Обвенчанные дважды - Констанс О'Бэньон 14 стр.


Майкл не представлял, что собирается делать дальше хитрый Хаким. Старый шейх нравился Майклу, но все же он не доверял ему до конца.

В лагере саварков Майкл пробыл еще два дня, в течение которых шли приготовления к свадебному путешествию. За это время он успел близко познакомиться с жизнью, о существовании которой раньше даже не подозревал. Мужчины постоянно упражнялись, сражаясь верхом и на мечах, и пока они оттачивали свои воинские навыки, женщины выполняли всю остальную работу.

Майкл сомневался в том, что хоть кто-то из бедуинов-саварков умеет читать и писать, но зато они знали множество таких вещей, которых не найдешь ни в одной книге.

С тех пор как Майкл оказался в лагере, в нем нарастало возбуждение. Наконец-то у него появилась надежда отыскать отца. Они с Хакимом собирались проникнуть в Калдою вскоре после того, как закончатся свадебные церемонии.

- Ты должен понимать, что мы не можем вот так просто ворваться в город и освободить твоего отца. Придется сражаться, а мы даже не знаем, где его держат. Нам необходимо выяснить это до того, как мы нападем.

Вечером накануне того дня, когда они должны были отправиться в Камар-Гинину, Хаким преподнес Майклу подарок - черную одежду и меч племени саварков.

- Если ты брат принца Халдуна, то для меня ты - как сын. - С этими словами Хаким снял со своего пальца перстень с большим изумрудом и протянул его Майклу. - Пусть это напоминает тебе, что ты - один из нас, - улыбнулся он, похлопав юношу по плечу. - Этот перстень известен всем. Любой в Калдое, кто увидит его у тебя на пальце, примет тебя за одного из моих людей.

- Я не могу взять такой подарок, - стал протестовать Майкл. - Он слишком дорогой.

- Не дороже дружбы.

Майкл многому научился в этом лагере, и в первую очередь - уважению к старому шейху. Хаким перехитрил его, продав серебряный кинжал, зато теперь преподносил Майклу куда более ценный подарок.

Закричал петух, оповещая о начале нового дня, солнце уже набирало силу и начинало палить. Люди племени выходили из палаток и ложились ничком на песок, чтобы вознести утреннюю молитву.

Лагерь наполнялся смехом детей, занятых играми и делами, которые поручали им взрослые.

Эти простые люди жили в мире, неизвестном и недоступном для многих других. Если бы Майкл не повстречал Халдуна и не завоевал его дружбу, он бы никогда не узнал о существовании этого мира и уж тем более не смог бы расхаживать здесь на правах почетного гостя.

Весь лагерь вышел, чтобы пожелать путешественникам счастливого пути. Караван в сопровождении надежной охраны тронулся в путь, увозя золото, украшения и самую большую драгоценность - невесту принца Халдуна.

Неторопливо миновав гранитные утесы, караван углубился в море песка. Верблюды неутомимо шли вперед, оставляя следы в безжизненной почве.

Солнце достигло зенита. Непривычную тишину пустыни нарушали только колокольчики на сбруе животных.

К ночи бедуины выстроили верблюдов кольцом, внутри которого были разбиты палатки для женщин. Мужчины устроились с внешней стороны. Майкл не общался ни с кем из женщин, за исключением служанки Ясмин, которая сообщала ему о том, как себя чувствует принцесса.

Когда до Камар-Гинины оставался день пути, навстречу каравану выехал принц Халдун. Он бурно приветствовал Майкла, но не переставал при этом бросать настороженные взгляды на шатер, в котором находилась принцесса Ясмин.

Из-под тонкой вуали Ясмин широко раскрытыми глазами смотрела на принца. Она уже не раз слышала, что он красив, но ей никак не удавалось хорошенько рассмотреть его лицо.

- Он прекрасно сидит на лошади, - обронила она, взглянув на служанку.

- О да, принцесса!

- И он, похоже, высокого роста.

- Особенно высок он на лошади, - согласилась служанка.

- Если бы я только могла рассмотреть его, поговорить с ним. Я люблю его уже так давно, но до сих пор не знаю, как он выглядит. О, Абба, мне так хочется увидеть его лицо!

