Дивный ангел - Кэт Мартин 6 стр.


– Я сделала свой выбор, Джейк: я буду заниматься этим, не важно – с тобой или без тебя.

– А как насчет того, чтобы продать мне свою долю и освободиться от тяжкой ноши?

– Исключено, – заявила Джесси и, помолчав, добавила: – Кстати, сегодня за завтраком мистер Мак-Кафферти предложил мне значительно большую сумму.

Джейк выкатил глаза.

– Мак-Кафферти хочет перекупить акции компании?

– На самом деле он представляет интересы своего клиента, который пожелал остаться неизвестным. Не беспокойся, я отклонила его предложение.

Джейк был вне себя. Такого поворота событий он не ожидал. У него не может быть никаких общих дел с Хорасом Мак-Кафферти. Уж лучше Джессика Таггарт, чем двуличный адвокат!

– Если это твое последнее слово, Джесси, то, как я понимаю, выбора у меня нет.

– Да, ты все правильно понял.

Джейк притушил сигару и отошел к окну. Улица уже ожила, по ней сновали люди, один за другим катили фургоны с грузом… Джейк повернулся и, улыбаясь, протянул девушке руку:

– Партнеры?

Она просияла, и Джейк в который раз поразился тому, как она хороша.

– Партнеры! – ответила она, пожав его руку. Глядя ей в глаза, он почувствовал, как внутри все словно обожгло огнем. Как ни убеждай себя, что эта девчонка для него только лишняя обуза, тянет к ней неудержимо…

Но тут Джесси направилась к его столу.

– Давай работать, – сказала она. – Делу время, а потехе час. Или ты не согласен?

Джейк вспомнил про утренний визит суровой компаньонши в его спальню и улыбнулся. Окинув взглядом изящную фигурку Джесси, он решил, что рано или поздно сработается с упрямой мисс Таггарт.

Они работали все утро. Время от времени Джейк зевал и даже вздремнул, пока она разбиралась в бумагах. Она же с интересом вникала во все тонкости дела, без конца задавала вопросы и внимательно слушала подробные объяснения Джейка. Заинтересовавшись доходами "Ангела", она принялась дотошно расспрашивать, из чего складывается прибыль, куда расходуются полученные деньги и почему. Чувствовалось, что она разбирается в бухгалтерии, и это произвело на него впечатление. С этой минуты Джейк повел с ней разговор на равных. А после того как Джесси обнаружила ошибку в банковских счетах, причем ошибку в их пользу, он вынужден был признать:

– Твой папаша всегда говорил, что, кроме хорошенького личика, у тебя есть не менее важное достоинство – мозги. Думаю, все эти деньги, которые Генри потратил на твое образование, уже начинают окупаться.

– Спасибо, – ответила она. – Стараюсь. И они весело рассмеялись.

К полудню им удалось просмотреть только половину бухгалтерских книг, и все же оба считали, что хорошо потрудились.

Джейк решил показать Джесси все заведение, и их экскурсия проходила вполне нормально до тех пор, пока они не столкнулись в коридоре с одной из девиц, щеголявшей в одном нижнем белье. Пышные груди ее чуть не вываливались из корсета. Вихляющей походкой она подошла к Джейку и нахально провела ладонью по его бедру.

– Доброе утро, Джейк, голубчик! – проворковала она, демонстративно облизнув кончиком языка губы. – Чем я могу быть тебе полезна?

Криво усмехнувшись, он покачал головой.

– Я занят, Рози. Поговорим в другой раз.

– Остерегайтесь его, мисс Джесси, – сказала Рози. – Это просто хищник какой-то. Только поглядите на него, каков, однако, негодяй!

Она захихикала и подмигнула Джесси. Та густо покраснела.

– Я буду иметь это в виду, Рози, – ответила она и вопросительно взглянула на Джейка.

Тот стоял, облокотившись о дверной косяк, и, улыбаясь, смотрел на свою зардевшуюся компаньоншу. Только сейчас она обратила внимание на то, что ворот его белой рубашки распахнут, открывая загорелую шею. Джесси опустила глаза. Оказывается, у него красивые длинные ноги, обнаружила она. "Прекрати его рассматривать!" – приказала она себе.

