И тут пошли слухи о побеге Блэкуэлла. О побеге, который казался совершенно невозможным. Алекс с Мурадом подслушали допрос охранников с рудника. Все как один клялись, что Блэкуэллу удалось бежать. Однако ничего подобного прежде на руднике не случалось, и Фарук заподозрил, что капитана просто втихомолку умертвили, а тело спрятали. Алекс чуть не упала в обморок, услышав эти слова, - визирь обращался с обвинениями к раису Джовару.
Пленнице ничего не оставалось, как ждать и ждать без конца. Вдруг Ксавье чудом выжил? Но никто о нем ничего не слышал. Алекс рассылала письма куда только могла - она написала даже самому Преблу. Пребл никакими сведениями не располагал. Последним пришел ответ из Бостона. Уильям Блэкуэлл ничего не знал об участи своего сына. И умолял Алекс дать ему знать, если ей первой посчастливится получить весточку.
Это отчаянное, полное горя письмо стало последней каплей. Алекс замкнулась в себе. Апатия становилась все сильнее: сначала несчастная отказалась покидать свою комнату, а потом - вообще подниматься с постели. Мурад понимал: сила любви лишила ее желания жить, когда стало ясно, что Ксавье погиб. Как все просто и страшно…
- Господин?
Джебаль повернулся к рабу и надменно сказал:
- Если она умрет, ты умрешь вместе с ней, недостойный!
- Если она умрет, мне все равно не жить, - промолвил Мурад, спокойно глядя в глаза принцу.
- Что это значит, Мурад?! - удивился Джебаль.
Вдруг раздался громкий детский плач. Джебаль подошел к окну, посмотрел в сад.
- Два дня назад Паулина родила мальчика, - хрипло сказал Джебаль, - но даже это не принесло мне радости. В сердце моем печаль. Я не хочу терять любимую жену.
Мурад промолчал. Он лишь посмотрел на Алекс. Нет, это не могла быть его госпожа. Его госпожа всегда поражала своей жизненной силой, отвагой и предприимчивостью.
- Итак? - вернулся к их беседе Джебаль. Плач новорожденного понемногу утих. В комнате были слышны только птичьи трели.
Однако и в этот раз Мурада перебили. В дверях появилась Зу.
- Она все еще не очнулась?
- Нет, - неохотно откликнулся Джебаль.
Выражение лица первой жены было безразличным. Она подошла к мужу, прижалась к нему, прошептала:
- Мне так жаль…
- Если я дознаюсь, что это ты отравила Зохару, то собственными руками отрублю тебе голову! - грубо оттолкнул ее Джебаль.
- Я ничего такого не делала! - Зу передернула плечами. - Я готова поклясться тебе на Коране, что ничего не сделала для того, чтобы Зохара умерла!
- Так знай, что она еще жива! - вскричал Джебаль.
- А выглядит как мертвая.
Мурада трясло от ненависти. Он с трудом удерживался от того, чтобы не ударить Зу. Джебаль рявкнул:
- Убирайся!
Зу изменилась в лице. Нервно облизнув губы, она в последний раз бросила взгляд на Алекс и вышла. Мурад успел заметить победную улыбку на ее губах.
Если Алекс все же выживет, эта красавица не оставит ее в покое. Ее ненависть к сопернице стала еще сильнее. И она не особо скрывала это. Хотя в том, что Джебаль больше ни разу не призвал к себе в постель первую жену, не было ни малейшей вины Алекс. За последний год через его покои прошла целая вереница наложниц. Сначала он слишком гневался на Алекс, чтобы соблаговолить пригласить ее к себе, а потом ее недомогание стало слишком очевидным.
- Я слышал про одну старуху бедуинку, - обратился Мурад к Джебалю. - Она колдунья и видит будущее. Если кто и способен исцелить Лили Зохару, то только она.
- Хорошо. Я в отчаянии и боюсь, что Лили Зохара не переживет эту ночь. - Принц повернулся и направился к галерее. Вознося молчаливые благодарственные молитвы за то, что удалось получить соизволение Джебаля, Мурад отправился на поиски старой ведьмы.
А что, если и колдунье не удастся спасти его хозяйку? С содроганием Мурад подумал, что тогда он последует за Алекс в сумеречный мир.
