Своевольная красавица - Стефани Лоуренс 13 стр.


Он не останавливался, пока они не оказались на противоположном конце комнаты, перед книжными стеллажами и столиком с двумя массивными креслами. Не успел он отпустить ее, как Катриона повернулась и в упор посмотрела на него.

- Я не выйду за вас. И уже объясняла почему.

- О да.

В словах, произнесенных бархатным тоном, Катриона уловила смертельную опасность. Ее пригвоздили взглядом, таким пристальным, что она буквально онемела.

- Но это было до того, как ты пожаловала ко мне в постель.

Мир покачнулся перед ее глазами, сердце подскочило к горлу и бешено забилось. Катриона открыла было рот, собираясь все отрицать, но, встретив его обжигающий взгляд, передумала.

- Никто вам не поверит.

Ричард поднял брови.

- Неужели?

К ее удивлению, он огляделся вокруг и поднял лежавшие на столике рисовальные принадлежности Мег. Открыв блокнот, он что-то набросал на чистой странице и протянул ей рисунок.

- И как ты объяснишь, откуда мне известна эта очаровательная деталь?

Катриона молча смотрела на изображение собственной родинки. Мир снова покачнулся и закружился.

Ричард придвинулся ближе.

- Уверен, ты не забыла обстоятельства, при которых я мог ее рассмотреть.

Слова, произнесенные медленно и внятно, явились тяжелым ударом по ее самообладанию. Катриона молчала, уставившись невидящим взором на рисунок, пока не успокоилась настолько, что смогла посмотреть на него.

- Вы не спали.

- Нет. - Его застывшее лицо с резкими чертами казалось воплощением решимости.

Собравшись с духом, она уточнила:

- Совсем не спали?

- Абсолютно. Я не притрагивался к виски на вторую ночь. Как, впрочем, и на третью.

Секунду она вглядывалась в его лицо, затем состроила гримаску и опустила глаза.

Ричард ждал. Пауза затянулась, он выпрямился и забрал у нее блокнот.

- Ну так что? - Он кивнул в сторону остальных. - Не пора ли сообщить им приятные новости?

Катриона подняла голову.

- Я не передумала.

Ричард подступил ближе, нависнув над ней.

- Так передумайте!

Он сделал еще один шаг, не сводя с нее взгляда. Катриона попятилась, но, оглянувшись, обнаружила, что является предметом жадного любопытства. Гордо выпрямившись, она подняла руки и толкнула своего мучителя в грудь.

- Прекратите! Вы умышленно пугаете меня.

- Я вас не пугаю! - прорычал он сквозь стиснутые зубы. - Я вас запугиваю - улавливаете разницу?

Катриона сверкнула глазами.

- Незачем меня запугивать. Вы же вовсе не хотите жениться. Я всего лишь женщина, такая же, как другие. - Она сделала жест, словно пыталась охватить всех представительниц слабого пола. - Вам достаточно уехать отсюда, чтобы убедиться - я ничем не отличаюсь от остальных. Не пройдет и недели, как вы меня забудете.

- Много вы понимаете, - уронил Ричард.

Он уперся рукой в полку за ее плечом, буравя ее взглядом.

- К вашему сведению, я предпочитаю женщин, у которых хватает ума не лезть мне в душу. Некоторые, правда, пытались, но безуспешно. Особы, с которыми я обычно имею дело, остаются там, где я хотел бы их видеть, - на безопасном расстоянии. Они не суются в мои сны, не играют моими чувствами, не пробуждают во мне напрасных надежд или беспочвенных страхов. - Он прищурился. - Чего не скажешь о вас. Вы умудрились забраться в мою душу, прежде чем я понял, что происходит. А раз вы там, то там и останетесь. - Его взгляд стал жестким. - Так что начинайте привыкать к новому положению.

Катриона вызывающе выпрямилась.

- Судя по вашему тону, вы предпочли бы, чтобы меня там не было.

Ричард выдержал долгую паузу, прежде чем ответить:

- Признаться, я не в восторге, что мы так близко сошлись, тем более что это произошло по вашей инициативе. Но правда состоит в том, что, побывав с вами в постели, я просто не способен вас отпустить. - Он посмотрел ей в глаза. - Вот так, проще некуда.

Нахмурившись, Катриона покачала головой:

- Это невозможно.

- Отчего же? Судьба преподнесла мне вас на серебряной тарелочке. Кто я такой, чтобы отвергать ее дар?

Чувственность словно разлилась в воздухе, заполнив пространство между ними. Ее облако излучало тепло и, казалось, обладало собственной волей, как живое существо, опасное своей притягательностью. Катриона медленно перевела дыхание и попыталась зайти с другого бока.

- Вы так решили, потому что злитесь на меня.

Заметив мелькнувшее за его невозмутимым фасадом раздражение, она сверкнула глазами.

- Как это по-мужски! Вы согласились жениться на мне и наплели бог знает какую околесицу - и все потому, что пришли в скверное настроение из-за того, что я сделала. - Она сдвинула брови. - Не представляю, правда, что именно, но едва ли это достаточная причина, чтобы заходить так далеко.

Ричард напрягся.

- Я не злюсь. Я крайне разочарован. Но не тем, что вы сделали, а тем, чего не пожелали сделать, - процедил он сквозь стиснутые зубы.

В его словах прозвучало такое негодование, что Катриона попятилась. Прижавшись спиной к книжным полкам, она устремила на него воинственный взгляд.

- И чего же я не сделала?

- Не пришли ко мне сегодня ночью.

Улыбка, которой он удостоил ее при этом, живо напомнила Катрионе Серого Волка из сказки о Красной Шапочке. Она в замешательстве смотрела на него.

- Вы согласились жениться на мне только потому, что я не поддалась вашему хваленому обаянию? Вы разочарованы тем, что я не одна из тех дурочек, которые не могут устоять…

- Нет! - гаркнул Ричард тоном, которым в последний раз отдавал команды при Ватерлоо. К счастью, это сработало. Катриона умолкла, прервав на полуслове свою тираду. Сжав губы, он устремил на нее предостерегающий взгляд и, выдержав паузу, продолжил уже спокойнее: - Я имел в виду нестерпимость тщетного ожидания. Это я хотел вас. Это я не могу устоять. И мне совеем не нравится, что вы можете. Катриона заморгала, уставившись на него.

- О-о…

Глядя в ее удивленные, чуть настороженные глаза, Ричард едва сдерживался, чтобы не перейти к наглядной демонстрации основной причины, толкавшей его на брак. Впрочем, уступи он своему желанию, Джейми и компания были бы поражены.

- Я надеюсь, - несмотря на учтивую форму, в его голосе по-прежнему звучали свирепые нотки, - что мы прояснили этот вопрос. Я хочу, чтобы вы стали моей женой.

Катриона кивнула, не нуждаясь в дальнейших объяснениях. Она ощущала его эмоции как свои и отчаянно пыталась найти брешь в стене, которую он возвел вокруг нее.

- Но почему вы решили жениться? Вы же с самого начала хотели меня, но только сейчас решились на брак.

- Да потому… - Ричард запнулся, но затем продолжил, отбросив предосторожности: - Потому что даже чертова колдунья не может расхаживать одна-одинешенька, без всякого присмотра. Очаровательная беспомощная колдунья, которая так трогательно - хотя и без всяких на то оснований - уверена, что мистические силы защитят ее. - Его лицо приобрело жесткое выражение. - Вы живете в мире мужчин, но до сих пор не поняли, что со смертью Шеймуса лишились их покровительства. Вы даже не сознаете опасности, которой подвергаетесь.

Катриона нахмурилась:

- Какой опасности?

- Опасности, исходящей от ваших соседей. - Не тратя лишних слов, он вытащил из кармана пачку писем с требованиями и угрозами, адресованных Шеймусу. - Взгляните на последнее - от Дугала Дугласа. - Он подождал, пока она развернет письмо. - Весьма недвусмысленное послание.

Катриона внимательно прочитала единственный листок вдоль и поперек и подняла на Ричарда испуганный взгляд.

- Он собирается натравить на меня власти и церковь, если я не выйду за него замуж?

С хмурой гримасой Ричард забрал у нее письма.

- Не стоит так волноваться. Есть простой способ отразить его атаку.

- Какой же?

- Выходите за меня замуж.

- И что это даст?

- Ваши земли, с точки зрения закона, станут моими, а значит, исчезнет повод домогаться вас.

Катриона бросила взгляд на письма в его руке:

- А вдруг он не отстанет - просто из злобы?

- Я позабочусь о том, чтобы он отстал.

Она посмотрела ему в глаза:

- Потому что вы Кинстер?

- Вот именно. - После некоторого колебания он добавил: - Шеймус понимал, что вам нужен мужчина определенного склада, достаточно властный. - Он поморщился. - Кинстеры идеально подходят для этой цели, вот он и посадил меня, образно говоря, на цепь. Точнее, на цепочку от ожерелья моей матери. К тому же он был уверен, что если ваша земля перейдет к Кинстеру, тот никогда не выпустит ее из рук. "Владей и храни" было и остается нашим девизом. Короче говоря, если вы выйдете за меня замуж, я никогда не продам долину.

Он посмотрел ей в глаза и высказал то, что становилось очевидным:

- Затеяв весь этот фарс с завещанием, Шеймус преследовал только одну цель - обеспечить вашу безопасность.

- Хм… - Катриона состроила гримаску и отвела взгляд. Не дождавшись продолжения, Ричард решил поднажать:

- Шеймус избавил вас от возможных посягательств, оповестив широкую публику о своем опекунстве над вами. Но Джейми - совсем другое дело. Вряд ли он смежет отвлечь эту троицу от вожделенной цели. Пока Шеймус был жив, вы находились под его защитой. Его смерть открыла сезон охоты - на вас и вашу долину.

Катриона перевела взгляд на письма.

- Я ничего не знала.

- Теперь знаете. - Он сунул пачку в карман. - Я нужен вам. Даже если вы предпочитаете думать иначе, в глубине души вы согласны со мной. Собственно, вы признали это прошлой ночью. Можете и дальше отрицать этот факт, но это ничего не изменит.

Глаза ее полыхнули, рассыпая золотые искры.

- Никто не поручал вам охранять меня!

Ричард не сдержал недовольного рыка.

- Видите ли, если одежда мне впору, я надеваю ее, не спрашивая ни у кого разрешения!

Катриона гневно воззрилась на него. Он не отвел взгляда, и ее негодование постепенно улеглось.

- Почему вы пришли ко мне ночью? - спросил Ричард.

Катриона перевела дыхание. Он был честен с ней - абсолютно.

- Такова была воля Госпожи.

С минуту он ошеломленно смотрел на нее, затем недоуменно поднял брови.

- Ваша Госпожа велела вам лечь в мою постель?

- Да. - И она коротко объяснила почему. Ричард выслушал ее в полном молчании. И с искренним изумлением. Он полагал, что причиной всему одиночество - то, что он мог понять и что инстинктивно угадывал в Катрионе. Проглотить легенду о вмешательстве Высших сил оказалось сложнее. К тому же включился собственнический инстинкт, взыгравший в нем при мысли о ребенке, растущем в ее чреве.

Он был не совсем уверен, что ему нравятся ее побуждения, но возможность была слишком хороша, чтобы ее упустить.

- В таком случае, - он выпрямился, - вы не должны возражать против нашего брака.

Катриона нахмурилась:

- С чего это вы взяли?

Ричард изобразил удивление:

- А как же дети? Госпожа утверждает, что я буду отцом ваших детей. - В ответ на ее недоуменный взгляд он любезно пояснил: - Детей. Во множественном числе. А не одного ребенка.

Катриона моргнула, лицо ее приняло отсутствующее выражение.

- Не представляю, как вы намерены заиметь от меня целый выводок детей, не пользуясь преимуществами законной супруги.

- Близнецы. - Взгляд ее прояснился. - В вашей семье есть близнецы - Аманда и Амелия.

Ричард покачал головой:

- Это наследственность по линии их матери. Отнюдь не благодаря Кинстерам.

- Но… - Катриона беспомощно пожала плечами. - Госпожа не упоминала брак.

- Едва ли божественные силы придают значение церемониям. Женитьба - изобретение человека.

- Однако… - Она исчерпала все возражения.

Ричард это понял. Бросив на нее проницательный взгляд, он вкрадчиво произнес:

- Я уже говорил вам, что не намерен вмешиваться в ваши дела. - Его взгляд стал тверже. - Клянусь поддерживать вас во всем и способствовать вашему положению хозяйки долины.

Катриона не сомневалась в его искренности. Это была присяга на верность, которую мог принести только воин - и только своей королеве. Она чувствовала, что воля ее колеблется, решимость тает. Она терпела поражение в битве за свою независимость - на нескольких фронтах сразу. Ее собственное сознание восставало против нее, требуя принять его предложение.

Не исключено, что Госпожа ждет от нее того же. Потупившись, Катриона молчала. Ее мысли и чувства пребывали в смятении, голова кружилась. Сделав над собой усилие, она постаралась отрешиться от личных мотивов.

Спустя несколько мгновений она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

- Вы ведь не отступитесь, верно?

Ричард выдержал ее взгляд.

- Нет. - Его лицо посуровело, несмотря на мягкий тон. - Учтите также, что если вы, отказав мне, все же разрешитесь младенцем, закон дает мне неоспоримое право на ребенка.

Катриона поразилась решимости, прозвучавшей в его голосе, словно он был неразрывно связан с еще не родившимся дитя.

- Вы способны забрать ребенка у матери?

Она прочитала ответ в его глазах, прежде чем он заявил:

- Я потребую своего ребенка даже у самой Госпожи, если она посмеет встать между нами.

Вытянувшись в струнку, Катриона прерывисто вздохнула.

Ловушка захлопнулась. Воин добился своей цели.

- Все не так ужасно, как я опасалась. - Катриона провела щеткой по волосам, глядя в зеркало на Алгарию. Ее бывшая наставница пребывала в крайнем возбуждении, граничащем с паникой. - Он обещал поддерживать мой авторитет, а не подрывать его. Ему это совершенно ни к чему.

- Ха! Это он сейчас так говорит. Подожди, пока вы вернетесь в долину. Не успеешь ты округлиться, как он станет заправлять всем. - Расхаживавшая по комнате Алгария круто развернулась. - Ты хоть понимаешь, что в его власти продать долину?

- Он этого не сделает. - Если в чем Катриона и была уверена, так в этом. - Он незаконнорожденный и к тому же Кинстер. Он более чем кто-либо другой постарается сохранить долину - для своих детей. - Улыбнувшись, она принялась энергично водить щеткой по волосам.

Алгария все утро готовилась к отъезду и пропустила разыгравшиеся в библиотеке драматические события. Известие о предстоящей свадьбе потрясло ее. Она была убеждена, что Ричард пустил в ход некую могущественную силу, неведомую и непостижимую, чтобы заставить Катриону согласиться. И не хотела слушать никаких доводов.

- Не могу поверить, что ты вот так просто согласилась! - Алгария остановилась, перестав метаться по комнате.

- Поверь мне, совсем не просто. Мы всесторонне все обсудили.

- А вы обсудили его характер? Или то, что он пожелает всем управлять? Для него это так же естественно, как дышать.

Вздохнув, Катриона отложила щетку.

- Я не говорила, что обойдется без трудностей.

- Без трудностей? Да это попросту невозможно!

- Алгария. - Повернувшись на стуле, Катриоиа посмотрела на свою наставницу. - Мне нелегко далось это решение. Но, как выяснилось, существует слишком много веских причин, почему этот брак должен состояться, и совсем немного против, если таковые вообще найдутся. - Алгария открыла рот, но Катриона подняла руку, призывая ее к молчанию. - Да, у него сильный и властный характер. Но он поклялся использовать свою силу в моих интересах, а не для борьбы со мной. - Она выдержала паузу. - Я предоставлю ему шанс выполнить эту клятву. Это единственное, на что он претендует, и я не вправе отказать ему. И до тех пор, пока он не нарушит свои обеты, я не намерена возвращаться к этой теме.

Алгария поджала губы и снова забегала по комнате.

- Можно было обручиться и подождать, пока он не проявит своей истинной натуры.

- Сомневаюсь, чтобы он согласился. К тому же это не в наших правилах.

- Выходить замуж за подобных типов - тоже не в наших правилах!

Катриона снова вздохнула. Она не разделяла чувств Алгарии, но могла понять ее состояние. Как и все последовательницы Госпожи, та испытывала к властным мужчинам глубоко укоренившееся и вполне оправданное недоверие. Катриона и сама рассуждала так же, пока не встретила Ричарда Кинстера и не поняла, каким привлекательным может быть сильный мужчина, и не разглядела за бесстрастной маской уязвимость. Алгария обладала редкой проницательностью, позволявшей ей читать в душе человека, но взывать к ней в данном случае не имело смысла. Властность и сила вызывали у нее такое отвращение, что она не могла заставить себя заглянуть глубже.

- Времена меняются, и мы должны приспосабливаться к ним, - сказала Катриона, глядя на Алгарию. - Я достаточно разбираюсь в жизни, чтобы не противиться ее течению и тем могущественным потокам, которые влекут меня к нему. Воля Госпожи и кое-что иное. - Она вздохнула. - Я не стану бороться с судьбой. Госпожа не для этого предназначила меня.

Повернувшись к зеркалу, она взялась за щетку.

- Я согласилась выйти замуж за Ричарда Кинстера в присутствии свидетелей, и мы поженимся как можно скорее. - Она провела щеткой по густым волосам, это успокаивало. - А потом вернемся в долину.

Когда Алгария, поджав губы, удалилась, Катриона забралась в постель, чувствуя себя непривычно усталой. Она отмела мелькнувшую было мысль посетить Ричарда. Скоро она будет принадлежать ему, и он это знает. Одержав победу, он готов был проявить великодушие. За чаепитием в гостиной, глядя на нее поверх чашки, он велел ей отправляться к себе и немного поспать.

Катриона лукаво улыбнулась. К счастью, его никто не слышал. Все семейство пребывало в рассеянном состоянии, осваиваясь со своим новым положением, которое, в сущности, было старым. Пожалуй, пока это единственный плюс в сложившейся ситуации. Получив свое наследство назад, они стали считать его действительно своим.

Можно надеяться, что теперь Мэри отважится заказать новые шторы.

Катриона улыбнулась, погружаясь в сон. Более мирный и безмятежный, чем можно было ожидать.

Все как-нибудь наладится - то ли подумала она, то ли услышала голос Госпожи.

Глава 10

Они поженились по специальной лицензии, выданной епископом Перта. Спустя три дня Катриона стояла в деревенской церкви рядом с Ричардом Кинстером и слушала. Он обещал любить, уважать и лелеять ее. Что ж, если он сдержит свои слова, она может считать себя в безопасности. Катриона искренне произнесла ответные клятвы, обещая любить, уважать и почитать мужа.

И ощутила благословение Госпожи. Солнечные лучи, пробившись сквозь тяжелые облака, устремились в круглое оконце над алтарем и озарили их сиянием.

Ричард заключил Катриону в объятия и поцеловал. И лишь только он поднял голову и повел ее вверх по короткому нефу, солнечные лучи погасли.

К тому времени когда, расписавшись в регистрационной книге, они вышли на небольшое крыльцо, зима вступила в свои права. Небо затянула пелена серых облаков. Земля покрылась снегом, колючий ветер кружил в воздухе снежинки.

Назад Дальше