Это было трагическое происшествие. Всех в замке потрясло случившееся. Никто никогда не желал Мари зла. Розелла хотела бы наверняка знать, что все произошло именно так, как предположил инспектор. Не дай бог, Мари испугалась чего-то, что заставило ее в панике шагнуть через край стены, забыв о другой опасности.
Поездка продолжалась. На ночь они остановились в старом выбеленном известью отеле в маленьком городке с мощеными улицами и покосившимися от времени серыми домами. На следующее утро Розелла упаковала траурную одежду и одела обычный дорожный костюм. Ей не хотелось снова огорчать Клодин, вернувшись в замок в трауре. Жена Себастьена была ужасно расстроена несчастным случаем и не хотела, чтобы ее подруга ехала на похороны.
– Я вернусь очень быстро, – пообещала Розелла и сдержала слово.
Когда пейзаж стал знакомым, а расстояние до замка неумолимо сокращалось, девушка почувствовала, что с трудом сможет заставить себя войти в зловещую башенную комнату.
Въехав в рыночный городок, они увидели ярко освещенные гирляндами разноцветных фонариков улицы. Повсюду развевались флаги, вывешенные к открытию ежегодного фестиваля вина, который начинался этим вечером. Гуляли празднично настроенные люди, многие нарядились в карнавальные костюмы. Перед окнами кареты размахивали флажками и бросали Розелле цветы. На улицах гремели духовые оркестры. Дети пели и плясали. Поминутно слышался треск хлопушек. Шуты подзадоривали шумные компании молодежи, чтобы оживить и развеселить прохожих.
Розелла попыталась включиться во всеобщее веселье, махая рукой тем, кто приветствовал ее, и улыбаясь, когда гротескная карнавальная маска заглядывала в окно. Но Филипп, наблюдавший за ней глазами сильно влюбленного человека, знал, что она чувствует.
– Тебе нужны каникулы, – разумно посоветовал он. – Смерть Мари вместе с другими страхами и тревогами, которые пришлось испытать, окончательно выбила тебя из колеи. Тебе требуется полностью сменить обстановку.
– Куда же я поеду? – устало спросила Розелла, снова откинувшись на спинку сиденья, когда праздничная суета города осталась позади.
Повисла тишина.
– На Мартинику. Вместе со мной. Розелла медленно повернула голову и посмотрела на Филиппа.
– Ты говоришь серьезно? – удивленно переспросила она.
Он обнял ее за плечи и притянул к себе, свободной рукой нежно сжав тонкие пальцы девушки.
– Это будет медовый месяц, который ты никогда не забудешь. Нет, послушай меня, – сказал поспешно Филипп, видя, что она готова запротестовать, – тебя ничто не держит в замке. Ты исполнила волю своего дедушки, желавшего, чтобы ты поселилась в замке. Замужество освобождает тебя от всех обязанностей. Твой адвокат сам сказал об этом. Что касается решения встретиться лицом к лицу с угрозой, исходящей от башни, что ж, можешь считать, что в ночь трагического происшествия произошла очная ставка. Стены кричали. Ты сама сказала, что это был именно тот звук, которого ты всегда боялась. Ты знала, что он предсказывает беду, и беда случилась. Все прошло. Закончилось. Ты свободна. Я больше не приму отсрочек. Скажи, что назначишь день нашей свадьбы. Мы поедем в Париж и поженимся там. Ты еще не видела мой дом на улице Сент-Оноре – наш дом, солнце мое. – Филипп поднял ее руку и поцеловал каждый пальчик. – Скажи сейчас, что выйдешь за меня.
Розелла не могла отказать. Захваченная вихрем своей любви, она дала ответ, о котором мечтал Филипп.
– Я выйду за тебя…
– Розелла! – Он поцеловал и обнял ее, но даже в его объятиях она договорила то, что хотела сказать.
– … но я не свободна от замка.
Филипп слегка отодвинулся о нее, на его губах играла сияющая улыбка.
– Я собираюсь сделать тебя такой счастливой, что ты никогда не пожалеешь, что стала моей женой! Ты будешь наслаждаться не только Парижем. Я приобрел особняк твоего дедушки на Мартинике. Никогда не смог бы я сделать его нашим вторым домом, если бы он был включен в твое наследство. А теперь мы сможем проводить там часть каждого года.
