Свадебный водоворот - Джеки Д'Алессандро 25 стр.


Он сделал еще шаг. Ее глаза расширились, но она не тронулась с места. Еще один шаг к ней, и он заметил, как участилось ее дыхание. Еще два шага, и он остановился прямо перед ней. В ее золотисто-карих глазах мелькнул страх, и он - вопреки себе - восхитился ее силой воли, заставлявшей ее не отступать перед ним. Но черт побери, ему так хотелось лишить ее самообладания! Как лишала его она.

Глядя на ее губы, Остин прошептал:

- Нет никакой необходимости в том, чтобы ты спала на полу, Элизабет.

- Боюсь, что есть.

- Потому что ты не доверяешь мне, думаешь, я соблазню тебя?

- Я тебе доверяю, - тоже шепотом призналась Элизабет. - Я не доверяю себе.

Страдание, слышавшееся в ее голосе, заставило Остина заглянуть ей в глаза. Он пристально вглядывался в них и видел в их золотистой глубине беззащитность, страсть, желание, и у него перехватило дыхание. Он чувствовал, как отчаянно она пытается скрыть свои чувства, но глаза выдавали ее. Она хотела его. Желание теплыми солнечными лучами исходило от нее, маня его к ней.

Он хотел коснуться ее, но, сжав пальцы в кулаки, подавил свой порыв. Ее глаза говорили ему, что он сможет соблазнить ее, но что будет потом? Услышать, как она скажет, что покидает его, для него будет невыносимо больно. И как бы страстно он ни желал ее, боль от ее предательства еще не прошла.

Отвернувшись от нее, Остин подошел к окну и провел ладонями по лицу. Он подумал о том, что видения Элизабет, оказались обоюдоострым мечом. С одной стороны, они помогли ему найти след Гаспара, который, в свою очередь, возможно, приведет его к Уильяму.

Но с другой стороны, ее предчувствия разрушили его брак. Лишили жены. Лишили шанса на счастливую жизнь. Лишили детей. И не оставили ему ничего, кроме гнева, боли, предательства и такой глубокой раны в сердце, что он не знал, затянется ли она когда-нибудь.

Остин услышал, как она прошла по комнате, и, обернувшись, застыл, увидев ее прямо перед собой. Казалось, Элизабет тоже была поражена неожиданной близостью и тоже замерла на месте. Ему стоило сделать только одно движение, чтобы дотронуться до нее, сделать только один шаг, чтобы обнять ее. Рассудок приказывал ему отступить, но ноги приросли к полу так, словно их прибили гвоздями.

Он четко мог разглядеть каждую бледную веснушку на ее носу, каждую темную ресничку вокруг ее прекрасных глаз - глаз, в которые он больше не хотел смотреть, ибо слишком долго они обманывали его. Остин перевел взгляд на ее губы и тотчас же вспомнил свое ощущение, когда ее мягкие губы прижимались к его губам и раскрывались под напором его языка. Его охватило желание, и он сжал руки в кулаки, чтобы они не потянулись к лей. Черт, он должен уйти из этой комнаты.

- Ты спи на кровати, - сказал он, осторожно обходя Элизабет. - Я пойду вниз выпить. И найду другое место для ночлега.

Она вздрогнула и посмотрела на него:

- Нет никакой необходимости похваляться передо мной своими… ночными похождениями.

Остин уже взялся за дверную ручку, но ее слова остановили его.

- Прости, что ты сказала?

- Естественно, я не ожидаю от тебя, чтобы ты хранил целомудрие все время, пока не расторгнут наш супружеский союз, но я была бы признательна, если б ты вел себя скромнее.

Он не сумел разгадать выражение ее глаз и подчеркнуто церемонно поклонился:

- Понимаю. Однако сегодня ночью я намерен спать в этом кресле. - Он указал на глубокое кресло, стоявшее в углу. - Но сначала я хочу бренди.

"Или два бренди. Не исключено, что мне будет нужно и три".

Остин вышел из комнаты, закрыл дверь и глубоко вздохнул.

Проклятие, он подозревал, что потребуется целая бутылка!

Пакетбот прибыл в Кале в конце дня, и Остин с Элизабет первыми сошли на берег. Он отправился договариваться о поездке в Марк и сразу же понял, каким благом оказалось присутствие Элизабет. Она поговорила на безупречном французском языке с владельцем лошадей, и через десять минут им предоставили прекрасный двухколесный экипаж с двумя гнедыми лошадьми. Только Богу известно, что бы предложили ему, если бы он договаривался сам.

Испытывая одновременно и благодарность, и раздражение, Остин опустился на кожаное сиденье. Прежде чем он успел протянуть руку Элизабет, ей помог сесть в экипаж хозяин конюшни. Остин заметил восхищение в его глазах и бросил на него испепеляющий взгляд. Черт, надо выучить французскую фразу "Перестань таращиться на мою жену, ублюдок". Отнюдь не испуганный его взглядом, хозяин конюшни лишь усмехнулся и ушел.

Натянув вожжи, Остин тронул лошадей и задумался о предстоящем деле. Приблизительно через час они будут в Марке. Если все пойдет, как было задумано, он разыщет Гаспара и наконец узнает обо всем, что мучило его, - о письмах шантажиста и, возможно, о местонахождении Уильяма.

Экипаж съехал с колеи, и Остин ударился плечом об Элизабет. Искоса взглянув на нее, он заметил, что она побледнела и сжала руки. У него и в мыслях не было брать ее с собой на встречу с Гаспаром. Этот человек опасен. Надо найти гостиницу и там оставить Элизабет.

Он догадывался, что ей это не понравится, но… Она схватила его за руку:

- Остин!

Повернувшись, он увидел, что она очень испугана.

- В чем дело?

- Мы должны поторопиться.

От настойчивости, звучавшей в ее голосе, у него похолодела спина.

- Почему?

Прижав к вискам пальцы, она покачала головой:

- Я не уверена. Все так неясно. Но он совсем близко. И я знаю, что мы должны спешить. - Ее лицо стало белым как мел. - Пожалуйста, речь идет о жизни и смерти.

Остин дернул вожжи, пуская лошадей галопом. Экипаж помчался по дороге, и Элизабет ухватилась за сиденье. В ее голове кружились какие-то образы - туманные, но темные и угрожающие.

- Когда мы приедем в деревню, я оставлю тебя в гостинице, - сказал Остин, изо всех сил сдерживая несущихся лошадей.

Элизабет открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент он остановил лошадей. Они стояли на развилке. Обе дороги шли через лес и выглядели одинаково.

- Проклятие! - Остин запустил пальцы в волосы. - Куда ехать?

Элизабет поочередно осмотрела дороги, но ничего не почувствовала.

- Помоги мне сойти.

Он несколько секунд смотрел на нее, затем спрыгнул на землю и помог ей сойти. Как только ее ноги коснулись земли, она побежала к развилке. Глубоко вдохнув, Элизабет опустилась на колени и закрыла глаза, затем прижала ладони к земле.

Образы, мелькавшие в голове, мешали ей, и она, заставив себя расслабиться, попыталась сложить их в ясную картину. Прошло несколько минут, и когда появилось видение, оно было кристально ясным.

И ужасным.

Она увидела себя. Истекающей кровью. Теряющей сознание. Умирающей. Боже милосердный, что же ей делать? Если она расскажет Остину о том, что видела, он не позволит ей сопровождать его. Он будет настаивать, что ее необходимо отвезти в деревню, - и время будет упущено. Они опоздают.

Она знала, что кто-то тогда умрет.

Но она знала и то, что если поедет с ним, то скорее всего не вернется живой.

Открыв глаза, она встала и посмотрела на Остина:

- Нам надо ехать по левой дороге.

Глава 23

Остин подошел к ней и схватил за плечи:

- Что случилось?

- Ничего. Я…

Он с силой встряхнул ее:

- Не лги мне. Ты страшно побледнела. Испугалась. Что ты увидела?

- Мы должны повернуть налево. Там мы его найдем.

- Я не возьму тебя…

- Если мы сейчас же не тронемся, будет поздно. - Элизабет высвободилась из его рук и побежала к экипажу. - Пожалуйста. Быстрее.

Остин догнал ее и снова схватил за плечо.