– Я так понимаю, что Рози могла быть твоей утренней подружкой, – съязвила Джесси.

– К вашему сведению, мисс Таггарт, – ответил Джейк, – я не имею обыкновения использовать собственность компании в личных целях.

– То есть?

– Это означает, что моя обязанность – руководить "Дивным ангелом", и работа есть работа. А по поводу того, что и как говорит Рози, мой тебе совет: если ты и впрямь решила стать хозяйкой публичного дома, привыкай. Грубовато, но что поделаешь. Такая у них жизнь. Они любят поддеть, порой без всякой задней мысли.

– Значит, ты не хищник? Джейк рассмеялся.

– Какой же мужчина не обращает внимания на женские чары?

Джесси промолчала. "Почему меня так раздражает, что Джейк пользуется успехом у женщин? Как избавиться от этого глупого чувства?" – с тревогой думала она. Назвать это чувство ревностью она так и не решилась.

Они продолжили осмотр помещения, и Джесси познакомилась с маленьким перуанцем Пако, смуглым мальчиком лет девяти. Как объяснил Джейк, он жил в подвале и помогал убирать салун. Пако застенчиво улыбнулся новой хозяйке.

– Мистер Джейк дал мне работу, – сказал он, опустив глаза, но тут же глянул на Джесси снова, и в его взгляде читалось беспокойство. – Я хорошо работаю, сеньорита, – заверил он. – Очень хорошо. Мистер Джейк, скажите!

– Я уверена, что ты прекрасный работник, Пако, и рада, что ты работаешь у нас.

Он облегченно вздохнул.

– Спасибо, сеньорита! Если вам что-нибудь будет нужно, позовите Пако! – И мальчик побежал к лестнице.

Джейк с одобрением поглядел на Джесси.

– Думаю, ты только что приобрела друга, – заметил он.

– Мне показалось, Пако испугался, что я выброшу его на улицу.

– Ему приходилось сталкиваться с жестокостью, поэтому он не доверяет людям.

– Он, кажется, очень доверяет тебе, – сказала Джесси, глядя в голубые, очень добрые сейчас глаза Джейка.

– Надеюсь, ты тоже будешь доверять мне, – проговорил он тихо.

Джесси отвела взгляд. Удивительно, каким ласковым вдруг стал его голос.

Позже, осмотрев все, она снова на несколько часов засела за счета и бухгалтерские книги, а уезжая в отель, предупредила, что вернется вечером. Джейк пытался отговорить ее от этого опрометчивого решения:

– Твое присутствие может быть неверно истолковано.

– О чем тут толковать? Все ясно, я такая же хозяйка этого заведения, как и ты.

Джейк вышел из себя:

– Черт возьми, ты ведь женщина! Девушка! Неужели твоя мать не объяснила тебе, что подобает делать девушке из хорошего общества, а что нет?

– Мама пыталась. А вот отец никогда ничего не навязывал, никогда ни к чему не принуждал и ни от чего не отговаривал.

– Ты просто-напросто избалованная, капризная девчонка, которая не умеет себя держать в обществе.

– Вы ничего не добьетесь, если будете говорить со мной таким тоном. Увидимся вечером, мистер Вестон.

Когда за ней закрылась дверь, Джейк, не сдержавшись, выругался.

С галереи второго этажа Джейк оглядел зал – за всеми столиками идет игра, у рулетки заметное оживление, в баре толпятся разгоряченные мужчины, возле них уже крутятся красотки в шелках и кружевах. Субботний вечер для "Ангела" – самый главный.

Большинство мужчин, работающих в Тендерлоне и в порту, получив зарплату, спешат доставить себе радость в любимом салуне. Некоторые уже успели набраться, и Пэдди Фитцпатрик занят по горло – разнимает дерущихся, выпихивает за дверь записных пьянчужек.

Поправив галстук, Джейк спустился вниз проверить, как идут дела. За столом возле лестницы сидели пятеро китайцев, вокруг сгрудились еще несколько – здесь играли в фан-тан, китайскую карточную игру. В других игорных домах ее запрещали, опасаясь наплыва китайцев, но старик Таггарт, наоборот, даже выделил специальный стол для любителей фан-тана и сам не раз присаживался поиграть.