– Дом, где родилась моя мать! И где она выросла! О, Филипп, как чудесно! – Но через мгновение лицо Розеллы снова омрачилось. – Но где бы я ни была и куда бы ни поехала, мне всегда будет нужно возвращаться в замок. Месье Батальяр говорил об этом.
– Для деловых визитов у тебя есть вилла, и тебе никогда не придется останавливаться в самом замке. Ну а если ты считаешь, что вилла находится слишком близко к тревожащему тебя месту, мы сможем снимать номер в гостинице в городе.
Она кивнула и отстранилась от Филиппа. Ее взгляд стал отрешенным, а пальцы начали нервно теребить замок лежащей на коленях сумочки.
– Есть еще кое-что.
– Да?
– Ты ошибся, полагая, что ночь смерти Мари положила конец происходящему в башенной комнате. Стены вовремя не предупредили меня своим криком пойти и спасти Мари. Это случилось позже, когда она уже лежала мертвая под дождем два или три часа. Зло все еще там. Ее смерть была последним предзнаменование. Следующей жертвой должна стать я!
– Если ты так чувствуешь, – Филипп коснулся кончиками пальцев ее щеки и повернул к себе бледное лицо, – тебе нельзя проводить в замке еще одну ночь. Я дам тебе время собрать самое необходимое, и мы сразу же отправимся в Париж. Остальную одежду и вещи пришлют потом. Моя дорогая, твои мучения в замке де Луимонт закончились. Клянусь любить и беречь тебя до конца моих дней.
– О, Филипп! – Розелла с облегчением бросилась ему на грудь, благодарная, что он положил конец ее страданиям и открыл совершенно новую жизнь.
Они сидели, обнявшись, пока карета не въехала в чугунные ворота замка. Показалась массивная входная дверь, и лошади остановились. Филипп вышел первым, чтобы помочь Розелле спуститься. Ей не хотелось отпускать его, но она понимала, что он не может покинуть виллу, не оставив слугам последних указаний и не упаковав багаж. Филипп успокаивающе поцеловал ее.
– Я вернусь за тобой, как только увижу сигнал твоей дампы, – пообещал он. – Но ты уверена, что не затянешь со сборами?
Розелла покачала головой.
– Не знаю, сколько времени займут уговоры Клодин смириться с моим отъездом. К тому же, надо сложить вещи и дать указания домоправительнице. Может, освобожусь через час, а может, через три.
Розелла остановилась на ступенях крыльца и смотрела, как уезжает карета Филиппа. Войдя в замок, она испытала жуткое чувство, будто нечто неизвестное и ужасное навалилось на нее, решив не дать ей уйти, заставляя остаться в логове зла. Лакей закрыл за ней дверь, и девушке показалось, будто захлопнулась ловушка. К удивлению Розеллы навстречу ей по лестнице бежала Луиза. Она потащила ее в библиотеку, где собралась вся семья, по пути сообщая новости, которые отодвинули на второй план все другие размышления.
– Слава богу, ты вернулась! После твоего отъезда Клодин заперлась в своей комнате и отказывается выходить. Даже Себастьен не в состоянии убедить ее. Нам пришлось оставлять поднос с едой у ее двери, она забирает его, только когда убедится, что мы ушли.
В библиотеке лишь Себастьен поздоровался с Розеллой. На его лице отражалась глубокая тревога.
– Я не осмелился взламывать дверь, потому что Клодин угрожала выпрыгнуть из окна, если кто-нибудь попытается войти к ней. Она бросала всем нам самые страшные обвинения.
– Какие обвинения? – спросила Розелла, снимая накидку.
Себастьен помог ей. Маргарита, Арман и Софи сидели молча. Жюль стоял у камина и, прищурившись, наблюдал за Розеллой сквозь дым сигары.
– Что один из нас пытается убить ее! – в отчаянии ответил Себастьен.
– Вот именно! – насмешливо вмешался Жюль, небрежно засунув руку в карман. – Говорит, у каждого из нас есть веская причина убрать ее с дороги, потому что всем нам было бы лучше, если бы Себастьен стал свободным и женился на тебе.