- Поздно для чего?

Она старалась не поддаться панике.

- Кто-то погибнет. Я не знаю кто. Знаю только, что мы теряем время. А у нас его мало. - Понимая, что надо как-то убедить его в своей безопасности, она добавила:

- Я останусь в двуколке или спрячусь в лесу. Я сделаю все, что ты сочтешь нужным, но мы должны ехать сию же минуту.

Остин больше не колебался. Усадив Элизабет, он вскочил в экипаж и схватился за вожжи. Резким рывком он тронул лошадей с места, и они помчались по левой дороге.

Прошло четверть часа, прежде чем Элизабет увидела это. Схватив Остина за руку, она указала:

- Смотри.

Он остановил лошадей. Вдалеке над деревьями поднималась струйка дыма.

- Похоже на дым из трубы. Элизабет закрыла глаза.

- Да. Каменная печь. Домик. - Она открыла глаза и взглянула на Остина. - Это Гаспар. Он там.

Его лицо стало суровым. Не говоря ни слова, он соскочил на землю. Когда она сделала движение, чтобы последовать за ним, он ледяным взглядом остановил ее:

- Не двигайся.

Взяв лошадей под уздцы, он свел их с дороги в лес и поставил экипаж там, где его не могли заметить. Он подошел к Элизабет:

- Спрячешься здесь. Если через час я не вернусь, поезжай в деревню и остановись там в гостинице. Я найду тебя.

Ее охватил страх.

- Ты с ума сошел? Я не оставлю…

- Ты обещала, что сделаешь все, что я скажу.

- Это опасный человек.

В его глазах появился стальной блеск.

- Я тоже.

- Он вооружен.

- Я тоже.

От страха Элизабет покрылась холодным потом. По-видимому, ужас отразился и на ее лице, потому что он протянул ей руку. Без колебаний она сжала ее. Она молилась.

Остин ответил пожатием.

- Со мной все будет в порядке, Элизабет.

Страх сжимал ей горло, и она не смогла ответить и лишь кивнула. Он освободил руку из ее ладоней и побежал туда, где виднелась струйка дыма.

Она соединила ладони, сохраняя тепло, оставленное его рукой, и смотрела, как он исчезает за деревьями.

"Со мной все будет в порядке, Элизабет".

- Да, Остин, - прошептала она. - Я позабочусь об этом.

Как только он исчез из виду, она вылезла из экипажа. У нее не было оружия, но, может быть…

Она взяла с сиденья свою медицинскую сумочку. Открыв ее, Элизабет вынула мешочек и положила его в карман. Если она подберется к Гаспару достаточно близко, чтобы бросить ему в глаза смесь перечных трав, тот на какое-то время ослепнет. Толку от этого немного, но она не может пренебречь и малым. Если она ничего не сделает сейчас же, то кто-то погибнет.

Решительно набрав в легкие воздуха, Элизабет направилась в лес по следам Остина. Платье мешало ей идти по бугристой тропе. Острые ветки цеплялись за волосы, и искры сыпались у нее из глаз, когда она вырывалась от них. Дважды она споткнулась. Во второй раз, упав на каменистую землю, она ободрала ладони. От обжигающей боли слезы брызнули у нее из глаз, но она сразу же поднялась на ноги и поспешила дальше.

Наконец, тяжело дыша от усталости, она остановилась, увидев вдали небольшой дом. Ей стало страшно, и от тяжелого предчувствия по спине пробежала дрожь. Отогнав мрачные мысли, она двинулась дальше, прячась за деревьями и держась в тени, отбрасываемой ими от лучей послеполуденного солнца. Все ее внимание и все силы были устремлены к одной цели - помочь Остину.

"Где ты, Остин? Господи, да где же ты?"

И в эту минуту она услышала женский крик.

Остин услышал женский крик.

Сердце его глухо стучало, когда он подобрался поближе к ветхому домишке и присел на корточки под окном. До него доносился приглушенный голос, явно мужской. Осторожно приподнявшись, он заглянул за оконный карниз.