За столиками для игры в фараон народу всегда полно. В свое время Генри запретил игрокам жульничать, тем более – использовать крапленые колоды, как это нередко случалось в других игорных домах. В "Ангеле" правила игры нарушать было не положено.

А вот и Пако – снует по залу с метлой и совком. Работы у парня хоть отбавляй, пол усыпан ореховыми скорлупками, бумажками, окурками, но проворному и ловкому мальчишке на некоторое время удается навести чистоту. В дальнем конце зала музыкант Пит наигрывает на рояле популярные мелодии.

Переходя от столов к рулетке, Джейк прикидывал, какой будет выручка в этот вечер. Убедившись, что все в порядке, он направился к бару.

– Руперт!

– Да, босс? – бросился к нему бармен.

– Где Пэдди?

– Он только что поволок одного господина на улицу. Сейчас вернется, – сообщил Руперт, протирая залитую пивом стойку. – На том конце сидит шериф, босс. Он спрашивал вас.

– Налей ему виски за счет заведения и скажи, пусть поднимется в контору. И пришли ко мне Пэдди, как только он появится.

– Хорошо, сэр.

Джейк критически оглядел накрашенных и разряженных девиц и отправился наверх. Уже с галереи он увидел, как шериф Айзек Хэндли, высокий худощавый мужчина, пробирается сквозь толпу, зыркая по сторонам скорее всего по привычке. Один из его помощников идет впереди, расчищая путь, другой – сзади, словно прикрывая босса. Все трое при оружии: у шерифа – "кольт", у помощников – ружья. "Ни за что бы не согласился на такую работу", – подумал Вестон.

Оставив своих парней внизу, Айзек поднялся к Джейку, и они пожали друг другу руки.

– У меня в кабинете есть отличный бренди, – сказал Джейк.

Айзек понимающе кивнул – хорошую выпивку он уважал.

– Что привело вас в "Ангел"? – поинтересовался Вестон.

– Надеялся повидаться с вашей компаньоншей, – ответил шериф, хитро подмигнув. – Ходят слухи, что она пытается прибрать к рукам это заведение.

Пропустив мимо ушей эту подколку, Джейк распахнул дверь в кабинет. Убийством Генри Таггарта занимается именно шериф. Обычно подобные случаи рассматривает судебный исполнитель, но Хэндли считается специалистом по расследованию конфликтов между противоборствующими тонгами, поэтому ему и поручено заняться этим темным делом.

Айзек Хэндли уселся за стол, и Джейк разлил бренди по рюмкам.

– Джесси Таггарт девушка весьма самостоятельная, Айзек, – сказал он, – но вполне порядочная. Не думаю, что она будет часто бывать в "Дивном ангеле".

– Да мне надо с ней поговорить, – объяснил шериф. – Когда придет, скажи, чтобы заглянула ко мне в участок.

Джейк кивнул, но не признался Айзеку, что скрыл от Джесси, как умер ее отец. Он ужасно беспокоился, как бы кто-нибудь не проговорился во время похорон, но люди, слава Богу, впервые поступили благоразумно. Удивительно, но и Хорас ей ничего не сказал.

– Что-нибудь выяснилось? – спросил Джейк.

– Ничего нового. Может быть, дочка что-то подскажет.

Теперь уж никуда не денешься – раз Джесси решила остаться в Сан-Франциско, придется рассказать ей все. Разговор, надо сказать, не из приятных, но лучше Джейку самому сообщить ей эту ошеломляющую новость.

– Ну ладно, мне пора идти заниматься своими делами, – поднялся шериф.

Джейк посмотрел на часы. Куда запропастилась Джесси? Она уже давно должна быть здесь. Хотя, с другой стороны, хорошо, что она не встретилась с Айзеком.

Дверь приоткрылась, и в кабинет заглянул Пэдди Фитцпатрик.

– Ты хотел меня видеть, босс?

– Проходи, – велел ему Джейк. – Я сейчас приду.

Проводив Айзека до лестницы, он хлопнул его по плечу:

– Ну давай, Айзек, будь здоров.

Тот в ответ подмигнул и двинулся вниз. Джейк вернулся в кабинет, где его дожидался Пэдди, широкоплечий, внушительного вида парень. Он стоял, склонив голову набок, ожидая указаний босса.

– Я что-то беспокоюсь из-за дочки Таггарта, – признался Джейк. – Она уже давно должна быть здесь. Отправляйся в "Палас-отель", найди ее и проводи сюда. Нечего ей одной ехать через Тендерлон.

Пэдди кивнул.

– А она и правда так хороша, как говорят, босс? – с усмешкой спросил он, приподняв бровь, рассеченную глубоким шрамом. Из-за этой брови казалось, что Пэдди всегда и всему удивляется.

– Да уж, хороша, будь уверен. И по этой причине нужно, чтобы ты ее охранял. В общем, я считаю, что ты должен на некоторое время взять мисс Джессику Таггарт под свою защиту. Понял?

Пэдди опять кивнул.

– Я бы хотел, чтобы ты постоянно охранял ее, присматривал за ней как старший брат, – пояснил Джейк.

Здоровяк внимательно слушал босса, у него был вид преданного пса.

– Все время? – поинтересовался он.

– Пока она бодрствует.

– Я не должен быть при ней, когда она спит?

– Нет, это ей вряд ли понравится, да она и не пустит никого в спальню.

– Хорошо, босс. Как скажешь, босс. Пэдди бросился было к двери, но вдруг обернулся и спросил:

– А мне надо спать у нее под дверью, босс?

– Не думаю, что это понадобится. Доставив мисс Таггарт в отель, можешь возвращаться сюда, но утром ты снова должен быть у двери ее номера в отеле.

Фитцпатрику потребовалось некоторое время, чтобы усвоить информацию, у него даже губы шевелились, словно он повторял все про себя. Наконец он ухмыльнулся и вышел за дверь. Джейк покачал головой. Пэдди верный как пес, здоровый как бык и сильный как медведь, но бит бывал не раз и соображает туго. Но защитить он может, это точно. Джейк как-то стал свидетелем страшной драки – Пэдди боролся с дюжиной крепких парней. В ход пошли стулья, пивные кружки и бутылки, но бывший борец все так же тупо и методично продолжал молотить противников. И победил.

Если Пэдди будет охранять Джесси, ей и армия нападающих не страшна.

Джейк прошел на галерею и, перегнувшись через перила, оглядел зал… Черт возьми! Да это же Джессика стоит у дверей и разговаривает с шерифом! Неожиданно она пошатнулась и чуть не упала, но помощник шерифа вовремя поддержал ее под руку. Шериф продолжал что-то говорить. Джесси слушала его и отвечала односложно, все время отрицательно качая головой.

Джейк никак не мог решить, подойти к ней сейчас или подождать, пока она поднимется наверх. "Вот проклятие! – думал он. – Надо было сразу ей все рассказать! Теперь жди скандала. И поделом…"

Ждать пришлось недолго, через несколько минут Айзек вышел на улицу. Джесси двинулась к лестнице. Даже издали было видно, как она разгневана. Но даже такая, пышущая злостью, она привлекала внимание всех мужчин в зале.

За Джесси неотступно следовал Пэдди, выполняя приказ босса. Вот она подняла глаза и увидела Джейка на галерее. Казалось, она хочет убить его взглядом!

Джейк достал из кармана жилета сигару – приготовился к нелегкому разговору.

Глава 7

Джесси шла через зал, слезы застилали глаза, и она изо всех сил старалась не разреветься. Как мог Джейк скрыть от нее правду? Почему он так жесток? Она хотела подняться в контору, но передумала и подошла к стойке бара.

– Руперт, будь добр, налей мне что-нибудь выпить, – сказала она, поражаясь тому, как спокойно звучит голос.

Бросив на новую хозяйку недоверчивый взгляд, тот налил ей в маленький стаканчик виски. Джесси зажмурилась и сделала глоток. Жидкость обожгла все нутро.

– Спасибо, – прошептала она осипшим голосом и, осмелев, отпила еще немного.