Розелла бросила на Жюля гневный взгляд.
– Однажды ты уже поднимал эту тему. Не ты ли внушил Клодин столь ужасную мысль?
Жюль с издевкой пожал плечами, не потрудившись даже отрицать обвинение.
– Клодин не дура.
Розелла направилась к лестнице, и остальные потянулись за ней, но она остановила процессию.
– Никто из вас не пойдет со мной, – решительно заявила она, оглянувшись через плечо, – кроме тебя, Себастьен.
Они вместе поднялись по лестнице.
– Почему Клодин вообразила, будто я могу причинить ей вред? Она носит моего ребенка. Она моя жена. Беременность лишила ее рассудка?
Остальные де Луимонты уже не могли услышать этот разговор, и Розелла остановилась, повернувшись к Себастьену.
– Я понятия не имею, что побудило ее запереться, но, видимо, она чем-то ужасно расстроена или рассержена. Вспомни, как Клодин сорвалась, когда ты не пришел на семейный обед. Вообще-то ей не свойственно такое поведение. Думаю, она увидела тебя в тот день прогуливающимся с… с кем-то еще.
Себастьен закусил нижнюю губу и задумчиво приподнял бровь.
– Ох. Как неудачно.
– Это все, что ты можешь сказать? Он принужденно вздохнул.
– Та красивая молодая женщина приехала из Парижа, чтобы встретиться со мной. По старой дружбе она попросила денег на срочное дело, о котором мы не будем говорить. Я дал ей их. С тех пор я ее не встречал и не пытался найти. Ты должна понять, что о нашем прежнем знакомстве едва ли стоит сообщать моей жене, но, – добавил Себастьен с циничным блеском в глазах, – могу заверить тебя, после того случая мое поведение было образцовым. Ума не приложу, что могло так сильно огорчить Клодин в последнее время. – Он коснулся руки Розеллы. – Даже чтобы добиться тебя, я бы не тронул и волоска на голове моей симпатичной глупой маленькой женушки. Хотя я и не знаю, как убедить ее в этом.
– Я попробую. Не знаю как, но я заставлю Клодин поверить мне, – сказала Розелла и торопливо двинулась вперед.
Не доходя до комнаты Клодин, она попросила Себастьена подождать, пошла дальше одна и постучала в дверь.
– Клодин, это я, Розелла! Пожалуйста, впусти меня.
В комнате послышалось движение.
– С тобой кто-нибудь есть? – спросила Клодин из-за двери.
– Нет.
В замке повернулся ключ, приоткрылась узкая щелка. Только убедившись, что Розелла одна, жена Себастьена распахнула дверь, схватила подругу за запястье и втащила в комнату.
– Я так рада, что ты дома! – воскликнула Клодин, заливаясь слезами. – Я боялась! Ужасно боялась! Кто-то пытался убить меня!
– Тише, тише. – Розелла подвела всхлипывающую бедняжку к дивану, и они вместе сели. – Расскажи обо всем.
Клодин подняла опухшее от слез лицо.
– Это началось в ту ночь, когда я проснулась и закричала от страха. Я почувствовала на горле чьи-то руки! Мне сказали, что я видела кошмарный сон, а лекарство, которое дал доктор, как-то замутило сознание, и потом было трудно подробно вспомнить все. Но мне не приснилось то страшное прикосновение! Оно было реальным. – Клодин нервно сглотнула и продолжала. – Потом другой ночью в моей спальне скрипнул пол. Я села в постели и позвала горничную. Никто не отозвался. Вдруг я заметила, что пока спала, с кровати исчезла одна из моих подушек. Она валялась на ковре, а дверь оказалась открытой! Кто-то едва не задушил меня, но испугался чего-то и убежал.
– Но ты не можешь быть уверена. Иногда кошмары кажутся очень реальными. А во втором случае ты сама могла столкнуть подушку во сне.
– Столкнула как раз в сторону открытой двери, которую моя горничная всегда закрывает?
– Что еще произошло? Или это все? Клодин с силой сжала руку Розеллы.
– И последнее доказательство – ночь, когда убили Мари!
– Убили? Что ты имеешь в виду? – Розелла побледнела.