С ужасом он увидел, как человек, которого он искал, поднял руку и ударил по лицу ребенка. В убогом жилище раздался женский крик. Маленькая девочка свалилась на пол, волосы рассыпались по ее лицу, и Остин не смог увидеть, сильно ли она пострадала. Гаспар, словно кучу тряпок, отшвырнул ребенка ногой и направился к женщине. Остин увидел, что женщина привязана к стулу. Следы побоев обезобразили ее лицо, на плечи падали спутанные волосы. Она, рыдая, пыталась освободиться от своих уз.

- Ублюдок! - кричала она. - Не трогай ее!

Гаспар повернулся к окну, и Остин пригнул голову. Прислонившись к стене, он старался дышать ровно, чтобы сдержать гнев и собраться с мыслями. Он должен освободить женщину и ребенка. Ему не хотелось убивать Гаспара, не допросив его, но сейчас надо помешать Гаспару. Достав пистолет, Остин убедился, что он заряжен. "Один выстрел. Я должен остановить негодяя одним выстрелом. Я не промахнусь".

Удобнее всего было стрелять через окно. Сам он сейчас невидим и может точно прицелиться. Приняв решение. Остин приподнялся и заглянул в окно. Гаспар заталкивал в рот женщины кляп. Остин твердо держал пистолет, ожидая, когда негодяй отойдет от нее.

В этот момент дверь распахнулась, и Гаспар мгновенно обернулся.

Земля качнулась под ногами Остина, а сердце замерло. На пороге стояла Элизабет.

Элизабет смотрела на связанную женщину и на ребенка, лежащего на полу около обшарпанного деревянного стола. Женщина была еще жива. А ребенок… Элизабет застыла на месте. Она не видела лица девочки, но заметила, что ее плечи слабо поднимаются и опускаются. Девочка дышала.

Смешанное чувство ужаса и радости охватило Элизабет. Она успела. Они еще живы. Но надолго ли?

- Кто ты, черт возьми? - гортанно по-французски воскликнул Гаспар. Двумя шагами он пересек комнату. Захлопнув дверь, он запер ее на замок и схватил Элизабет за плечи. Его пальцы впились в нее, и она вскрикнула от боли.

Элизабет посмотрела в глаза Гаспара, и ей стало страшно. В его взгляде она не увидела ничего, кроме яростной злобы. Она пыталась достать из кармана свои травы, но он с такой силой сжимал ее плечо, что она не могла пошевелиться. Остин где-то здесь неподалеку. Ей надо потянуть время, помешать этому безумцу убить женщину, ребенка и ее, Элизабет.

- Отвечай мне! - прорычал Гаспар. Он встряхнул ее так резко, что у нее лязгнули зубы, а медицинская сумочка выпала из рук. - Кто ты?

Она кашлянула и постаралась принять спокойный вид. Она должна всего лишь потянуть время. По крайней мере Гаспар занят ею и оставил в покое женщину и ребенка.

"Остин, поторопись".

- Меня зовут Элизабет.

Гаспар, прищурившись, взглянул на нее:

- Что ты тут делаешь?

- Я… - Слова замерли у нее на губах, несколько видений пронеслось в голове. Она изумленно посмотрела на связанную женщину, полными ужаса глазами молившую ее о помощи. Повернувшись к Гаспару, Элизабет произнесла с упреком:

- Она же твоя сестра.

Гаспар ответил злобным смехом.

- Тебе-то что за дело?

Отпустив ее плечо, он отвел руку за спину, и через мгновение в ней оказался пистолет. Гаспар грубо оттолкнул Элизабет, и она чуть не упала.

- Встань к стене, - приказал он. Выпрямившись, она, не спуская глаз с его пистолета, отступила в сторону. Теперь она стояла слишком далеко от него и не могла воспользоваться своими травами.

- Моя сестра готовилась встретить свою преждевременную кончину, Элизабет. Ты появилась не вовремя и разделишь ее участь.

Он прицелился ей в сердце.

Остин стоял за окном и боролся с охватившим его ужасом. В окне спиной к нему стояла Элизабет. На некотором расстоянии от нее находился Гаспар. Если Элизабет не отступит в сторону, у Остина не останется никакой надежды на то, что, стреляя в Гаспара, он не попадет в Элизабет. Он видел, что Гаспар запер дверь. А других окон в доме не было.