Вскоре по телу разлилось блаженное тепло, к ней вернулось самообладание, и она направилась к лестнице. Ни за что на свете он не должен догадаться, как болит ее душа, какие страдания приносит мысль об отце…

– Почему ты не сказал, что отца убили? Джейк сделал глубокую затяжку, выпустил клуб дыма и только потом ответил:

– Конечно, надо было сказать, но на тебя столько всего навалилось. Я хотел дать тебе время немного привыкнуть к мысли, что его нет.

– Ты знаешь, кто его убил?

Выражение его лица стало жестким, и прежде чем ответить, он несколько раз затянулся.

– Если бы я знал, кто это сделал, Джесс, я повесил бы его перед входом в "Дивный ангел".

– Среди наших клиентов много китайцев, а шериф сказал, что в этом деле замешаны китайские тонги. Очень удобная для тебя версия. Окажись я на месте шерифа, сразу бы подумала, что больше всего от смерти Генри Таггарта выиграл ты, Джейк Вестон.

У Джейка от ярости заходили желваки.

– А я бы на твоем месте понял наконец, что неприлично вертеть задницей перед полупьяными мужиками и шлюхами в салуне, – отчеканил он. И добавил: – Будь ты мужчиной, я бы спустил тебя с лестницы и вышвырнул на улицу за такую наглость!

Джесси инстинктивно отступила на шаг назад, но глаза ее сверкали гневом.

– Не смей мне угрожать! – воскликнула она. – Ты не имеешь права выгнать меня из моего заведения, Джейк Вестон!

Он не собирался с ней спорить, тем более ругаться. Тяжело вздохнув, Джейк тихо проговорил:

– Генри был моим лучшим другом, Джесси, почти отцом. Я не знаю, кто убил его, но всему городу известно, что я обещал заплатить тысячу долларов тому, кто передаст мне информацию об убийце. А тебе не сказал о том, как он умер, только потому, что щадил твои чувства.

Он подождал, какова будет реакция на это признание, но Джесси упрямо молчала. Тогда Джейк продолжил:

– Это очень жестокий город, Джесс. Познакомься с Пэдди. – И указал на здоровяка-ирландца, стоявшего у нее за спиной. – Он будет при тебе чем-то вроде телохранителя.

Джесси повернулась и оглядела Фитцпатрика с ног до головы. Было заметно, что вид этого громилы произвел на нее впечатление.

– Мне не нужна охрана, – упрямо вздернув подбородок, заявила она.

– Пойди скажи это Булу Хаскинсу, – парировал Джейк.

Она зарделась, глаза забегали – что тут возразишь? Джейк с усмешкой наблюдал, как она пытается найти хоть какой-то аргумент против его волевого решения. Пэдди стоял, скрестив руки на груди, и смотрел то на босса, то на хозяйку. Джесси снова смерила его оценивающим взглядом и ехидно улыбнулась Джейку:

– Он что, будет охранять меня или шпионить за мной?

– Ну знаешь, да ты…

– Так что? Как это называется?

– Он работает на тебя, мисс Таггарт!

– Тогда плати ему из моей половины.

– Решено.

– Ты теперь работаешь на меня, мистер…

– Пэдди, – подсказал ей сам Фитцпатрик, причем медленно, чуть ли не по складам, чтобы запомнила.

– Да, Пэдди. Ты понял, Пэдди?

– Да, мэм.

– Ты служишь только мне.

– Да, мэм.

Джесси повернулась к Джейку и объявила:

– Мне нужно идти работать с бухгалтерскими книгами.

Она едва сдерживалась, слезы буквально душили ее, сердце разрывалось от горя, но при Джейке дать волю чувствам немыслимо. Джесси развернулась и зашагала прямо к кабинету Джейка.

Пэдди топтался на месте.

– Вам не следовало говорить леди про ее задницу, – заметил он. – Как мне к вам теперь обращаться – босс или просто мистер Джейк?

– Да называй, как хочешь, черт бы тебя побрал! – бросил тот.

Пэдди кивнул и бросился догонять Джесси, а когда она вошла в кабинет, встал у дверей, скрестив на груди руки.

– Черт бы побрал вас обоих, – пробормотал Джейк.

"Я просто спятил! Упрямство Джесси, помноженное на силищу Пэдди, – это уже что-то чудовищное!"

Он вошел в кабинет и увидел, что Джесси копается в ящиках его письменного стола.

Назад Дальше