– Мари не упала. Я уверена! Она боялась высоты и никогда не подходила к краю стены. Я заметила, как она пугливо шарахалась от каменных зубцов, когда выносила для нас кресла на терассу, хотя никогда ничего не говорила.
– Она действительно по своей воле никогда не выходила на террасу, – согласилась Розелла, – но у нее была привычка махать своему молодому человеку со стены.
– Для этого не требовалось подходить слишком близко к краю. Да и стала ли бы она рисковать в такую ужасную грозу с сильным ветром? Нет! Мари стояла на безопасном расстоянии, но кто-то подошел сзади и столкнул ее вниз.
– Но почему? Зачем?
Клодин понизила голос в ужасе от того, что ей предстояло сказать.
– Убийца подумал, что это я! Разве не понятно? Она одела в тот вечер подаренное тобой алое шелковое платье, и хотя при дневном свете оно ярче моего вишневого, вечером разница не так уж заметна. Мари была моего роста и сложения, а мое нынешнее положение, точнее располневшая фигура, со спины не очень заметна. Вышедший на террасу позади Мари не успел разобраться в деталях.
– Но ты блондинка, а она темноволосая.
– Мари прикрыла голову шарфом, ведь шел дождь. Его нашли на кусте рядом с местом, где она упала.
Розелла молчала, обдумывая сказанное Клодин. Это было логическое объяснение первоначально необъяснимой трагедии, но кто из де Луимонтов пошел на убийство, чтобы достичь своих целей?
– Почему ты не рассказала полицейским об своих подозрениях?
Клодин закрыла лицо дрожащими руками.
– Боялась, что это Себастьен пытался избавиться от меня.
– Ты любишь его так сильно, что даже предполагая, что он задумал твое убийство, не смогла выдать его?
– Он любит тебя! – Слова Клодин прервали рыдания. – Я знаю, он любит тебя. Я видела, как он смотрит на тебя. Его глаза все время следуют за тобой.
Розелла взяла Клодин за запястья и решительно оторвала ее руки от заплаканного лица.
– Послушай меня! Ты доверяешь мне, я никогда не лгала тебе и не стану лгать сейчас. Я действительно любила Себастьена. Это была влюбленность, выросшая из подростковых романтических грез и не имевшая никаких шансов на будущее. Однажды – накануне вашей свадьбы – я предложила ему жениться на мне. Нет! Позволь мне закончить, – настояла Розелла, потому что Клодин уже хотела заговорить, из ее глаз снова хлынули слезы. – Но он отказал мне, так как был помолвлен с тобой. Если бы он действительно любил меня, то остался бы со мной, несмотря ни на какой скандал. Его чувства ко мне не достигли таких высот. Он женился на тебе. На тебе! – Розелла выразительно тряхнула запястья Клодин. – Ты его жена. Себастьен совершил много ошибок, но у него сильный характер, а его кодекс чести порука тому, что ты останешься его женой, матерью его детей, и никто никогда не отберет твое место рядом с ним. Он ждет в коридоре. Хочет увидеть тебя, сказать, что ты напрасно боялась его. На целом свете он один твоя настоящая защита.
– Но кто… кто… – Клодин запнулась, – пытался убить меня?
– Не знаю. Возможно, мы никогда не узнаем. В натуре де Луимонтов есть частица какой-то почти дикой безжалостности. Но твои мягкость и нежность сгладят эту черту, и ваши дети станут самыми прекрасными представителями рода де Луимонтов.
– Почему ты говоришь, словно больше нет угрозы для моей жизни?
Розелла улыбнулась, ее лицо вдруг просияло.
– Потому что через несколько минут я навсегда ликвидирую эту угрозу. Я собираюсь сообщить твоим новым родственникам, что безумно люблю Филиппа и сегодня вечером мы уезжаем, чтобы пожениться, как только доберемся до Парижа. Виновный в убийстве человек – он или она – узнает, что больше нет шанса свести нас с твоим мужем, значит, ты не стоишь между Себастьеном и замком. Ты больше не будешь в опасности. Мое замужество ставит точку в этом деле.