Она должна отступить в сторону. Он должен заставить ее отойти и не закрывать Гаспара. Но как это сделать?

Глава 24

Элизабет было необходимо отвлечь Гаспара. И сделать это как можно быстрее.

- Я знаю про Уильяма, - заявила она, довольная, что ее голос звучит уверенно.

- Про кого? - замер Гаспар.

- Уильяма. Англичанина, у которого ты в прошлом году в Лондоне покупал оружие.

Приглушенный стон вырвался у женщины. Гаспар злобно посмотрел на нее:

- Молчи, putain. - Он снова повернулся к Элизабет:

- Не знаю, о чем ты говоришь.

Она удивленно подняла брови:

- Нет, знаешь. Тебя видели в доках. - Покачав головой, она по-детски поцокала языком. - Так неумело провозить контрабанду!

- А ну заткнись! Все было прекрасно организовано. Если бы этот недоносок не обманул меня… - Он сплюнул на деревянный пол. - Но он свое получит. Он умрет. Медленной смертью.

Элизабет похолодела от его слов.

- Тебе известно, где он?

Гаспар свирепо блеснул глазами:

- Да. Считают, что он умер, но один из моих друзей видел его. Всего лишь несколько недель назад. Меньше чем в десяти милях отсюда. Тогда я понял, что и Клодина неподалеку. И я знал, что если захвачу ее, он придет за ней. И он пришел.

- Где он?

Зловещая улыбка скривила его рот.

- Достаточно близко, чтобы слышать ее крики. Я хочу, чтобы он помучился, думая о том, что я делаю с его девкой. Я с наслаждением покажу ему ее мертвое тело, а потом убью и его.

Снова раздался стон, и Гаспар повернул голову в сторону женщины:

- Заткнись!

В голове Элизабет замелькали какие-то образы, так быстро переплетающиеся между собой, что она едва успевала улавливать их. Уильям. Связанный, с кляпом во рту. Пытается освободиться. Боже! Она должна продолжать говорить с Гаспаром. Еще одна мысль: "Клодина. Она жена Уильяма". Элизабет сказала это вслух.

Лицо Гаспара покрылось пятнами.

- Она никто, просто вероломная шлюха. В то время когда английские свиньи убивали наших сограждан, наших друзей и соседей, нашего родного брата, она спасала английского недоноска, раздвинув перед ним ноги. Я потратил год, чтобы найти ее, и теперь она, как и он, заплатит за все.

Элизабет взглянула на Клодину. Из глаз женщины катились слезы.

- Уильям был ранен, - сказала Элизабет. - Она ухаживала за ним, и они полюбили друг друга.

- Полюбили! - Гаспар снова сплюнул, с ненавистью глядя на сестру. - Ты забыла, что они сделали с нами, с нашей семьей? Английские ублюдки украли у нас все. А тот сукин сын убил Жюльена. - Его голос поднялся до крика. - Наш брат погиб в той же битве, где был ранен твой мерзкий англичанин. Ты предала всех нас, когда спасла его и вышла за него замуж. Сколько жизней наших собратьев ты принесла в жертву этому ублюдку, спрятав его у себя между ног?

Его губы растянулись в зверином оскале, он испепеляющим взглядом смотрел на связанную женщину.

- Когда я узнал, что ты сделала, как ты предала нас, я начал искать его. Я нашел его, но он убедил меня, что благодаря тебе он теперь сочувствует нашему делу. Я был дураком, да" ему шанс доказать это. - Его глаза сузились до щелок. - Он продал мне английское оружие. Я проверил полдюжины пистолетов, и они оказались в порядке. Мне не терпелось начать убивать английских свиней из их же оружия. Но он обманул меня. Годными были только несколько лежавших сверху. Когда мои люди стали стрелять, их всех уничтожили. Из-за тебя. Тебя!

Совершенно обезумев, он снова повернулся к Элизабет.

- Солдат его полка убил Жюльена. Он опозорил мою сестру, превратил ее в изменницу, - продолжал он ровным голосом. - На ее руках кровь моих собратьев. Кровь моего брата. И я постараюсь, чтобы она за это заплатила. Это мой долг.

Назад Дальше