В этот момент Халдун повернул голову, и она увидела его тонкие правильные черты.

- Абба, как он прекрасен! Какими красивыми будут наши дети!

- Непременно, моя принцесса. Ясмин потупилась.

- Но он слишком мужественный, чтобы ограничиться одной женой. Он, конечно же, возьмет себе и других.

- Это его право, но вы будете главной женой и принцессой. Младшие жены будут почитать вас, как и принц Халдун.

- Да, - печально согласилась Ясмин. - Но мне нужно нечто большее, нежели почести. Мне нужно его сердце.

Майкл сидел в тени возле походного костра, глядя на своего друга.

- Ты ни о чем не хочешь меня спросить? Халдун бросил камень в костер и стал смотреть на взлетевшие искры.

- О чем мне тебя спрашивать?

- Я же сказал тебе, что видел лицо твоей невесты.

В глазах Халдуна сверкнул гнев.

- С какой стати ты увидел его раньше, чем я сам?

Майкл выдавил из себя улыбку.

- Так решил ее отец.

- Этого не должно было быть! Майкл стал серьезным.

- Все мысли принцессы Ясмин были только о тебе.

Халдун встал и пошел в сторону от лагеря. Майкл последовал за ним.

- Жених не находит себе места от нетерпения, - шутливо заметил он.

Халдун резко повернулся к нему.

- Ты должен наконец сказать мне! Я не могу больше терпеть! Ее лицо татуировано?

- Уверяю тебя, что нет, - рассмеялся Майкл. - В тот момент, когда ты увидишь его, ты потеряешь разум, настолько она прекрасна.

- Я не могу встретиться с ней до тех пор, пока мой отец не представит мне ее.

- Это случится завтра вечером. Не так уж и долго осталось ждать.

- А ты не тоскуешь о той, которую любишь?

- Я… Э-э-э… У меня не хватает времени даже на мысли о ней.

- Если бы я любил ту, с рыжими волосами и голубыми глазами, я бы не мог думать ни о чем, кроме нее.

Майкл засмеялся.

- Опасно думать о другой женщине, когда рядом с тобой твоя невеста.

- Ты не ревнуешь, что я думаю о леди Мэллори как о самой прекрасной женщине, которую мне приходилось видеть?

- Нисколько. Хотя мне кажется, что ты преувеличиваешь. Она хорошенькая и с характером, поэтому ты и называешь ее прекрасной.

- А я говорю, что она на самом деле прекрасна.

- Ну как тебе угодно, - вновь улыбнулся Майкл. Когда-нибудь он признается своему другу, что никогда не любил Мэллори, но - не раньше, чем Халдун благополучно женится на принцессе Ясмин.

17

Мэллори облизнула пересохшие губы, страстно мечтая о глотке холодной воды. Остановятся ли наконец эти арабы? Неужели они никогда не испытывают жажды?

Ее руки были связаны впереди, и ей приходилось прикладывать все усилия, чтобы не свалиться с лошади.

Они ехали уже три дня, останавливаясь только затем, чтобы дать отдых лошадям, а потом девушку вновь сажали в седло. С каждым днем она оказывалась все дальше и дальше от цивилизации.

Первое время она без устали требовала, чтобы ее освободили, но один из мужчин больно ударил ее по лицу и потребовал, чтобы она замолчала. Мэллори поняла, что ей лучше подчиниться. Глаза ее опухли, и она мечтала о прохладном компрессе, который бы облегчил ее боль.

Наконец они добрались до оазиса. Девушку стащили с седла и бросили на песок. Кое-как доползла она до крохотного озерца и, набирая воду в пригоршни, стала жадно пить. Схватив Мэллори за волосы, один из мужчин вздернул ее голову вверх.

- Не надо пить так быстро. Мне не нужны больные женщины.

Мэллори послушно кивнула и освободилась. Теперь она пила маленькими глотками. Утолив жажду, девушка опустила голову в воду, смывая песок с лица и волос.

Мэллори огляделась, размышляя, собираются ли ее кормить. Один из мужчин возился с лошадьми, другой прохаживался по гребню бархана, видимо выполняя роль часового. Она поднялась и потянулась, чтобы размять болевшие мышцы. Наконец-то она утолила жажду и может хоть немного передохнуть в прохладе.

Мэллори прислонилась спиной к стволу финиковой пальмы и закрыла глаза. Она была настолько измучена, что тут же уснула.

Когда караван вошел в Камар-Гинину, чтобы приветствовать его, на улицы высыпал весь город. Детишки бежали рядом с верблюдом принцессы Ясмин, разбрасывая цветы. Женщины джебалия улыбались и пристально вглядывались в шелковое покрывало принцессы, надеясь разглядеть ее лицо.

Принц Халдун походил скорее не на жениха, а на приговоренного к смерти, однако Майкл был уверен, что, когда его друг увидит принцессу, его настроение изменится.

Процессия достигла дворца, и телохранители невесты увели ее внутрь, подальше от любопытных глаз.

Принцесса Ясмин оказалась в мире, не похожем на все, что ей когда-либо приходилось видеть, поэтому сердце ее ликовало.

Наконец наступил вечер, когда на семейном приеме принцу Халдуну должны были представить его невесту. Свадьба будет завтра, но на улицах уже вовсю шумел праздник.

Халдун мерил шагами свою спальню, а Майкл с улыбкой наблюдал за ним. Он не мог удержаться, чтобы не поддразнить принца:

- Я понимаю твое волнение, тебе ведь придется провести всю жизнь с женщиной, которую ты еще не видел.

Халдун остановился перед Майклом.

- Я уже все решил. Через некоторое время, скажем через месяц, я возьму себе еще двух жен, и на сей раз - по своему вкусу.

- Лично я не хотел бы обременять себя больше, чем одной женой, - заявил Майкл. - Я считаю, что женщина - очень ревнивое и эгоистичное существо.

- Я не допущу никакой ревности. Мужчина должен быть хозяином в собственном доме.

- Тебе еще предстоит многое узнать о женщинах, друг мой. Я убежден, что они рождаются на свет с единственной целью - осложнять жизнь мужчин.

- Леди Мэллори тоже осложняет твою жизнь? Майкл задумался.

- Вне всякого сомнения. Но я должен признать, что, если бы не ее помощь, меня бы сейчас не было в живых. Я называю ее своим ангелом.

- Ты не сказал, когда вы с леди Мэллори собираетесь пожениться. Если ты любишь эту девушку, то неужели не хочешь сделать ее своей женой как можно скорее?

- Сейчас моя главная цель состоит в том, чтобы найти и освободить отца. Пока я не добьюсь этого, мне не нужны никакие женщины.

Майкл взял красно-золотое одеяние Халдуна и подержал его, помогая принцу одеться.

- Думаю, нам пора, - сказал Халдун, в глазах которого застыло отчаяние. - Скажи мне еще раз, что на ее лице нет татуировки. Для меня очень важно услышать правду. Если она уродлива, скажи сразу, чтобы я был готов к этому.

Едва удерживаясь от смеха, Майкл притворился серьезным.

- Скоро ты сам все увидишь.

- Я должен знать, прежде чем увижу ее. Мне не хочется позориться перед отцом и невестой, если я вдруг не смогу сдержать отвращения.

- На ее лице нет татуировок, и оно очень хорошенькое.

- Ты не обманываешь меня? Ты не пытаешься меня просто успокоить?

- Нет, - заверил его Майкл. - Пойдем, и ты сам удостоверишься, насколько она хороша.

Большой зал был заполнен сановитыми гостями из соседних племен, приехавшими, чтобы принять участие в торжествах.

Майкл, сидевший за высоким столом рядом с принцем Халдуном, был рад, что король в этот день выглядит хорошо. Правитель находился в приподнятом настроении, и все окружающие смеялись над его остротами.

Ясмин, одетая в сверкающий золотистый наряд, молча сидела подле своего отца. Из-за покрывала, скрывавшего ее лицо, никто не мог видеть, что она не отрывает глаз от принца Халдуна.