– Дорогая Розелла, как я счастлива за тебя! И за себя! – В нахлынувшем облегчении Клодин нервно рассмеялась, а потом вдруг охнула, прижав руки к пояснице. – Ой! Какой-то нервный спазм.
– Ты уверена, что только спазм? – быстро спросила Розелла.
Клодин кивнула.
– Знаю, о чем ты думаешь, но у меня все время что-нибудь где-нибудь болит. – Она уселась поудобнее. – Я буду скучать по тебе.
– И я тоже, но мы можем писать друг другу. Теперь нужно идти, ведь я должна собрать вещи и приготовиться к отъезду. Поговори с Себастьеном. Забудьте о прошлом, начните ваш брак сначала. Дорогая Клодин, смотри только в будущее.
– Хорошо!
Они обнялись и поцеловались, потом Розелла вышла из комнаты. В коридоре ждал Себастьен, прислонившись к стене и скрестив на груди руки, н, 0, когда Розелла приблизилась, он выпрямился.
– Ну? – встревоженно спросил он.
– Теперь она знает, что ей нечего бояться. Себастьен облегченно вздохнул.
– Спасибо тебе, – сказал он просто.
– Она любит тебя. Больше, чем ты можешь себе представить.
Он бросил на нее какой-то странный взгляд.
– Люди часто не знают, как сильно их любят. Я пойду к Клодин.
Себастьен вошел в комнату жены и закрыл дверь. Розелла вдруг вспомнила, что не сказала ему о своем отъезде. Сейчас она спустится вниз и сообщит новость остальным де Луимонтам, а с Себастьеном попрощается, когда упакует вещи.
Глава 12
В башенной комнате Розелла взяла с прикроватного столика письмо с парижским штампом. Оно было от месье Батальяра. Девушка рассеянно распечатала конверт, думая совсем о другом. Ей вспоминалась реакция де Луимонтов, когда после разговора с Клодин она объявила о близком отъезде и предстоящей свадьбе.
Розелла внимательно наблюдала за их лицами. Луиза побелела, как полотно, рухнула в кресло и вцепилась в подлокотники. Жюль высокомерно и резко отвернулся. Со злым видом Софи встала рядом с сестрой, молча положила руку ей на плечо, пытаясь утешить. Луиза в ярости стряхнула ее. Только Арман что-то говорил Маргарите, объясняя случившееся, а до этого он повернул к Розелле искаженное дикой ненавистью и злобой лицо.
Внезапно Луиза будто сделала для себя открытие. Она вскочила на ноги и громко произнесла:
– Так ты покидаешь нас, Розелла! Я выражаю наше общее мнение, когда говорю, что мы рады видеть, как ты убираешься отсюда. Это нужно отметить! – Она взмахнула руками, обращаясь ко всем остальным. – Давайте поедем на фестиваль вина! Даже вы, maman. Розелла уедет из замка так же, как приехала: без слов приветствия и прощания. Идемте. Мы должны собраться очень быстро. Праздник начался уже несколько часов назад.
Розелла замерла, так и не развернув письмо, прислушиваясь к шуму отъезжающих карет. Они уехали. Придвинувшись поближе к лампе, девушка пробежала листок глазами. У нее вырвался невольный вздох изумления. Чтобы убедиться, что она поняла все правильно, Розелла начала перечитывать более внимательно, но вдруг из-за двери послышался какой-то едва различимый звук.
Девушка засунула письмо в сумочку, схватила лампу, бросилась к двери и рывком распахнула ее.
– Кто здесь?
Но лампа осветила пустую, безлюдную лестницу. Может, ей почудился этот шорох? С тяжелым сердцем Розелла вернулась в комнату и занялась сбором вещей. Скрип гравия под колесами кареты заставил ее подойти к открытому окну. За поворотом дороги исчезла двуколка Себастьена. Наверное, они помирились с Клодин и решили поехать вместе на фестиваль. Розелла закрыла створки окна. Значит, ей не удастся попрощаться с Себастьеном. Возможно, Клодин рассказала ему о ее свадьбе с Филиппом, и Себастьен подумал, что так будет лучше. Укладывая чемодан, девушка решила оставить ему письмо. Из-за этого ей придется немного задержаться в башенной комнате, но необходимо, чтобы сразу же после возвращения с праздника он узнал кое-что.