Ведьма была с ног до головы увешана амулетами и мешочками, полными каких-то ароматных трав. Цветастое яркое платье выглядело чистым и опрятным, а поверх него она носила кроваво-алый плащ, с брошью на плече и широким поясом. Оказавшись в комнате, колдунья прежде всего обошла кругом ложе, на котором лежала Алекс, не обращая внимания на больную. Мурад с Джебалем застыли у двери, следя за ее действиями с надеждой и недоверием.
Наконец ведьма остановилась, вытащила из мешочка щепотку травы и посыпала вокруг себя.
Застыв посреди комнаты, она устремила на Алекс горящий взор.
- Ну? - не выдержал Джебаль, не скрывавший своих сомнений. - Я велел привести тебя сюда, чтобы ты исцелила мою жену. Мне сказали, что ты можешь исцелить любого. Ты знаешь нужные заклинания?
- Я редко пользуюсь заклинаниями, - возразила ведьма. - Я скажу тебе все, что ты хочешь знать.
Мурад затаил дыхание.
- Она страдает не от яда, а от тоски. Она сама приговорила себя к смерти.
Джебаль охнул.
Ведунья снова окинула взглядом комнату и обратилась к Мураду:
- А еще здесь затаился дьявол. И ты знал об этом давно.
- Да. - Раб облизал пересохшие губы.
- С ним в сговоре не одна, а многие силы. Берегись, Мурад. Ты должен защитить и госпожу, и себя.
- О чем это она толкует? - вмешался Джебаль.
- У твоей жены слишком много врагов, - ответила ведьма.
- Но ты же сказала, что ее не отравили!
- Верно. - Колдунья подошла к кровати и всмотрелась в прекрасное умиротворенное лицо Алекс. Вытянув руки вперед ладонями вниз, она долго водила ими над лицом и грудью больной, а потом медленно опустила их Алекс на лоб. Лицо ведьмы искривилось от напряжения.
- Что ты делаешь? - капризно спросил Джебаль.
Ведьма не отвечала. Она задыхалась и обливалась потом.
Мурад молился, не спуская с нее глаз.
Наконец старуха отняла руки и упала на колени.
- Она будет жить. Я вызвала из сумеречного мира ее душу.
- Ее душа уносилась в сумеречный мир?! - Джебаль стал белее мела.
- Ее покинула только часть души, - ответила бедуинка. Она обращалась больше к Мураду, чем к принцу. - Покинула, но не успела погибнуть. Я вернула ей веру. И теперь она будет жить. У твоей госпожи очень сильная воля.
По спине у раба побежали мурашки. И непонятно почему, он был уверен, что ведьма намекает на Блэкуэлла.
- Я дам тебе целебный настой, - продолжала старуха. - Заставляй ее пить каждый день по три капли каждый час целую неделю. Завтра она очнется. А через несколько дней уже сможет вставать. Рука провидения очень крепко держит эту женщину.
Мурад и так уже почти поверил в то, что его госпожа из другого времени, а теперь еще и странные слова этой старухи…
- Провидение? - переспросил он пересохшими губами.
Но бедуинка уже стояла на пороге. Джебаль подошел к Алекс, встал на колени возле кровати и стал тихо молиться.
Мурад посмотрел на лицо госпожи. Как ни странно, ему показалось, что оно слегка порозовело и уже не такое безжизненное. "Рука провидения очень крепко держит эту женщину".
От порога раздалось тихое позвякивание амулетов на запястьях бедуинки. Оказывается, старуха еще не ушла, и снова она обратилась к одному Мураду:
- Она стоит в самом начале своего пути.
Мурад удивился. Что она такое говорит? Какой путь? Какое провидение? Или может… Да нет! А вдруг?.. Джебаль бормотал молитвы.
- Будь рядом с ней, помогай ей, защищай ее, - произнесла ведьма. А потом еле слышно добавила: - Он еще вернется.
И исчезла. Мурад, потрясенный до глубины души, смотрел в пустой дверной проем. Теперь он не сомневался, о ком было последнее предсказание. Блэкуэлл еще вернется.
Алекс возвращалась к жизни медленно, неохотно.