Майкл заметил, что Халдун почти ничего не ест и, в свою очередь, бросает частые взгляды на девушку, скрытую под вуалью.

- Жених нервничает, - шепнул ему Майкл, откровенно забавляясь. - Что произошло с бесстрашным воином, который, не дрогнув, встречал опасность? Неужели одна маленькая женщина украла твою отвагу?

Чувствуя себя вконец несчастным, принц еще ниже опустил голову.

- Я сижу на расстоянии вытянутой руки от своей невесты и до сих пор не знаю, как она выглядит. И не хочу знать.

- Ты встретишься с ней после ужина. Может быть, ты из-за этого затягиваешь трапезу?

- Пусть лучше меня укусит скорпион, чем я увижу, что находится за этой вуалью.

Халдун и Ясмин, не глядя друг на друга, стояли перед своими отцами, устремив взгляды перед собой. В большом зале теперь оставались только члены семей и Майкл.

Наконец король взял принцессу Ясмин за руку и вложил ее в ладонь принца Халдуна. Он почувствовал, как напрягся его сын, и знал, что испытывает тот в этот момент.

- Традиции позволяют, чтобы вы недолго побыли вдвоем и смогли познакомиться. Сейчас ярко светит луна, в саду благоухают мальвы - отправляйтесь туда, дети мои, и поговорите друг с другом в первый раз.

Халдун опустил глаза на изящную тонкую руку, которая лежала на его ладони, и ему захотелось отбросить ее. Он неловко поклонился отцу.

- Пойдем в сад?

- Да, пожалуйста, - с замиранием ответил ему мягкий голос.

Они двинулись к дверям, в то время, как оба отца улыбались и одобрительно кивали головами.

- Скоро мы дождемся внуков, которые будут украшать наши дни в старости, - прочувствованно произнес король.

Шейх Хаким согнул большие пальцы и, заложив их за пояс, с гордостью посмотрел на своего друга.

- У меня уже семнадцать внуков.

- О да, мой друг, но у меня только одна жена, а у тебя их четыре. И у меня только один сын и две дочери, в то время, как у тебя семь сыновей и шестнадцать дочерей.

- Но ни одна из них не дорога мне так, как моя маленькая Ясмин.

Ясмин видела гнев в глазах Халдуна, и от этого ее сердце разрывалось. Раньше ей и в голову не приходило, что он, возможно, не хочет брать ее в жены. Наверное, он любит другую и злится оттого, что его старшей женой будет Ясмин.

- Как хорошо в саду. Камар-Гинина и вправду лунный сад, созерцать который - редкая удача. Я не видела ничего более прекрасного. Для меня будет счастьем жить здесь рядом с вами, принц Халдун.

Он выпустил ее руку.

- И вы не будете скучать по своей кочевой жизни?

- С тех пор как мне исполнилось семь лет, мать не переставала повторять мне, что я стану женой великого принца, и я мечтала о том времени, когда это случится. Я счастлива быть здесь.

- У вас передо мной преимущество, Ясмин. Вы знаете, как я выгляжу.

- Значит, настало время, чтобы и вы увидели мое лицо. Я тоже боялась этой минуты, боялась, что не понравлюсь вам.

Она подняла руки, сняла с головы золотые обручи и медленно подняла блестящую ткань покрывала. Халдун стоял, замерев на месте.

Первое, что он увидел, были полные губы и точеный носик. Он перевел дыхание и заглянул в глубокие карие глаза - блестящие и нежные, смотревшие на него из-под изящных бровей. Халдун, не говоря ни слова, рассматривал ее.

- Я боялась, что покажусь вам уродиной, - потупилась Ясмин. - Сегодня я поняла, что вы не любите меня так, как я люблю вас.

Протянув руку, он взял девушку за подбородок и приподнял ее голову кверху, сердце его наполнялось гордостью за ее красоту. Она была поистине прекрасна!

- Ты любишь меня? - спросил он удивленно.

- Я не могу припомнить время, когда бы не любила вас, - застенчиво призналась она. - Сначала я любила вас так, как ребенок любит старшего брата, а потом - полюбила как женщина. Пожалуйста, скажите, что вы не разочарованы мной.

