– Изабелла, – хрипло ответил он и уткнулся лицом в ее шею. Она почувствовала его жаркое дыхание на своей коже. – Я знаю, что не должен этого делать, что я и так причинил тебе много боли, но я больше не могу сдерживаться…
– Я знаю.
Она глубоко вздохнула, впитывая его одурманивающий запах каждой клеточкой своего тела. Он поцеловал ее шею, потом его губы снова скользнули к груди.
– Я никогда не встречал никого, похожего на тебя, – сказал он.
– Я тоже не встречала таких, как ты. Но мы исправили эту ошибку, – прошептала Изабелла, едва осознавая, что говорит.
Он отвел прядь ее волос и поцеловал ухо, нежно прикусил зубами мочку. Она выгнулась навстречу ему, ее бедра ощутили силу его возбуждения. Доказательство того, что он желает ее так же страстно, как она его.
Его губы коснулись нежной кожи за ухом, заставив Изабеллу издать судорожный вздох.
– Тебе нравится? – спросил он.
– Мне кажется, будто я падаю, – ответила она.
Падаю все ниже и ниже…
– Не бойся, я подхвачу тебя.
Поверив ему, Изабелла отогнала прочь все свои страхи. Она провела рукой по его обнаженной груди, спине, чувствуя каждую клеточку его кожи. Когда она снова коснулась его напряженного естества, он вздрогнул. Она развела ноги, показывая ему силу своего желания.
Изабелла знала, что это должно было случиться. Сама судьба вела их друг к другу с той самой минуты, как они впервые встретились. Казалось, Орландо тоже почувствовал это.
Он опустился на Изабеллу и медленно вошел в нее. Она издала едва слышный стон.
– Прости, – прошептал он.
Он замер и отстранился.
– Нет! – крикнула она. – Не уходи!
Ее ноги сомкнулись на его бедрах, удерживая, притягивая к себе.
Постепенно боль утихла, сменившись ощущением небывалого наслаждения. Для того что она переживала, не было определения.
Он снова задвигался, медленно, осторожно, то погружаясь в нее, то отстраняясь.
– О-о, – выдохнула она, а он двигался все быстрее и быстрее.
Крошечное семя наслаждения, зревшее в ней, росло, ширилось, расцветало, доставляя неизведанное ранее удовольствие. Она инстинктивно подстроилась под его ритм, ее тело двигалось вместе с его телом в совершенной гармонии.
Во всем мире не было никого, кроме нее и Орландо. Зажмурившись, она увидела золотые и серебряные искры, похожие на фейерверк. Ей хотелось, чтобы это драгоценное мгновение длилось вечно.
По ее телу прокатилась жаркая волна наслаждения, унося прочь все ее мысли и чувства. Изабелле казалось, что она парит в небе, что она умерла, чтобы вновь возродиться в объятиях Орландо.
Он выкрикнул ее имя, его спина выгнулась, и она почувствовала на своих бедрах влажную теплоту его семени. Он лег рядом с ней, сжимая ее руки в своих.
Она никогда не чувствовала себя такой легкой, почти невесомой, такой утомленной и такой растерянной. Она не знала, что случится завтра или в следующую минуту, знала только, что должна быть рядом с Орландо.
Она слышала его прерывистое дыхание, чувствовала его прикосновение. Открыв глаза, она повернулась на бок и посмотрела ему в лицо, озаренное мерцающим пламенем свечи. Глаза Орландо были полузакрыты, он не улыбался. То, что случилось между ними, все изменило.
– Ты все еще хочешь убить меня, Изабелла? – спросил он.
Изумленная его словами, Изабелла покачала головой.
– Не знаю, – искренне ответила она. – Я не знаю, чего хочу, что должна делать. Когда-то я знала, что правильно, а что нет. Но теперь…
– Это сложный вопрос.
Да… то, что случилось во Флоренции, перевернуло все ее представления о мире, а теперь Изабелла была уверена, что попала в иной мир. В подземный мир, которым правил Орландо.
Но ее тело говорило, что произошедшее было неизбежно, было правильно. Она поцеловала его в уголок рта.