Ей вовсе не хотелось этого. Там, в мире грез, она была с Блэкуэллом. Они стояли рядом на борту "Жемчужины". Он обнимал ее. Свежий ветер и брызги касались их лиц. Ксавье прижал ее к себе. Их губы встретились.
Его поцелуй не был нетерпеливым и жадным. Он был невероятно, не по-земному нежным.
Алекс прижалась к его широкой, сильной груди, сама толком не понимая, бред это или правда. В висках стучало. Она застонала. От этой ужасной боли раскалывалась голова и хотелось умереть. Туман забытья рассеялся.
Это все ей привиделось. Блэкуэлла больше нет. Его отправили на рудник, и там он пропал. А она здесь, в Триполи. Она по-прежнему пленница и жена Джебаля.
Головная боль стала еще сильнее, как только Алекс постаралась открыть глаза. В спальне царил полумрак. Комнату наполняли какие-то неясные запахи. Спину ломило. Интересно, долго ли она спала?
Впрочем, какая разница? Все во дворце уверены, что Блэкуэлл погиб, что его умертвили. И Алекс вся сжалась, ожидая, что, как всегда, от этой мысли грудь стиснет жуткой болью и она потеряет сознание. Но теперь этого не случилось.
- Алекс? Как ты? - Сильная ладонь погладила ее по лбу.
- Мурад, - выдохнула она, широко раскрыв глаза.
"Блэкуэлл жив!" - звучало у нее в голове. Блэкуэлл жив! Алекс и сама не знала, откуда взялась вдруг такая уверенность, но она оживила ее сердце и душу, все ее существо. - Мурад!
Ее лицо осветила робкая улыбка.
- Слава Аллаху, ты жива, а ведь могла и умереть, Алекс! - приговаривал он, гладя ее по щеке.
- Я была нездорова?
- Ужасно. Ты приговорила себя к смерти. - Серебристые глаза раба наполнились слезами. - И как ты до такого додумалась?!
- Прости. - Она погладила его по руке. - Я так виновата, Мурад. Не надо плакать!
Он неловко вытер слезы и улыбнулся дрожащими губами.
- Ты напугала меня, то есть нас, до ужаса, Алекс!
- Вас?..
- Джебаль не отходил от тебя днями и ночами!
Алекс не хотела, но и не могла не вспомнить. Да, их отношения вряд ли останутся все такими же дружескими. И будущее внушало серьезные опасения.
- Он все еще злится на меня? Не удивлюсь, если после всего он захочет от меня отделаться!
- Насколько я понимаю, он все еще любит тебя, несмотря на все твои выходки.
Она лишь вздохнула. Это было свыше ее понимания.
- Я ужасно ослабла.
- Ты встанешь на ноги через несколько дней, - ободряюще улыбнулся Мурад.
- А Блэкуэлл? Про него что-нибудь слышно?
- Ничего.
- Он не погиб, Мурад. Он жив. Я знаю это.
- Я бы не хотел тебя обнадеживать, но… - нерешительно начал Мурад.
- Что?! Что такое?
- Колдунья сказала мне, что он вернется.
Через несколько дней Алекс перебирала свои старые вещи, которые были спрятаны на самом дне шкафа с одеждой. Когда она достала рюкзак, ее охватило странное чувство, какая-то тоска. Вдруг очень захотелось домой. Маленькая косметичка, несколько пластинок жевательной резинки, расческа, авторучки, записная книжка, солнечные очки, наручные часы фирмы "Гуччи". Она не прикасалась к ним больше года. А сейчас почему-то вспомнилась Бет. Подруга наверняка давно беспокоится за нее. Может быть, решила, что Алекс похитили и продали в рабство.
И она представила, как Государственный департамент США заявляет ливийскому правительству официальный протест и требует проведения расследования. Ей стало смешно.
Алекс раскрыла кожаный бумажник, полюбовалась на свои кредитные карточки, водительские права, аккредитивы и сто долларов наличными, которые оставались в кошельке. А потом отбросила бумажник в сторону. Достала американский паспорт. Придется ли ей когда-нибудь снова им воспользоваться?
Вряд ли, если Ксавье Блэкуэлл вернется к ней. Теперь она свято верила в это.
Со вздохом пленница снова окинула взглядом кучку бесполезных здесь вещей. Голубая масляная лампа откатилась на самый край кровати. Алекс не притронулась к ней ни разу. Она не смела.