- Нет, Ясмин, ты не разочаровала меня. По-моему, я очень счастливый человек, если мне досталась такая жена, как ты.

Глаза девушки наполнились слезами радости.

- Вы не обманываете меня, ведь правда? Халдун взял ее лицо в руки.

- Обещаю тебе, что между нами не будет места лжи.

Нежным поцелуем он осушил ее заплаканные глаза и почувствовал, как дрожит ее маленькое тело. Сердце Халдуна пело: неужели возможно, чтобы любовь пришла так быстро, с удивлением думал он. И вот уже образ огненно-волосой Мэллори стал медленно таять в памяти.

Свадьба проходила в узком кругу - на ней присутствовали лишь близкие друзья и родственники.

- Наконец объединились два великих семейства! - с гордостью провозгласил Хаким.

- Наша дружба скреплена на вечные времена! - сказал король. - Если на саварков когда-либо нападут враги или им будет угрожать любая другая опасность, на их защиту немедленно встанут джебалия.

- Так же поступим и мы, если в беде окажетесь вы. Пусть эта клятва объединяет нас, поскольку в жилах наших внуков, которые родятся от этого союза, будет течь одна кровь.

Принцесса Ясмин пришла к своему мужу, лежавшему на затянутой блестящим шелком кровати. Взяв ее за руку, он нежно притянул ее к себе.

- Я дрожу от мысли, что смогу держать тебя в объятиях, - сказал он, зарываясь лицом в ее душистые волосы.

Ясмин мечтала об этой ночи так давно, и вот - она настала, бесследно стерев стыдливость девушки. Она отодвинулась от мужа и медленно сняла золотистое платье, уронив его с кончиков пальцев.

Халдун смотрел на нее, не в силах произнести ни слова, а Ясмин, взяв его руку, положила ее себе на лицо.

- Мое тело и моя душа - для тебя, для твоего наслаждения. Я никогда не отвернусь от тебя, и мое сердце всегда будет принадлежать тебе.

Нежность переполняла мужчину. Его рука медленно двигалась по ее нежной, цвета золотого меда, коже.

- Ясмин, я никогда не думал, что ты можешь быть так прекрасна.

- Я всегда мечтала понравиться тебе. Все, что я учила, предназначалось для тебя. - Она сняла его руку со своей шеи и положила ее себе на грудь. - Я нравлюсь тебе?

Он закрыл глаза. Чувства переполняли его, он не мог говорить.

- Ты чувствуешь, как бьется мое сердце? - прошептала она, пытаясь не заплакать. - Оно бьется так сильно, что я едва могу дышать.

Рука его стала гладить ее грудь, но девушка спустила ее еще ниже - на свой мягкий живот.

- Я создана для того, чтобы принять тебя и выносить твоих детей.

Халдун почувствовал в себе такую любовь к этой женщине, что ему стало страшно. Он нежно прижал ее к своему телу, и она отдалась его объятиям.

- Твои губы созданы для моих поцелуев, - прошептал он.

18

Находясь в загоне для верховых животных, Майкл и Хаким строили планы относительно отъезда первого в Калдою. Ехать предстояло через неделю. Майкл должен был выдать себя за сирийского купца и путешествовать в сопровождении людей Хакима.

- Ты должен въехать в город на верблюде, - наставлял его шейх, выводя одно из животных из-за ограды. - Если ты представляешься купцом, то и выглядеть тебе нужно соответственно.

- Мне несколько раз приходилось ездить на верблюде, но такой способ передвижения кажется мне крайне неудобным, - ответил Майкл, с неприязнью глядя на животное. - Они мне не нравятся.

- Ты тоже не нравишься ему, друг мой, но пусть тебя это не тревожит - к тому времени, когда ты достигнешь Калдои, твой зад и верблюжий горб успеют крепко подружиться. - Глаза Хакима вдруг посерьезнели. - Не могу дождаться дня, когда мы скинем Сиди.

- Если он держит моего отца в плену, ему от меня не уйти. Еще не знаю как, но я его отыщу.

Назад Дальше