– Сегодня ночью я не буду тебя убивать. Я должна вернуться в свою комнату.
– Еще не время. Сейчас глубокая ночь, и мне так много нужно сказать тебе.
Изабелла приподнялась на локте и вгляделась в его красивое лицо. Как она могла предполагать, что сможет прочесть его, как открытую книгу, как читала других людей.
Он встал с постели и подошел к столику у окна, на котором стояли блюдо с фруктами, кувшин с вином и серебряные кубки. Изабелла смотрела на его крепкую фигуру, длинные ноги, широкие плечи и жалела, что у нее нет при себе альбома. Может быть, искусство поможет ей лучше понять его… Впрочем, он всегда будет далек от нее. Недосягаем.
Орландо вернулся в постель, держа два кубка. Один он протянул Изабелле. Она отпила вино, наслаждаясь его пряным вкусом, стараясь не смотреть на Орландо. То, что случилось между ними, казалось таким нереальным.
– Ты скоро узнаешь правду, Изабелла, обещаю, – сказал он.
Она хотела кивнуть, но голова вдруг отяжелела, перед глазами все расплылось, кубок выпал из ослабевших пальцев. Орландо подхватил ее и уложил в постель.
– Прости, – сказал он.
И тогда она поняла, что случилось. Он действительно был негодяем, а она – ужасающе наивной. Она попыталась закричать, но губы не слушались ее. Комната погрузилась в темноту.
Глава 18
Изабелла застонала – яркий свет проник сквозь сомкнутые ресницы, вырвав ее из объятий блаженного сна. Все ее тело отяжелело, и больше всего ей хотелось провалиться обратно в спасительную дремоту. Воскресить воспоминания о поцелуях…
Она попыталась повернуться, скинуть теплое одеяло, но чья-то рука удержала ее.
– Изабелла, – окликнул ее кто-то, и голос донесся до нее словно издалека.
Застонав, она помотала головой.
– Изабелла!
Сделав усилие, она открыла глаза и увидела над собой низкий беленый потолок с потемневшими от времени дубовыми балками. Незнакомый потолок, совсем не такой, как в ее маленькой спальне в отцовском доме или в доме Катерины. Где она?
И тут, словно прорвав плотину, хлынули воспоминания. Комната Орландо, его рука, зажавшая ей рот, гнев, боль и острое желание. Его тело, переплетенное с ее телом. И вино, от которого у нее закружилась голова…
Вино! Вот негодяй! Он подсыпал что-то в кубок с ее вином, а она выпила его, ничего не подозревая.
Изабелла резко села. Одеяло соскользнуло на пол, и она увидела, что одета в свой изрядно помятый маскарадный костюм. При дневном свете это полупрозрачное кремово-абрикосовое платье выглядело неуместно.
Изабелла натянула на плечи одеяло и повернулась к тому, кто только что окликнул ее по имени.
Около ее узкой кровати стоял Орландо. Как всегда, он был одет в черное, прядь волос падала на лоб. На щеках темнела щетина. Но в остальном он выглядел, как обычно, элегантно. Будь он проклят… Он настороженно смотрел на Изабеллу, у рта залегла мрачная складка.
Изабелла быстро оглядела комнату и обнаружила, что она пуста. У арочного окна стоял стул, а у кровати – умывальник, вот и вся обстановка. С фрески над окном на Изабеллу взирала Мадонна со склоненной головой, облаченная в бледно-голубое одеяние.
Что это? Тюрьма? Неужели Орландо запер ее здесь в наказание за то, что она хотела сделать? Да как он осмелился на такое! Ведь не кто иной, как он сам зародил в ней преступные мысли.
– Ты опоил меня! – крикнула Изабелла.
Она поспешно вскочила с кровати и пошатнулась – закружилась голова.
Орландо подхватил ее под руки. Изабелла почувствовала тепло, исходящее от его тела. Она оттолкнула его, но он крепко держал ее. Бережно опустил Изабеллу на постель, не отрывая встревоженного взгляда от ее лица.
– Прости, Изабелла, – очень тихо сказал он. – Это были всего лишь травы, они помогли тебе уснуть. Я не знал другого способа уговорить тебя приехать сюда, а времени было мало.
– А где я? – поинтересовалась Изабелла, думая о том, что случилось прошлой ночью, и теряясь в догадках относительно того, что делается сейчас. – Что происходит?
– Это монастырь Святой Урсулы. Обещаю, здесь тебе никто не причинит вреда.
– Почему я должна тебе верить?
Она посмотрела в его глаза, стараясь прочесть в них правду, но увидела только печаль.
– Зачем ты привез меня сюда? Чтобы наказать за то, что я пыталась убить тебя?
Орландо усмехнулся:
– Если кто и заслуживает наказания, то только я. Я слишком долго, из эгоистичных побуждений скрывал от тебя правду, Изабелла.
– В чем же заключается правда?
Ей казалось, что она давно утратила правду и не знала теперь, где ее искать. Он протянул ей руку и печально улыбнулся, увидев, с каким подозрением Изабелла смотрит на него.
– Идем, я тебе кое-что покажу.
Она осторожно встала с постели. Не обращая внимания на протянутую руку, она закуталась в одеяло. У нее не было выбора, оставалось только выслушать его. В этом перевернутом мире, куда она попала, покинув отцовский дом, все совсем не так, как кажется. Может быть, его слова все вернут на свое место…
Если она осмелится поверить ему, выслушать его. Все вокруг что-то скрывали от нее, почему же теперь она должна довериться ему?
Но Изабелла хорошо помнила прошлую ночь. Ощущение небывалой легкости, безопасности, которое пришло к ней в его объятиях. В его поцелуях она чувствовала правду. В то мгновение ничто больше не имело значения. Не могло же все это оказаться ложью?
И конечно, он не осмелится солгать ей здесь, в этом святом месте, снова подвергнув свою душу опасности. Даже отъявленные негодяи не способны на такое.
Орландо подвел Изабеллу к маленькому окну, она несмело выглянула и обнаружила, что окно выходит в сад, небольшой, но очень ухоженный, с аккуратными дорожками и каменными изваяниями святых. Солнце сияло на кремово-желтой кладке крытой галереи, огибавшей внутренний двор с садом.
Изабелла увидела группку монахинь в черном облачении. Руки их были сложены, губы шептали молитву. Рядом с ними бежала маленькая девочка в белом платьице. Ее золотисто-рыжие волосы рассыпались по плечам. Она казалась воплощением света и воздуха, наполнявшего сад.
– Это тот ребенок, которого я видела с тобой прежде, – проговорила Изабелла.
Она чувствовала на себе внимательный взгляд Орландо.
– Ты видела ее со мной?
– В палаццо. – Она вспомнила, как Орландо и девочка улыбались друг другу. – Это твоя дочь? Ты об этом хотел мне рассказать?
– Моя дочь? Нет. Это… Мария теперь мой ребенок, я забочусь о ней по мере сил, потому что у нее больше никого нет. Это моя племянница. Ее отец – твой кузен, Маттео Строцци.
Маттео? Изабелла потрясенно уставилась на Орландо, но его лицо выражало только искренность. Как же случилось, что Орландо взял на себя заботы о ребенке Маттео, относился к девочке с такой нежностью, и все же убил ее отца? Почему?
Почему Маттео никогда не говорил о ребенке? Изабелла снова взглянула на девочку, занятую сбором цветов. Изабелла вдруг подумала, что волосы у ребенка такого же чудесного рыжего цвета, как у Маттео и Катерины. Это была прелестная девочка, которой гордился бы любой отец. Даже незаконнорожденные дети, как и все дети, заслуживают любви.
– Расскажи мне все, – прошептала она.
– Это грустная история, – печально ответил Орландо.
– Как и все, что случилось в последнее время, – прошептала Изабелла.
Он мрачно кивнул:
– Это правда. Матерью Марии была моя младшая сестра. Перед смертью отец заставил ее обручиться с соседом, но она не любила своего жениха. Она была… очень романтичной девушкой. Ее поездка во Флоренцию перед свадьбой обернулась ужасной ошибкой.
– Она влюбилась в Маттео? – Изабелла вспомнила романтические стихи, которые читала Катерина. Как трагично переплелись их судьбы. – И ты решил отомстить ему за то, что он похитил ее сердце? Украл у ненавистного жениха?
– Ты много читала, как я погляжу, – сказал Орландо. – Отчасти ты права, но эта история не так романтична. Мария Лоренца полюбила Маттео. Она никогда раньше не покидала отцовский дом, и Флоренция буквально очаровала ее, как и многих других. Строцци соблазнил ее, а когда она забеременела, бросил. Она сказала, что он смеялся над ней. В то время он был помолвлен с девушкой из семейства Риарио, связанного родственными узами с самим папой. Он не стал бы разрушать свою жизнь ради деревенской девчонки. Мой отец проклял ее перед смертью.
Изабелла смотрела на прелестное смеющееся дитя и пыталась представить себе мать девочки. Красивая, юная, отчаявшаяся. Ее жизнь превратилась в руины только потому, что она осмелилась довериться, осмелилась полюбить не того человека. Она была одинока и напугана. Изабелле легко было представить эту картину.
– Что с ней случилось? – тихо спросила она.
– Она пришла ко мне за помощью.
Изабелла удивленно посмотрела на Орландо:
– Пришла к тебе? К своему брату, который пожелал бы отомстить за поруганную семейную честь?
Орландо смотрел на ребенка, лицо его было непроницаемо.
– Мы были друзьями. Мария Лоренца была славной девушкой, не заслужившей, чтобы с ней так обошлись. Кто-то должен был позаботиться о ней и ее невинном ребенке.
– И ты сделал это, – проговорила Изабелла.
Кто из мужчин, пекущихся о своей чести, поступил бы так же? Орландо был не такой, как остальные. Теперь она видела живое доказательство этого.
– Тетя нашей покойной матери была настоятельницей этого монастыря. Я попросил ее приютить Марию Лоренцу и помочь ребенку появиться на свет.
– Она все еще здесь? Мария Лоренца? – спросила Изабелла, чувствуя безотчетную тревогу.
Орландо нахмурился: что-то промелькнуло в его глазах… Гнев? Печаль? Изабелла, хорошо понимавшая людей, привыкшая отражать их эмоции на полотне, не могла разгадать Орландо.
– Она умерла вскоре после рождения Марии, – резко сказал он. – Даже ребенок не в силах был удержать ее в этой жизни после того, что с ней сделал Маттео Строцци. Ее сердце было разбито. Она выпила яд.
– Яд! – выдохнула Изабелла, с ужасом глядя на Орландо. – Она наложила на себя руки? Здесь, в этом святом месте?
Орландо сжал губы:
– Тете удалось скрыть это, чтобы Марию Лоренцу похоронили в освященной земле, но это была не случайность.
– И с тех пор ты заботишься о ребенке?
– Кто-то должен. Она не виновата в грехах родителей.
Изабелла посмотрела на ребенка и вспомнила, как Орландо держал девочку за руку. Как они улыбались друг другу. Он был таким заботливым, таким нежным и все же убил Маттео. Тогда, в соборе, им овладела жажда крови. И Изабелла пришла к нему, чтобы нанести ответный удар. Удастся ли им примириться и как?
Она вспомнила книги отца, его бормотание о чести и ценности правды, учения древних философов, наставлявших человечество на путь истинный. Как Орландо ступил на этот путь, суждено ли ему было обрести покой… Жизнь никогда не готовила Изабеллу к таким испытаниям, и она боялась сделать неверный шаг.
– Значит, ты долго вынашивал планы мести? – спросила она.
– Я ненавидел его всей душой, – признал Орландо. – Да и какие еще чувства я мог к нему испытывать? Я хотел, чтобы он осознал, что сделал, и раскаялся. А он просто рассмеялся мне в лицо, как когда-то посмеялся над Марией Лоренцой. Она ничего для него не значила, он даже не сразу вспомнил ее. Он хотел сразиться со мной прямо там, в соборе, как остальные. И мы сразились.
– Я видела, как ты убил его, – прошептала Изабелла.
Каждый раз, закрывая глаза, она видела сверкающий клинок.
Да, Маттео был ее кузеном, но что она знала о нем? Изабелла прижала пальцы к губам, пытаясь вспомнить. Его беспечный смех, тревога в глазах Катерины, смотревшей на брата.
Неужели он и правда совершил этот страшный грех? Люди с легкостью ступают на путь зла, Изабелла видела это во Флоренции. Но Маттео?
– Откуда мне знать, что есть правда, – сказала она, – и что есть справедливость…
Орландо достал из кармана небольшой сверток и молча протянул Изабелле.
– Это письма, которые мне писала Мария Лоренца. Я думал, что никогда никому не покажу их, что лучше всего сжечь их, но ты заслуживаешь правды, – печально сказал он, отступил назад и улыбнулся Изабелле. – Я попрошу одну из сестер принести тебе одежду и еду. А теперь я тебя оставлю. Боюсь, я слишком многого требую от тебя, прости.
Изабелла растерянно смотрела, как он идет к двери.
– Не уходи! – воскликнула она, когда Орландо взялся за ручку. Он не мог так быстро уйти.
– Я должен, – сказал он не оборачиваясь. – Тебе нужно подумать обо всем, что случилось, моя милая Изабелла. Мне жаль, что пришлось привезти тебя сюда обманом, поведать эту грустную историю. Если бы я мог, я бы навсегда остановил время, когда мы были во Флоренции…
Он взглянул на нее с печальной, ранящей сердце улыбкой.
– Ты преподнесла мне бесценный дар, Изабелла. Подарила мне покой, которого я никогда не знал. Мне хотелось бы что-то дать тебе взамен. Помни, если я тебе буду нужен, я всегда рядом. Если ты сможешь простить меня.
Он ушел, тихо прикрыв за собой дверь. Изабелла рванулась за ним, хотела потребовать, чтобы он рассказал ей все, но сдержалась, замерла у двери. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.
Она снова подошла к окну и увидела девочку, сидевшую на каменной скамье рядом с одной из монахинь. Рыжеволосая головка склонилась над книгой. В это мгновение она была так похожа на Маттео…
Изабелла поспешно отвернулась и развернула первое письмо. Это была короткая записка, написанная выцветшими, расплывшимися чернилами, словно Мария Лоренца плакала, подбирая слова. Она старательно выводила каждую букву, как будто была не очень образованной, но вкладывала в слова всю душу, изливая свое сердце единственному другу. Орландо.
История была не просто грустной, она была трагичной. Изабелла чувствовала страдания Марии Лоренцы. Ее безыскусные письма не могли лгать.
Охваченная печалью, Изабелла едва не уронила письма на пол. Так сильно было чувство вины, овладевшее ею.
Она поспешила к двери. Она не знала, куда идет и зачем, знала только, что ей нужно найти Орландо. Обнять его, сказать ему, что она больше не будет сомневаться в своих чувствах. И никогда не позволит ему уйти.
Но, распахнув дверь, Изабелла обнаружила испуганную монашку, держащую в руках простое шерстяное голубое платье. Изабелла вдруг поняла, что не может бегать по монастырю, закутавшись в одеяло.
Одевшись и причесавшись, она вышла в сад и обнаружила, что девочка исчезла. Орландо тоже нигде не было видно. Только письма, которые Изабелла сжимала в руке, доказывали, что он существовал.
Она добежала до конца сада и оглядела тропинки, но Орландо не увидела.
– Вы синьорина Изабелла? – мягко спросил кто-то.
Изабелла повернулась и увидела перед собой смущенно улыбающуюся монашку.
– Да, это я.
Монашка протянула сложенное письмо.
– Синьор Ландуччи просил передать это вам. Он просил подождать, не отдавать письмо сразу, но мне показалось, что вам необходимо его прочесть.