила она. – Первая ставка – гинея?
– Пусть будет гинея. А если ты проиграешь?
– Я не проиграю. – Этого нельзя было допустить, ведь у неё в кошельке всего-то было пять гиней.
И она не проиграла.
Несмотря на то что игра затянулась глубоко за полночь, её искусство вызывало восхищение даже у человека, считавшегося большим мастером за зелёным сукном. Немногим удавалось превзойти его за карточным столом, и всё же за эти годы мастерство Кэролайн заметно выросло.
– А что стало с твоими деньгами? – поинтересовался Саймон, следя за тем, с какой аккуратностью она выкладывает, перед собой стопку из его последних гиней.
– Он все забрал с собой, – просто ответила Кэролайн.
– Мне придётся вызвать его на дуэль.
– Пустая трата времени. Мы ещё играем или нет?
– Каро, милая, ты сегодня выпотрошила меня до нитки. Но мы могли бы продолжить, если ты поверишь моей расписке.
– Я всё ещё не уверена, что ты просто не дал мне проиграть.
– По-твоему, я способен на такую щедрость? Ты правда выиграла. И не могу не признать, что это произвело на меня впечатление.
– Спасибо. Если бы не папино пьянство, его талант игрока не утёк бы сквозь пальцы – заодно с нашими поместьями. – Она со вздохом поднялась из-за стола. – С твоего позволения, я бы хотела отдохнуть. Почему-то вдруг почувствовала себя ужасно усталой. Надеюсь, здесь найдётся для меня какая-нибудь каморка?
– Первая дверь на втором этаже.
Её осенила весьма неприятная догадка, но Кэролайн вежливо произнесла: