– Думаю, во главе списка подозреваемых должен стоять ваш бывший управляющий. Во всяком случае, его необходимо проверить.
На этом разговор был окончен. И все принялись обсуждать предстоящий бал у Садбури.
– Я очень рада, что вы провожаете нас на бал, – улыбнулась Алексу Клер. – Потому что предпочитаю ваше общество другим поклонникам.
– Для меня это большая честь, – вежливо ответил Райдер.
– Честно говоря, – вздохнула она, – мне совсем не хочется ехать. Я буду счастлива спокойно провести сегодняшний вечер дома. И вообще все вечера до конца сезона.
– Но так ты не сможешь найти себе мужа, – возразила Ив.
– Знаю, но это так утомительно! До сих пор все возможные женихи, с которыми я встречалась, казались до слез надоедливыми.
Ив недоуменно вскинула брови:
– Но ты сама сказала, что находишь привлекательными не менее трех джентльменов.
– С тех пор я изменила мнение о них.
– А я считаю, что ты просто не дала им шансов проявить себя.
– Наоборот, Ив, в том-то и дело, что дала. И не думаю, что кто-то из них со временем станет лучше и добрее. Они такие… поверхностные и пустые. Глупые фаты! Я не могу восхищаться ими так, как восхищаюсь сэром Алексом.
Клер улыбнулась Райдеру, а Ив, нахмурившись, поджала губы.
– Вероятно, тебе попросту следует узнать их поближе. Я могу распорядиться устроить пикник в Ричмонде, а еще лучше – домашнюю вечеринку в Хейден-Парке. Это позволит тебе встретиться с ними в менее официальной обстановке.
Но Клер упрямо покачала головой:
– Сомневаюсь и считаю, что мое пренебрежение к ним только возрастет. Нет, беда в том, что они мне даже не нравятся. И уж конечно, представить себе не могу, что полюблю кого-то из них! И мне смертельно надоели эти брачные игры. Разве вам все это еще не опротивело, сэр Алекс?
Райдер не торопился с ответом, не понимая, куда ведет этот разговор.
Рассматривая его, Клер задумчиво прижала палец к губам.
– Знаете, сэр Алекс, все будет куда проще, если мы с вами просто поженимся. Вы избавитесь от тяжкой необходимости выбирать невесту, а Ив обрадуется, что отныне мое будущее обеспечено, не так ли, Ив?
Брови Райдера взлетели вверх. Ив непонимающе уставилась на сестру. Гадая, что у Клер на уме, Алекс изобразил улыбку:
– Соблазнительное предложение. Но вам ведь не хочется выйти за меня замуж, леди Клер?
– Почему же? Вы мне симпатичны. И я вам тоже. В этом нет ни малейших сомнений.
– Тут вы правы.
– Так вот, если мне все равно нужно выходить замуж, пусть это лучше будете вы. Какие возражения у вас появятся, если я брошу свою шляпку к вашим ногам?
Когда Клер кокетливо сделала ему глазки, Райдер заподозрил, что она просто-напросто пытается пробудить в сестре ревность.
Но Ив, вместо того чтобы возревновать, искренне всполошилась:
– Клер, твои шутки не слишком смешны. Перестань дразнить сэра Алекса!
– Но я не шучу, – ответила сестра с невинным видом. – О, я знаю, что верх устремлений любой молодой леди – стать женой богатого аристократа, но мне не нужны ни богатство, ни титул. Я хочу мужа, с которым мне было бы легко и спокойно. И сэр Алекс имеет все эти качества. По крайней мере он точно знает, что мне нужен он, а не его состояние.
Райдер украдкой взглянул на тетушек. Дамы забыли о вышиваний и уставились на Клер с таким видом, словно у нее выросла еще одна голова. Они, конечно, благодарны ему за спасение жизни Ив, но не настолько, чтобы принять в свою семью бывшего наемника.
Окончательно расстроенная Ив резко поднялась:
– Клер, могу я поговорить с тобой наедине?
– Разумеется, – бесхитростно согласилась сестра и вышла из комнаты вслед за Ив.
Райдер остался сидеть, борясь с досадой, невольным восхищением и желанием хорошенько встряхнуть Клер за неуместное вмешательство, какими бы добрыми ни были ее намерения. Если она пытается возбудить ревность Ив, весьма маловероятно, что это сработает. Скорее наоборот, та еще больше замкнется.
– Надеюсь, вы не собираетесь жениться на Клер, сэр Алекс? – озадаченно осведомился Сесил.
– Сомневаюсь, что до этого дойдет, – уклончиво ответил Райдер.
– Слава Богу! – с облегчением воскликнул Сесил. – Не пойму, что это взбрело ей в голову! Вы совершенно друг другу не подходите! – Он еще долго качал головой, очевидно, пораженный странной женской логикой.
Глава 8
– Неужели ты серьезно подумываешь о браке с сэром Алексом? – выпалила Ив, как только привела сестру в библиотеку и плотно закрыла дверь.
– Почему бы и нет? – весело заявила Клер.
– Потому что вы друг другу не пара! – заявила Ив, ощущая непонятное беспокойство.
Она не могла представить, что ее сдержанная, застенчивая сестра вступит в брак по расчету со своей полной противоположностью: опасным, кипящим страстями мужчиной вроде Райдера. Клер явно неподходящая для него партия.
Клер, однако, безмятежно взирала на сестру.
– Но именно ты, Ив, твердила, что из него выйдет прекрасный муж. Он на голову выше всех моих поклонников, и ты это знаешь. Сэр Алекс – прекрасный человек, и он мне как родной брат. Мне куда лучше в его обществе, чем с любым из лондонских щеголей, которые ухаживают за мной.
Не в силах опровергнуть это утверждение, Ив не смогла найти ответа. Она и сама не понимала, почему так отчаянно старается воспротивиться абсурдному желанию сестры, если не считать того, что чувствовала, как все это неправильно. Понятно, что Клер влечет к Райдеру. Его дьявольское обаяние и порочная привлекательность притягивают других женщин, но Клер хочет стать женой этого человека, потому что с ним она забывает о своей застенчивости. Потому что он обращается с ней как с любимой младшей сестренкой.
– Я знаю, что вы действительно симпатизируете друг другу, но хорошие отношения – это еще не причина вступать в брак. Сэр Алекс явно не питает к тебе романтических чувств, а братская привязанность вряд ли приведет к любви.
– Возможно, любовь вовсе не так уж и важна, – парировала Клер. – Как говорит мама – для счастливого брака любовь не обязательна.
Ив поежилась, слыша отголоски презрительной материнской интонации.
– Люди нашего класса не должны позволять подобным чувствам увести их с верного пути.
– Ты права, любовь не обязательна, – покачала Ив головой, – но у вас должны быть общие интересы и устремления, чтобы брак оказался крепким.
– Ты боишься, что я буду несчастна в замужестве?
Ив замолчала, Да, она отчаянно хотела, чтобы Клер нашла хорошего мужа, чтобы ей не пришлось терпеть одиночество и унижения, которые она перенесла в своем холодном браке. Но это не было ее единственным возражением.
Однако прежде чем она успела привести в порядок хаотические мысли, Клер объявила:
– Не верю, что меня ждет несчастливый брак. Мало того, я считаю, что буду абсолютно счастлива с сэром Алексом. И сделаю все на свете, чтобы и он был счастлив. Если он сделает предложение, думаю, что соглашусь.
Ив стало нехорошо. Она с ужасом воззрилась на сестру, но та как ни в чем не бывало улыбнулась.
– Кроме того, – продолжила она, словно не замечая того, что только что нанесла сестре болезненный удар, – брак со мной поможет сэру Алексу попасть в высшее общество. Разве не этого ты хотела для него?
Разумеется, именно этого Ив и добивалась. Но помочь Райдеру найти невесту – это одно. И совершенно другое, если этой невестой окажется ее младшая сестра. Она и подумать не могла о том, что Райдер женится на Клер и станет частью ее семьи, ибо в этом случае ей трудно будет держаться от него на расстоянии. Более того, ей почему-то не хотелось видеть, как Алекс дотрагивается до Клер или дарит такое же интимное наслаждение, какое дарил ей…
А вот это уже совершенный абсурд, ибо она не имеет никаких прав на Райдера.
Однако нельзя же все откровенно высказать сестре!
– Я действительно хочу, чтобы его приняли в обществе, – ответила наконец Ив, – но еще больше мечтаю о том, чтобы ты была счастлива с выбранным тобой супругом. И не желаю, чтобы ты сделала непоправимую ошибку только ради соображений целесообразности.
– Но не можешь же ты вечно нянчить меня, не выпуская из пеленок, – мягко упрекнула Клер.
Ив глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
– Прекрасно. Может, я действительно чересчур стараюсь уберечь тебя от жизни. Больше я не стану настаивать на своем. Но и тебе нет нужды принимать поспешные решения. Пообещай, что в ближайшее время не примешь предложений ни от сэра Алекса, ни от кого иного. У тебя есть еще время, чтобы сделать хорошую партию, а две недели ничего не решают. – Видя, что сестра колеблется, Ив резко потребовала: -Обещай мне, Клер!
– Хорошо, обещаю. Но очень сомневаюсь, что найду человека, с которым хотела бы обвенчаться… если не считать сэра Алекса, разумеется.
Глядя вслед сестре, выходившей из библиотеки, Ив тяжко вздохнула, охваченная невыразимым отчаянием, совершенно не соответствующим легкомысленному заявлению сестры. Да, конечно, в глазах общества Клер и Райдер – прекрасная пара. И Клер действительно будет счастлива, имея такого мужа.
Но все же сама мысль об этом браке невыносима, призналась себе Ив, кусая губы и прижимая ладонь к пылающему лбу. Ей каким-то образом необходимо переубедить сестру или упросить Райдера не делать предложения Клер.
Райдер ожидал Клер в конце коридора. Она вышла из библиотеки и, увидев Алекса, виновато потупилась и повернулась в другую сторону, словно намереваясь удрать. Но он поманил ее пальцем, и Клер со вздохом шагнула ему навстречу.
– И что это вы задумали, плутовка, черт возьми? – спросил он, понизив голос, чтобы его не услышали в передней, где стоял Макки, выполнявший обязанности лакея.
– Я только пытаюсь помочь вам завоевать Ив, – прошептала Клер. – Подумала, что если вы станете ухаживать за мной, пусть и не всерьез, а я притворюсь, будто отвечаю на ваши чувства, Ив станет ревновать.
– Простите, – сухо заметил Райдер, – но я никак не пойму, чем это может помочь.
– Ну… Ив сразу потеряет покой. Она совершенно безразлична к другим кандидаткам из вашего списка, но если посчитает, что вы избрали меня, со временем обязательно поймет, что хочет стать вашей женой.
Признавая правоту Клер, но в то же время подозревая, что ее план провалился, Райдер с трудом сдержал раздражение:
– Я ценю ваше сочувствие, милая, но предпочитаю сам вести собственные битвы.
Клер широко улыбнулась:
– Так вот, Ив среагировала должным образом. Она крайне расстроена самой мыслью о нашем браке.
– Не сомневаюсь в этом. Она защищает вас, как мать-тигрица, только теперь посчитает злодеем меня!.
Клер мгновенно пришла в себя и немного успокоилась.
– Она всего лишь желает мне счастья, сэр Алекс, стремится, чтобы ее жертвы не были напрасными. Она пожертвована своим будущим ради нас.
– Знаю, – мрачно бросил Райдер.
– И я не хотела медлить, поскольку Ив, похоже, не отвечает на ваши чувства. Но может, я ошибаюсь? Вы по-прежнему хотите завоевать ее, верно, сэр Алекс?
– Разумеется, хочу, но буду очень благодарен, если отныне вы не будете вмешиваться.
– Простите, я всего лишь хотела помочь. Если желаете, я скажу ей, что передумала.
– Нет, – сурово возразил Алекс. – Умоляю, не делайте мне больше одолжений. Впрочем… – Он нахмурился. – Вы только сейчас дали мне возможность вывести вашу сестру из своего рода спячки.
Клер восторженно захлопала в ладоши:
– Значит, вы придумали новый план! Я так и знала!
– Довольно, плутовка! – Сжав плечи Клер, Райдер повернул ее в направлении утренней гостиной. – А теперь идите к остальным и позвольте мне самому справиться со своими проблемами.
Вернувшись в утреннюю гостиную, Ив с радостью узнала, что Райдер уже уехал. Постепенно вся семья разошлась по своим делам, оставив ее одну.
Всего час назад Ив побоялась бы оставаться в одиночестве, зная, что ее преследует неизвестный убийца. Но теперь в передней сторожил мистер Маклин. А последняя выходка Клер оказалась достаточно неприятной, чтобы все остальные мысли вылетели у нее из головы.
Она еще так и не сумела найти идеальную партию для сестры, и дело не в недостатке поклонников. Приданое, выделенное Клер Ричардом, было достаточным, чтобы привлечь самых завидных женихов. А Клер, казалось, совершенно забыла о своей привычной застенчивости, по большей части благодаря Райдеру. И в этом крылась вся сложность. У Клер не было возможности чувствовать себя легко с другими поклонниками.
Твердо вознамерившись удвоить усилия, Ив попыталась решить дилемму. Идея насчет домашней вечеринки была совсем неплохой, поскольку у нескольких молодых джентльменов появится шанс серьезно поухаживать за сестрой, и чем скорее состоится вечеринка, тем лучше. Она может занять целый уик-энд. И лучше всего начать подготовку прямо сейчас.
Нужно составить список гостей, и стоит попросить тетушек помочь ей сегодня написать приглашения.
Но Райдера она не пригласит. Не потому, что боится своих чувств к нему. Просто хочет, чтобы сестра держалась от него подальше. Ив почти не сомневалась, что тетушки поддержат ее: уж очень они были возмущены перспективами женитьбы Райдера на Клер. В качестве предлога для устройства вечеринки она может воспользоваться днем рождения Друзиллы на следующей неделе.
Ближайшие полчаса Ив провела за письменным столом, составляя длинный список возможных гостей. Помимо родственников и поклонников Клер необходимо было пригласить многих достойных людей для создания необходимой атмосферы.
– Ив, не хочешь покататься со мной верхом? – спросил незаметно подошедший брат.
Испуганно вздрогнув, Ив прижала руку к сердцу.
– Не мог бы ты хотя бы предупредить, прежде чем подкрадываться ко мне? – недовольно буркнула она.
– Прошу прощения, – покаянно выдохнул Сесил. – Следовало бы догадаться, что после вчерашнего у тебя нервы не в порядке.
Против этого трудно было возразить. Хотя она старалась занять себя, все же тряслась при малейшем шорохе.
– Я просто пришел пригласить тебя на прогулку, – объяснил брат. – Ты со вчерашнего дня не выходила из дома.
– Спасибо, но у меня нет времени. Я должна поговорить с Друзиллой и Беатрис, получить их разрешение на домашнюю вечеринку и сегодня же отправить приглашения.
– Какую вечеринку?
– Ту, которую мы устраиваем на следующей неделе в Хейден-Парке, чтобы дать Клер возможность поближе познакомиться с ее поклонниками. Я составила примерный список гостей. Просмотри и скажи, всех ли твоих приятелей я включила?
Сесил, усевшись в ближайшее кресло, взял у Ив список.
– Да, все эти джентльмены вполне сойдут. Но ты забыла вписать имя сэра Алекса.
– Потому что не собиралась приглашать его, – призналась Ив. – Весь смысл вечеринки и заключается в том, чтобы разлучить Клер и сэра Алекса. Тогда у нее будет время сосредоточиться на остальных поклонниках.
– Но ты не можешь не пригласить его, – нахмурился Сесил, – Как он сумеет защитить тебя, если останется здесь, в Лондоне?
– Думаю, мистер Маклин с радостью поедет, если я его попрошу.
Сесил с досадой, покачал головой:
– Это будет непоправимой ошибкой, Ив. Никто не позаботится о тебе лучше сэра Алекса, даже Макки.
– Уверена, что Макки прекрасно сумеет меня защитить.
– Но сэр Алекс – "хранитель", Ив! – воскликнул Сесил с таким видом, словно это все решало.
– Что такое "хранитель"? – с любопытством спросила Ив, Сесил, поморщившись, небрежно провел рукой по волосам.
– Зря я проговорился. Я поклялся мистеру Верра, что никому не скажу.
Настала очередь Ив хмуриться. Сантос Верра был дружелюбным, жизнерадостным испанцем, владевшим гостиницей и кабачком вблизи гавани Кирены.
– Сесил, ты не можешь открыть часть тайны, чтобы потом оставить меня в неведении. О чем ты толкуешь?
Сесил вскочил и принялся в растерянности метаться по ковру.
– Неужели ты никогда не слышала о "хранителях" и их героических деяниях?
И тут Ив осенило.
– Ты имеешь в виду отделение министерства иностранных дел под началом сэра Олуэна?
– Да, но это не просто отделение. Они занимаются весьма серьезными делами. Я обнаружил их существование два года назад по чистой случайности, когда как-то ночью потихоньку выбрался из дома и, оседлав коня, поскакал вдоль берега. Заметив, как в бухту заходит люгер, я решил, что это шайка контрабандистов, и подкрался поближе, чтобы подслушать их разговор. Оказалось, они поймали двух французских шпионов и обсуждали, что с ними делать, когда с задания вернулся мистер Райдер. Мистер Верра тоже был там вместе с лордом Хокхерстом и остальными. До сих пор не знаю, как они разнюхали о моем присутствии, но поймали в два счета, и мистер Верра заставил меня поклясться, что я никому не расскажу о том, что видел. И все это время я свято хранил секрет. Правда, счел своим долгом узнать о "хранителях" все, что возможно. Полагаю, ничего страшного, если я расскажу тебе все, что почерпнул из других источников.
– И что же ты почерпнул?
– Это тайный орден, посвятивший себя благородным делам. Лига защитников, делающая все, чтобы исправить зло, содействовать торжеству справедливости и заботиться о слабых и несчастных.
Ив потрясенно уставилась на брата:
– И сэр Алекс – член этого ордена?
– Судя по тому, что я знаю, так и есть. И это вполне логично, поскольку он признанный эксперт в области оружия и боеприпасов. Поверь, на свете есть не много людей, обладающих его опытом и умением. Я отдал бы правую руку, чтобы меня приняли в этот орден. Но члены ордена, разумеется, должны доказать свою подготовленность, прежде чем получат приглашение вступить в братство.
Ив глубоко задумалась, вспоминая, как объяснял Райдер свою работу на министерство иностранных дел. Он сказал только, что сделался совершенно иным человеком и приложил немало усилий, дабы стать респектабельным. И ни словом не упомянул о том, что был членом тайной лиги защитников.
Однако все это наверняка чистая правда. Ив всегда гадала, почему в его присутствии чувствует себя так спокойно и легко. Просто Алекс – прирожденный защитник.
И неудивительно, что Сесил буквально боготворил его. Для неугомонного молодого человека вроде ее брата тайная лига героев – слишком соблазнительная приманка, чтобы устоять.
Сесил остановился и пристально уставился на сестру:
– Ты должна доверять сэру Алексу, Ив. Он лучше других умеет защищать людей, оказавшихся в опасности. Пусть Макки тоже "хранитель", но я не хочу отдаваться на волю случая. Отправляясь в Хартфордшир без Алекса, ты рискуешь своей жизнью.
Ив поколебалась. Она ничуть не оспаривала достоинства Райдера и прекрасно понимала, почему брат так предан ему. И она соглашалась с Сесилом. Пусть когда-то Райдер был наемником, каждый день имевшим дело с опасностью и смертью, теперь он преследовал прекрасные цели.
Сама Ив всегда считала, что происхождение, титул и богатство имеют мало общего с истинными качествами человека, и Райдер был живым тому доказательством. Он силен и благороден и ничуть не похож на пустого искателя наслаждений, каким был ее муж.
Она даже немного завидовала Райдеру. Он нес на себе тяжкий груз долга и обязанностей. Вел жизнь, в которой имелся смысл.