Но сможет ли эта вещь вернуть ее в двадцатый век?
Сердце испуганно забилось. Она ни в чем не могла быть уверенной и очень надеялась, что не придется выяснять это на деле. Ведь Блэкуэлл должен вернуться. Даже бедуинка-колдунья сказала об этом Мураду, хотя он и считает ее сумасшедшей.
А сама Алекс считала дни. Сегодня было 15 мая 1804 года. Казнь Блэкуэлла, согласно хроникам, состоялась в конце июля. Как раз перед штурмом Триполи.
Ксавье казнили за связь с мусульманкой, невесткой паши. То есть с ней, с Алекс.
Ей снова стало не по себе, Слишком много происходило не так, как было описано. Конечно, она не очень-то опасалась, что Блэкуэлл вернется из небытия только для того, чтобы сразу оказаться на плахе. И все-таки, когда же он вернется? И что будет тогда? В учебниках написано одно, а в жизни все получается по-другому. Сейчас случиться может все что угодно. Но нет, надо надеяться на лучшее. Если Блэкуэлл вернется в ближайшие дни, они успеют сбежать из Триполи. До предполагаемой казни осталось два с лишним месяца. Но где же он прячется? Жив ли он?
И тут в спальню ввалилась Зу.
- Здравствуй, Зохара! Говорят, что ты поправляешься.
Алекс вскочила, стараясь загородить рюкзак. Голубая масляная лампа с грохотом покатилась по полу.
- Эт-то что такое?! - Зу наклонилась к лампе.
- Я хочу пойти с тобой за покупками, - настаивала Алекс.
- Алекс, - вздохнул Мурад, - всего неделю назад ты была больна и чуть не отдала Аллаху душу. Скажи, что ты хочешь, и я куплю тебе.
- Мурад, это было уже две недели назад, а сегодня я отлично себя чувствую! - с притворным гневом возразила Алекс. - Мне надоело сидеть взаперти. Не забывай, что я из будущего и привыкла все делать по-своему!
- Перестань так шутить! - Раб вырвал руку. - Вдруг нас кто-нибудь услышит! Разве мало того, что все эти странные вещи из твоей сумки видела Зу?
- Да, это было неприятно, Мурад. Представляешь, что могло бы случиться, если бы Зу взяла в руки лампу и перенеслась в будущее? О Господи! Страшно даже подумать об этом. - Алекс представила себе мусульманскую красавицу из девятнадцатого века, оказавшуюся на Бродвее 1996 года. - Подожди, я переоденусь, и пойдем.
- Алекс, Зу следит за тобой, вернее за нами. С тех пор как ты пошла на поправку, она стала слишком часто случайно проходить мимо твоих комнат.
- Ну и пусть. Ведь ты спрятал мои вещи в надежном месте. И теперь она ничего не докажет.
Мурад вздохнул.
Алекс поспешила к себе - переодеться. Как все-таки здорово снова быть на ногах! Она чувствовала, как тело переполняет жизненная энергия. Ах, если бы только вернулся Блэкуэлл!
Вскоре два бедуина уже шагали по узкой улочке к рынку, на котором Алекс надеялась раскопать какую-нибудь диковинку. Летний день был чудесным, однако Алекс не замечала прелестей окружающего мира. Как только они покинули дворец, на нее нахлынуло странное чувство. Возбуждение. Тревога. Алекс казалось, что что-то должно случиться. Необычное. Невероятное.
Ей казалось, что Блэкуэлл где-то рядом.
Алекс с Мурадом остановились на углу двух улиц.
- Рынок налево, Алекс, - потянул он хозяйку за руку.
Алекс постаралась встряхнуться. Что с ней происходит?
Может, она все еще не совсем здорова? Однако тревога и растерянность становились все сильнее.
- Да, верно. А бедестан в другую сторону.
- Там нам делать нечего.
Но Алекс не обратила на его слова внимания. Почему-то ей вспомнилось в этот миг, как десять месяцев назад она впервые увидела Блэкуэлла. На бедестане. Она тяжело вздохнула.
- Алекс? Что с тобой?
- Я хочу попасть на бедестан. - И она повернула направо.
