– Ты – замуж? Но, Франсес… Тебе же всего семнадцать! Ты еще совсем ребенок!
– Мама, я хочу выйти замуж. Я люблю одного мужчину.
И тут я словно упала с небес на землю. Еще минуту назад я думала, что придется объяснять дочке, как ребенку, что ее отец уходит на войну, а она вдруг объявляет мне, что влюблена и хочет замуж.
– Кто же он такой?
– Тревор Макдональд.
– Тревор Макдональд? Тревор из Дальнесса?
– Да, он. Других Треворов Макдональдов я не знаю!
– Попридержи язык, дочка!
Я со вздохом упала в кресло и закрыла лицо руками.
– И как давно вы все решили?
– Еще на Белтайн, мама!
Ее тон смягчился. Франсес присела на лавку рядом со мной, и взгляд ее затерялся между языками пламени, в свете которого ее волосы вспыхнули яркой медью. У нее у одной волосы были, как у Лиама, – кудрявые, очень густые, с рыжинкой. И вдруг, вот так глядя на нее, я поняла, что мое дитя и вправду выросло и превратилось в женщину. Семнадцать лет… "В этом возрасте ты пошла служить Даннингам, Кейтлин!" Как быстро бежит время! Я взяла свою косу в руки и принялась теребить кончик. В моих волосах было уже немало серебристых нитей. "Ты стареешь, Кейтлин!"
– А он хочет взять тебя замуж?
Франсес вздрогнула. Вопрос вывел ее из задумчивости. Она посмотрела на меня.
– Да. Сегодня же вечером.
– Сегодня вечером? Не слишком ли это быстро? Твой отец… Как, по-твоему, он отнесется к такой новости? Судя по всему, вы с Тревором не просто держались все время за руки…
Она отвела взгляд и покраснела. Своим молчанием Франсес подтвердила мою догадку. А меня вдруг осенила новая.
– Но ты же не… не беременна? – спросила я с тревогой.
– Мам! – воскликнула она с возмущением и повернулась ко мне так быстро, что ее непослушные кудри взметнулись рыжеватой волной. – Ну что ты такое говоришь?
Я не ответила, но и взгляда не отвела, давая понять, что жду ответа.
– Нет!
– К чему тогда такая спешка?
– Из-за пылающего креста! Ему тоже придется идти.
– А сейчас он где?
– В хлеву.
– В хлеву, значит… Я могла бы догадаться, откуда ты пришла такая растрепанная!
Я встала, взяла гребень из слоновой кости и принялась расчесывать ей волосы, дабы привести их в божеский вид. Ну как я скажу Лиаму, что у его дочери есть… возлюбленный? Может, лучше поскорее услать Тревора подальше от нашего дома? Если Лиам до него доберется, парень не сможет не то что отправиться в поход вместе со своим кланом, но даже поднять меч.
Я заплела волосы дочки в косу, как в детстве, и поцеловала ее в макушку.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала, Франсес?
– Поговори с папой! У меня одной ничего не получится.
Она схватила мою руку, безвольно застывшую у нее на плече, и прижалась к ней мокрой от слез щекой.
– Я ничего не могу обещать, ты сама это знаешь. Твой отец… Сомневаюсь, что он… И все же… В общем, я попробую, но что из этого получится, не знаю! – сказала я, подводя черту под этим разговором.
Кулак громыхнул о дверь с такой силой, что я невольно вздрогнула, мигнула и отступила на шаг. Я, конечно, ждала, что Лиам разозлится, но чтобы настолько!
– И где этот мерзавец? – возопил мой супруг, вертясь вокруг собственной оси, как детский волчок. Вдруг он остановился и устремил разъяренный взгляд на меня.
– Лиам, успокойся.
– Мне успокоиться? С чего бы? Ты говоришь, что моя дочь… что мою дочь… ну, что у нее есть жених и она хочет выйти за него замуж сегодня вечером, а потом ты хочешь, чтобы я угомонился?
– Да.
Пуская взглядом молнии, он навис надо мной – высоченный, как титан, и неподвижный, как гранитная стела. Дрожащим пальцем я робко ткнула в сторону лавки, а потом упала в кресло, которое стояло как раз напротив, ожидая, чтобы и он сел тоже. Много лет назад я изобрела этот способ уберечь мебель в доме от безжалостного уничтожения, когда мужа охватывал порыв ярости, которая требовала выхода. Идея пришла мне в голову в тот вечер, когда он узнал о последней выходке своего брата.
Колин с несколькими членами клана Кэмеронов отправился на земли Кэмпбеллов в Лорн, и в своей жестокости и жадности они перешли границы дозволенного. Крупной скотины им показалось мало. "Крови не проливать!" – потребовал Джон Макиайн и грохнул кулаком о стол, когда его люди снова начали совершать набеги на земли соседей. Колин с Кэмеронами ворвались в деревню и стали ходить по домам, угрожая ножами и пистолетами насмерть перепуганным женщинам и детям. Помимо скотины они украли немало домашней птицы и муки, прихватили и рыбацкие сети с одеждой. Человека по имени Рональд Кэмерон они схватили и повесили на дубе в Инверари. Когда Колин вернулся, кстати, абсолютно пьяный, мне пришлось звать Саймона и Дональда, чтобы они заставили Лиама угомониться. К тому времени он уже успел разбить пару стульев.
Лиам сел, скрестив руки на груди, и задышал шумно, как готовый к атаке бык. Я улыбнулась ему, потому что вспомнила слова Кола Макдональда из Кеппоха, сказанные в вечер нашей свадьбы. Речь шла о характере моего будущего супруга, который, по словам родственника, в гневе становился почти неуправляемым: "Если его разозлить, он становится опасным, как бык во время гона!" А я, наивная, тогда спросила, что именно так сильно выводит его из себя. Ответ на этот вопрос я с тех пор получала не раз. Сегодняшний вечер не стал исключением.
– Хочешь dram?
Он кивнул. После нескольких drams виски, как мне показалось, напряжение стало спадать. Пришло время для разговора.
– Ей скоро семнадцать, Лиам, – начала я. – Она уже женщина. Это правда, все случилось как-то слишком быстро, тут я с тобой согласна… Но Тревор отличный парень, и я уверена, что он будет ей хорошим мужем.
– Черт подери, Кейтлин, ему же двадцать пять лет!
– И что с того? – Я улыбнулась и наклонилась к нему. – Сколько тебе было, когда мы поженились, Лиам? Мне – всего девятнадцать, а тебе двадцать семь.
Он нахмурился, и взгляд его помрачнел. Потом он пробормотал что-то неразборчивое. Я встала, обошла лавку и стала массировать его напряженные плечи.
– Думаю, с этим можно подождать. Решим, когда восстание закончится. До сегодняшнего вечера Франсес и мне казалась еще девочкой. Для меня все это тоже стало потрясением, mo rùin!
Мышцы его понемногу расслаблялись под моими пальцами. Он закрыл глаза и запрокинул голову.
– И, честно сказать, я не думаю, что сейчас – подходящее время объявлять о свадьбе. Handfast – дело другое…
Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня с сомнением.
– К чему ты ведешь, Кейтлин?
– Я просто говорю тебе свое мнение, – сказала я и уселась к нему на колени. – Тебе решать, это же твоя дочь!
– Она и твоя тоже, насколько мне известно, – отозвался он, и уголки его губ приподнялись в лукавой усмешке. – И временами она бывает такой же упрямой, как ты.
– Может, и так. Так что ты решил?
– Я знаю, к чему ты хочешь меня подвести, Кейтлин!
– И не думала даже!
– Но может же она подождать еще несколько месяцев?
– Хорошо, она подождет.
Лиам посмотрел на меня озадаченно, потом вскинул брови и сказал:
– Я думал, ты хочешь, чтобы я согласился…
Я чмокнула его в нос.
– Я не хочу, чтобы ты делал это против своей воли, Лиам. Я и сама не слишком рада такому повороту… – Я сделала маленькую паузу, а потом продолжила: – Но, с другой стороны…
Он едва заметно кивнул и со вздохом прищурился.
– Что – с другой стороны?
Я положила голову ему на плечо. Я прислушалась к ровному биению его сердца. Его пахнущее виски дыхание щекотало мне щеку. С годами я научилась заставлять его считаться с "моим" мнением, когда считала это необходимым.
– Если Тревор предложил ей пожениться, зная, что ему скоро уходить, значит, он ее любит и хочет, чтобы она его точно дождалась.
– Но если она его любит, то дождется, хоть будет замужем за ним, хоть нет.
– Возможно, но…
Он набрал в грудь больше воздуха, хотел было что-то сказать, но промолчал, и на лице его появилось выражение покорности. Потом мой супруг вздохнул.
– Что бы ты делал на месте Тревора, Лиам?
– Я – не Тревор!
– Конечно, нет, но я хочу сказать… если бы не наша дочь и он, а мы с тобой оказались на их месте?
– Кейтлин, я… – Он покачал головой, а потом с улыбкой сказал: – Я же говорю – ты делаешь со мной все, что хочешь!
Я лукаво улыбнулась в ответ.
– Иногда у меня получается, иногда – нет!
Он обнял меня крепко-крепко и прижался щекой к моему лбу.
– Кейтлин, a ghràidh mo chridhe, сколько горя я еще тебе принесу?
– Это ты мне уже говорил.
* * *
Голубоватая сталь ослепительно сверкнула в луче света, и я зажмурилась. Клинок медленно поднимался на фоне мрачного неба, а потом, словно удар молнии, стремительно обрушился в черноту. Я не видела ни жертву, которая приняла этот жестокий удар, ни палача, его нанесшего. Клинок взметнулся вверх, липкий от крови, и снова вонзился в чью-то плоть. Во мраке, поглотившем меня, прозвучало: "Fraoch Eilean!" То был боевой клич воинов Гленко. Внезапно мрак рассеялся. Картина, представшая передо мной, была ужасна.
Поле битвы… Горы искалеченных, искромсанных, неузнаваемых тел. Сотни ворон поедают мертвечину, выклевывают глаза, взлетают с окровавленными кусками плоти над этим морем мундиров sassannachs и шотландских пледов, а я стою в самом его центре… Рядом со мной шевельнулся поверженный солдат. Окровавленная рука поднялась и потянулась ко мне, словно умоляя о помощи. Мое лицо исказила гримаса отвращения, я зажала рот рукой, чтобы не закричать. Раненый дернулся и перевернулся. Лицо его было прикрыто порванным, запятнанным кровью пледом. Тартан Макдональдов! Плед соскользнул, открыв лицо мужчины. Я отвела взгляд и истошно завопила…
И вдруг чьи-то руки схватили меня за плечи.
– Кейтлин! Tha e ceart gu leòr! Tha e ullamh!
Я заморгала. Руки какое-то время продолжали грубо трясти меня, потом перестали. В темноте, снова окутавшей меня, явственно слышались звуки прерывистого дыхания двух человек. Мое сердце стучало так быстро, что, казалось, вот-вот вырвется из груди.
– A bheil thu ceart gu leòr?
Никто больше не сжимал мои плечи. В бледном лунном свете я наконец рассмотрела лицо Лиама.
– Tha!
Я расплакалась. Лиам нежно обнял меня и стал баюкать, ожидая, когда я успокоюсь. Дрожа, я прижалась к нему, и так мы просидели несколько долгих минут. Очень медленно он отстранился, легонько поцеловал меня в лоб и в кончик носа. На моих губах его губы задержались надолго, и их прикосновения очень быстро стали жадными и чувственными. Потом они продолжили свой путь, то и дело останавливаясь, по моей шее, по плечам, по груди. Они согревали мое тело, успокаивали душу…
Мало-помалу мое сердце успокоилось и снова забилось в такт движениям маятника, звонкое постукивание которого разносилось по тихому дому. Комната была ярко освещена лунным светом, и я обежала ее взглядом. Блестящий меч Лиама стоял у стены. Я тяжело вздохнула.
– Tuch, a ghràidh!
Внезапно острой болью свело живот, да так, что мне стало трудно дышать. Неужели то был вещий сон, видение из будущего? Я взяла лицо Лиама в ладони и приблизила к своему лицу.
– Поклянись мне, Лиам, – прошептала я, запинаясь от боли. – Поклянись, что вернешься ко мне, вернешься вместе с сыновьями!
– Кейтлин, я не могу пообещать тебе это!
– Поклянись, Лиам!
Он долго смотрел на меня, по всей видимости, терзаемый теми же страхами. Его ли я увидела во сне? Был ли это мой Лиам – тот солдат с искромсанным телом, похожий на кучу из плоти, костей и крови?
– Я не могу… – повторил он севшим от волнения голосом.
– Нет, можешь! Ради меня! Мне нужно, чтобы ты успокоил меня, Лиам. Пожалуйста!
Он уложил меня на матрас и накрыл своим телом, прижался губами к моим губам.
– Я вернусь, a ghràidh… ради тебя. Я всегда буду с тобой, как и ты всегда со мной!
– Лиам, мне так страшно! Мне приснилось… Приснилось, что я увидела тартан Макдональдов на поле битвы, и он был весь в крови. И там были сотни ворон… Morrigane…
– Tuch!
Во рту у меня пересохло. Я сглотнула, и на языке осталась горечь. "Боже милосердный, прошу, сбереги моего любимого, сбереги моих сыновей!"
– Я хочу забрать с собой воспоминания о твоем теле, a ghràidh. Я буду представлять, что ты рядом, когда буду ложиться спать. Хочу запомнить твой запах… сладость твоих поцелуев…
Его руки заскользили по моим бедрам, приподнимая ночную сорочку. Ему исполнилось сорок семь, но время, похоже, над моим мужчиной оказалось не властно. На висках уже поблескивала седина и в уголках глаз притаились маленькие морщинки, но в целом он изменился очень мало. Порывистый и пылкий, он был неутомимым любовником и брал меня то бесконечно нежно, то с почти животной поспешностью.
Мне вдруг пришло в голову, что, возможно, мы занимаемся любовью в последний раз. Глаза моментально наполнились слезами, и я с трудом подавила стон. Мне хотелось, чтобы он остался во мне навсегда.
Через несколько минут он тяжело лег на меня. Его кудрявые волосы упали на мое мокрое от слез лицо. Единственным звуком в комнате теперь был стук маятника: часы безжалостно напоминали мне, что время идет, утекает от нас неумолимо…
– Возвращайся ко мне, mo rùin!
* * *
Мужчины собрались все вместе. Ни они, ни те, кто пришел их проводить, не улыбались. Мои сыновья стояли навытяжку перед отцом, который что-то им объяснял. Теперь Лиам был для них не только отцом, но и командиром. В военное время старшие мужчины в клане выполняли обязанности офицеров, причем ранг их напрямую зависел от авторитета и положения в общине, и все младшие по чину обязаны были им подчиняться.
Они все откликнулись на призыв: Саймон, Ангус, два брата Макдонеллы – Калум и Робин, Рональд, Дональд и Колин Макинриги… В общем, собралось более сотни человек, вооруженных мушкетами, кинжалами и мечами, чьи железные и латунные гарды сверкали на солнце. У каждого за спиной висел деревянный, обитый кожей тадж.
Аласдару Огу, брату предводителя и капитану, предстояло отвести соотечественников на поле битвы, под знамена генерала Гордона, которому было поручено командование отрядами, пришедшими с западных земель Хайленда. Неумолимо близилась минута расставания. В нескольких километрах от Инхри мы уже встретили колонну солдат. Большими группами они поднимались из Глен-Мора. Кэмероны, Макдональды из Кеппоха и Гленгарри, Маклины и многие другие – вместе они превратились в грозную армию, насчитывавшую порядка трех тысяч пятисот солдат, которая направлялась к землям Аппина, а оттуда – в Аргайл, туда, где Стюарты и несколько семей Кэмпбеллов, не подчинявшихся герцогу, должны были к ним присоединиться.
Где-то неподалеку протяжно запела волынка. Я невольно вздрогнула. Александер Хендерсон, главный волынщик клана, завел песнь "Mort Ghlinne Comhann", pibroch клана, и это стало сигналом к отбытию. Громче заплакали женщины и дети. Я до крови прикусила губу, но слезы все равно текли у меня по щекам.