- Ты сама не знаешь, чего хочешь. Тебе нужен еще один раб? - обиженно спросил Мурад.
- Нет. - Алекс прибавила шагу. В ушах у нее звенело, в висках стучало. Теперь она была уверена, что Ксавье там, на бедестане.
Бедестан выглядел довольно уныло. Торговцы безуспешно пытались сбыть с рук свой жалкий товар, не вызывавший интереса у покупательниц - в основном сегодня здесь были богатые замужние горожанки с детьми. Алекс остановилась, пробежалась взглядом по лицам рабов и их хозяев. И чуть не расплакалась от разочарования. Блэкуэлла не было.
И все же она была уверена, что Ксавье где-то здесь.
- Пойдем отсюда, Алекс.
Она хотела было согласиться, но вместо этого вдруг спросила:
- Это что, весь товар? Или есть еще кто-то?
- Ты действительно собралась купить раба? - Мурад не верил своим ушам.
Однако ее вопрос услышал один из торговцев. К ним подскочил маленький сицилиец.
- У меня есть еще пять человек - там сзади. Совсем дешевые. Хотите взглянуть?
Алекс не обратила внимания на нерешительные протесты Мурада и кивнула.
Торговец засеменил вдоль возвышения, на котором выставляли рабов, Алекс - следом. Он указал на пятерых мужчин. Они лежали в чахлой тени фигового дерева и были прикованы друг к другу. Едва прикрытые лохмотьями, кожа да кости, они скорее напоминали мертвых, чем живых.
- Вряд ли они мне нужны, - непослушными губами произнесла Алекс. От одного вида этих несчастных становилось дурно.
- Пойдем отсюда поскорее, - нетерпеливо повторил Мурад.
Один из рабов застонал.
Алекс вздрогнула.
Один из этих несчастных приподнялся, опираясь на плечо соседа, и кое-как встал на четвереньки. Некогда он был рослым широкоплечим мужчиной. Грязные волосы, когда-то темные, а теперь наполовину седые, спускались ниже плеч, а большую часть лица скрывала борода. Оказалось, что это не негр, а обожженный до черноты европеец.
- Алекс, - окликнул Мурад.
Высокий раб снова застонал. У Алекс все перевернулось внутри. Не спуская глаз с раба, она стряхнула руку Мурада. В следующий миг весь мир исчез - остались лишь она и полумертвый раб, закованный в цепи. "О Боже!!!" Не веря своим глазам, полная страха и ужасных предчувствий, она бросилась к нему.
- Ксавье. - Всхлипывая, Алекс опустилась на колени рядом с ним.
Грязные веки, трепеща, приподнялись… их глаза встретились.
Изумрудные, полные слез - и темные, лишенные мысли.
- О Господи! - зарыдала Алекс.
Ксавье еще секунду стоял, смотрел на нее бессмысленным взглядом, а потом рухнул ей на грудь. Около Алекс опустился на колени верный Мурад. Лицо его хозяйки было влажным от слез, она дрожала от ужаса и гнева.
- Заплати за него, сколько ни запросят! - велела она. - Заплати сию же минуту!
Глава 29
Мурад спал в тесной клетушке рядом с комнатой Алекс. Сюда они и притащили Блэкуэлла. С помощью носильщика, которого он нанял на бедестане, раб осторожно уложил несчастного на соломенный тюфяк на полу.
Затем Мурад ушел: найти врача и приготовить укрепляющий настой из трав.
Алекс села подле Ксавье. Она изнывала от страха и неизвестности. Что случилось с капитаном? Он потерял рассудок? Умирает? Работорговец, которого она с огромным удовольствием бросила бы в тюрьму, клялся и божился, что купил этого раба у бедуинских торговцев. Алекс было на это наплевать. Вдруг он умрет? От истощения! И тогда получится, что ее вмешательство в историю только и смогло, что привести Блэкуэлла к столь ужасному концу. Вместо казни по приказу паши в следующем месяце.
- Давай сначала вымоем его, - сказал вернувшийся в каморку Мурад.
- Нет, прежде всего еда, - возразила Алекс. - Приподними его.
Мурад послушно приподнял несчастного. Блэкуэлл все еще был без сознания. Алекс сжала холодные безжизненные руки в своих и зашептала: