- Наверное, тебе сказала об этом старая карга Джастина, - засмеялся Мэлгвин. - Мне говорили, что она сумасшедшая, что она пьет какие-то отвары из трав, которые вызывают странные видения. Похоже, эта история - одно из таких видений.
Мэлгвин обошел стол и остановился напротив Авроры.
- Ты все это придумала? - холодно спросил он. - Придумала, чтобы настроить меня против Эсилт?
Аврора встала.
- Нет, нет и еще раз нет! - твердо ответила она. Аврора уже ничего не боялась. Слова Мэлгвина задели ее за живое. - Скажи мне, почему ты веришь вымыслам Эсилт, порочащим меня? Неужели после Дайнас Бренина ты так и не понял, что Эсилт - чудовище, что она управляет твоими поступками…
Мэлгвин готов был уже выйти из комнаты, но, услышав последние слова Авроры, застыл на пороге. Он резко повернулся и вплотную приблизился к жене.
- Кто тебе рассказал о Дайнас Бренине? - спросил он тихим, леденящим душу голосом.
Аврор снова испугалась. Ей ни в коем случае нельзя было выдавать Джастину.
- Мне говорили об этом разные люди, - прошептала она.
- Ты лжешь! - закричал Мэлгвин. - Никто из жителей Каэр Эрири не мог сказать тебе об этом. Никто не посмел бы! Так откуда же ты узнала о Дайнас Бренине? - угрожающе переспросил он.
- Не скажу, - дрожащим голосом отвечала Аврора. - Я не могу предать этих людей.
На какой-то миг Авроре показалось, что Мэлгвин вот-вот ударит ее. Черты лица мужа перекосила ненависть. Но он все-таки опустил занесенную уже для удара руку и просто сгреб ее в охапку, а потом резко отшвырнул от себя.
- Негодяйка! - закричал он. - У тебя смазливое невинное личико, но на самом-то деле ты совсем другая. Ты собираешь обо мне всякие сплетни, а потом - в нужный для тебя момент - выплескиваешь их на меня!
- Нет. Я не хотела причинить тебе боль, - мягко возразила Аврора. - Я только предостерегаю тебя, - умоляюще посмотрела она на мужа. - Прошу тебя, Мэлгвин, пожалуйста, поверь мне. Я не предательница. Я… я люблю тебя.
- Любишь? - прорычал король. - Да что ты знаешь о любви? Только то, что с помощью своего роскошного тела ты можешь управлять мною как каким-то мальчишкой? Но ты забыла, что я мужчина, что я - король, и я сыт по горло общением с женщинами, которые ненавидят друг друга!
- Пожалуйста, Мэлгвин, дай мне возможность объяснить тебе все по порядку.
- Нет! - отрезал Мэлгвин. - Больше у тебя не будет никаких возможностей! - Он стремительно выскочил из комнаты.
Аврора тихо заплакала. Что теперь делать? Она хотела помочь Мэлгвину, хотела ему только добра, а он обошелся с ней еще хуже, чем всегда. Все кончено. Теперь он отправит ее к отцу.
В Каэр Эрири друзей у нее нет. Гвенасет и Элвин настолько поглощены друг другом, что у них не оставалось времени на нее… Впрочем, за пределами Каэр Эрири у нее все-таки есть друг - Джастина, с облегчением вспомнила Аврора. Сейчас не очень поздно, и - при желании - можно еще выехать из крепостных ворот. Да, надо обязательно повидать Джастину. Хотя бы для того, чтобы в последний раз убедиться, что все сказанное ею - правда.
Аврора поспешила к воротам. Она решила, что пойдет пешком. Зачем делать вид, что королева намеревается совершить очередную беззаботную прогулку верхом? Теперь ей все равно, что подумает Мэлгвин.
Выйдя из крепости, Аврора почувствовала, что надвигается гроза. Конечно, можно вернуться за накидкой. Но - зачем? Теперь ей все безразлично. Увидев на склоне холма яркие цветы, она подумала, что скоро - ведь лето уже кончалось - они завянут. А сама она отправится домой. И Каэр Эрири станет просто воспоминанием…
У деревни Аврора вдруг почувствовала запах дыма. Ускорив шаг, она быстро миновала небольшую рощицу, и страшная картина предстала перед ней. Горел дом Джастины. Аврора застыла от ужаса. Ей стало ясно, что Джастину убили, она сгорела вместе со своим домом. Значит, неспроста эта мудрая женщина дала ей в последний момент горшок со смертельным составом. Она, видимо, предчувствовала, что дни ее сочтены, а самой Авроре, возможно, придется защищать себя.
Аврора испуганно посмотрела по сторонам. Почему ее не убили первой?
Молния разорвала небо пополам. Крупные капли дождя упали на землю. Аврора побежала. Она чувствовала себя загнанным охотниками оленем. Подальше отсюда. Подальше! Может быть, стены крепости станут ее защитой.
В Каэр Эрири было тихо и спокойно - разительный контраст с жуткой картиной разрушения, которую она видела только что. Стражник мирно дремал у крепостных ворот. Женщины занимались обычными домашними хлопотами. Дети носились друг за другом по двору, не обращая внимания на дождь.
Аврора побежала к башне. Она промокла до нитки, но холода не чувствовала. Никогда еще лестница в спальные покои не казалась ей такой крутой.
Небо затянуло плотной пеленой грозовых туч, и в комнате было сумрачно. Глаза Авроры постепенно привыкли к темноте, и она вскрикнула от неожиданности. На кровати сидел Мэлгвин и внимательно наблюдал за ней. Аврора никак не ожидала увидеть его здесь. Она думала, что он придет позже, чтобы сообщить о расторжении их брака.
Мэлгвин встал и медленно прошелся по комнате. Потом приблизился к столу, взял огниво, зажег свечу и снова сел на кровать. В золотистом свете свечи Аврора заметила в его огромных ладонях какой-то предмет. Мэлгвин покачивал его из стороны в сторону, как бы забавляясь детской игрушкой. Наконец он поставил этот предметна сложенные вместе ладони и протянул Авроре. Она с ужасом увидела бронзовый горшок со смертельным ядом.
- Что это, Аврора? - тихим, спокойным голосом спросил Мэлгвин.
Аврора мучительно искала ответ. Что ему сказать? Правду? Но как он воспримет ее?
- Это состав для смягчения кожи, - холодно ответила она, сама удивившись невесть откуда взявшемуся самообладанию.
Мэлгвин бросил пытливый взгляд на жену, как бы желая убедиться, правду она говорит или нет. Аврора, не моргая, прямо смотрела ему в глаза. Тогда Мэлгвин осторожно снял с горшка крышку и заглянул внутрь. Аврора и сама еще не видела, что представляет собой состав, который ей дала Джастина. После ссоры с Мэлгвином она успела только на мгновение забежать в спальные покои, чтобы поставить бронзовый горшок на столик у кровати. И вот только теперь, неловко вытянув шею, она заглянула внутрь его и увидела белый порошок.
Мэлгвин задумчиво смотрел на содержимое горшка. Видимо, так и не придя к какому-то определенному выводу, он понюхал порошок, а затем, послюнявив палец, сунул его в горшок, намереваясь попробовать порошок на вкус.
- Нет! - закричала Аврора. - Не делай этого!
Мэлгвин с любопытством поднял глаза на жену.
- Почему же?
- Потому что это… это…
- Яд? - подсказал Мэлгвин. - Так я и думал. Джастина считает, что она умнее всех, но это далеко не так. Об этом составе я слышал не раз. Он действительно смертелен. Но его выдаёт особый запах, который исчезает только тогда, когда порошок добавляют в жидкость. Скажи, Аврора, когда ты собиралась отравить меня? Во время вечерней трапезы, когда в содеянном можно было обвинить кого угодно?
- Нет! - воскликнула Аврора. - Я никогда не отравила бы тебя!
- А кого бы ты отравила? - Мэлгвин пристально смотрел на Аврору. - Эсилт? Наверное, вы с ней и вправду удивительно похожи друг на друга. Вы обе заговорщицы. И вам обеим нельзя доверять!
- Это неправда! - попыталась защититься Аврора. - Я боялась… боялась за тебя. Заговорщица - Эсилт. Это она хочет убить тебя.
- Мне просто смешно, - сказал Мэлгвин, хотя вид у него был далеко не веселый. - В моей собственной семье, что бы ни случилось, виноватый всегда старался свалить вину на другого, называя его самыми последними словами. И я устал от этой постоянной ненависти между близкими людьми. Я очень устал, Аврора. Пора положить этому конец. Раз и навсегда!
У Авроры подкосились ноги, и она тяжело опустилась на стул, стоявший посреди комнаты. Руки ее дрожали. Она мучительно медленно подняла глаза на Мэлгвина. Ее ужаснул его взгляд. Муж смотрел на нее с отвращением.
- Как ты собираешься поступить со мной? - спросила она дрожащим голосом.
Мэлгвин вплотную подошел к ней и, схватив за волосы, резко притянул к себе.
- Как поступить с тобой? - прошипел он. - Лучше всего было бы убить тебя прямо сейчас, сразу разорвав порочный круг наших отношений!
Аврора с ужасом смотрела в глаза Мэлгвина. От охватившей его ненависти они стали черными как уголья.
Мэлгвин наконец ослабил свою железную хватку, и Аврора снова опустилась на стул. Мэлгвин сумел взять себя в руки. Он уже не производил впечатление человека, готового пойти на убийство. У Авроры отлегло от сердца.
- Я еще не знаю, как поступлю с тобой, - сказал король, идя к двери. - Мне надо все обдумать, и о своем решении я сообщу тебе завтра. А пока я не разрешаю выходить тебе из этой комнаты.
- Ты хочешь сказать, что я должна все время находиться здесь - как в тюрьме.
Мэлгвин кивнул.
- У лестницы внизу будет стоять стражник.
- Но я ведь не убегу. Пожалуйста, не запирай меня здесь.
Мэлгвин покачал головой.
- Я не могу тебе доверять. Боюсь, что ты опять отправишься к Джастине.
- Джастина умерла! - с болью в голосе воскликнула Аврора. - Ее дом сгорел.
- Мир праху ее, - холодно произнес Мэлгвин. - Разве ты не понимаешь, что она вовлекла тебя в замышлявшийся ею самой заговор? Она всегда ненавидела Эсилт. Тебя же она использовала в качестве орудия своей мести.
- Нет! Я не верю тебе, - закричала Аврора. - Она была достойным человеком. Она была добра ко мне, и ее беспокоило будущее Гвинедда.
- Не хочу слышать твои сказки. Завтра ты узнаешь о моем окончательном решении. А пока я отправлю к тебе Гвенасет. Пусть она скрасит твое одиночество.
Он стремительно выбежал из покоев. Дверь с грохотом захлопнулась за ним. Аврора вздрогнула. Теперь все кончено.
25
Бэйлин выходил из Парадной залы, когда к нему подошел Мэлгвин.
- Мне срочно нужна твоя помощь.
- Конечно, Мэлгвин. Что я должен сделать?
- Поставь стражника у крепостной башни. Он может пропускать к Авроре всех, кто захочет ее навестить. Но сама она должна оставаться в башне.
- Всемогущие боги! Что случилось?
- Сначала сделай то, что тебе сказано! - приказал Мэлгвин. - А потом, - добавил он уже мягче, - приходи в мою комнату в казармах - мне нужно поговорить с тобой.
Бэйлин убежал, а Мэлгвин тяжелой походкой направился к казармам. У него раскалывалась голова, и это страшно мешало: ему необходимо хорошо обдумать, как поступить с Авророй. Еще этим утром он собирался наладить наконец отношения с женой, но потом… Сначала Аврора своими злобными россказнями о шпионе бригантов попыталась опорочить Эсилт в его глазах. Это ей показалось недостаточным, и она разбередила давно кровоточащую рану Мэлгвина, напомнив ему о Дайнас Бренине. Но и это еще не все. Последней каплей, переполнившей чашу его терпения, стала эта история с ядом. Мэлгвин тяжело вздохнул. Дела совсем уж плохи, если молодая красивая женщина настолько ожесточилась от ненависти, что задумала убийство. Может, Эсилт права? Может, Аврора совсем уж не так простодушна, как ему казалось, и он, ослепленный ее красотой, до сих пор не сумел этого понять?
Аврора сказала, что любит его. Наконец-то она произнесла то, что он давно хотел от нее услышать. Но, увы, слишком поздно. Он не верит ей. Наверное, это очередная хитрая уловка Авроры, чтобы удержать его в своей власти.
Мэлгвин вошел в свою комнату и зажег факел. Окинув комнату рассеянным взглядом, он тяжело опустился в кресло. Он догадывался, что ему следует сделать. Надо навсегда вычеркнуть Аврору из своей жизни. Но вот хватит ли у него на это воли? Даже сейчас он готов, забыв обо всех обидах, бежать к Авроре, чтобы только обнять ее. Он старался снова возбудить в себе ярость и ненависть к ней. Но тщетно - его любовь оказалась сильнее…
Послышались приближающиеся шаги Бэйлина.
- Мой господин, - с порога осторожно обратился к королю его друг.
- Заходи и садись, - сказал Мэлгвин, указывая на стул, на котором совсем еще недавно сидела Аврора. Огромный Бэйлин с трудом уместился на этом стуле. Его открытое простодушное лицо было озабоченным.
- Ты оказался прав, Бэйлин. Я действительно люблю ее.
- Хорошая новость. Но зачем же тогда ты превратил для нее спальные покои в тюрьму?
- Может, потому, что, сидя взаперти, она будет находиться в безопасности. От меня.
- Не понимаю.
- Я тоже. Я люблю ее. Она действует на меня, как яд… Яд - точнее слова в моем положении не придумаешь, - мрачно рассмеялся Мэлгвин.
- Что же на этот раз она совершила?
Мэлгвин задумчиво покачал головой.
- Она обвинила Эсилт во всякого рода кознях и призналась, что собиралась отравить ее.
- Аврора? Отравить Эсилт? Никогда не поверю!
- Да, трудно представить себе такое. Конечно, я и сейчас не уверен, что она пошла бы на это. Но сами ее намерения говорят о многом. Никогда больше я не смогу доверять своей жене.
- И ты решил отправить ее в Вирокониум?
Мэлгвин кивнул головой.
- Если у меня хватит на это воли.
Бэйлин задумался. Потирая руки, он наконец сказал.
- Знаешь, есть еще один выход из этого положения.
- Какой же?
- Избавиться от Эсилт. - Бэйлин смотрел Мэлгвину прямо в глаза. - Это решило бы все проблемы твоих отношений с Авророй… По правде говоря, я и сам никогда не испытывал добрых чувств к Эсилт.
- Как же ты предлагаешь мне избавиться от нее?
- Ты можешь отослать ее куда-нибудь.
- И после этого она прямиком отправится к одному из моих врагов, чтобы выступить с его войском против меня. Ты этого хочешь?
- Они никогда не победят тебя.
- Положим. Но, знаешь, вести войну из-за женщины…
- Такие войны уже не раз бывали. Ты ведь слышал в Елене Троянской?
- Да. О ней я слышал, - раздраженно сказал Мэлгвин. - Но какой же после этого я король, если ценой жизни своих воинов стану наводить порядок в собственном се мействе?
- Эсилт могут убить…
- И это, по-твоему, решит все проблемы? Да во всей Британии только и разговоров о том, что я уничтожил весь свой клан в борьбе за власть. Мое семейство называют кодваллонскими орлятами: каждый старается вытолкнуть другого из гнезда, пока там не останется один-единственный орленок.
- Ну что ж, если суждено выжить только одному орлу, то для Гвинедда лучше, если им будешь ты, а не Эсилт.
Мэлгвин шумно вздохнул.
- Не знаю, хватит ли у меня на это решимости. Одно дело убить мужчину в честной битве, другое - покончить с женщиной только из-за того, что она вмешивается в твою жизнь. Я и так частенько не могу заснуть: трагедия Дайнас Бренина до сих пор терзает меня. Если по моему приказу убьют еще и Эсилт, то мне будет совсем плохо. И еще я стану винить Аврору в том, что именно из-за нее я пошел на такой чудовищный шаг.
- Странно, - сочувствующе проговорил Бэйлин. - Многие британцы считают тебя кровавым тираном, но только кимвры знают, что ты справедливый и милосердный король. И уж совсем незаслуженно, что ты в отличие от большинства мужчин не можешь жить с женщиной, которую любишь.
Мэлгвин устало опустил голову на ладони.
- Я никогда не хотел быть королем. Но, став им, понял, что не могу жить так, как другие мужчины. Король - всегда отшельник. Он должен думать не о себе. Он обязан заботиться о благе своих подданных. И как бы больно мне ни было, я обязан отмести свои чувства к Авроре и поступить так, как будет лучше для Гвинедда.
- Значит, ты принял решение? - спросил Бэйлин.
Мэлгвин кивнул.
- И завтра она узнает о нем.
Гвенасет стремительно поднялась в спальные покои королевы. О том, что она должна срочно прийти к Авроре, ей передал Бэйлин. Усталое лицо офицера встревожило ее. Но когда она увидела стражника у входа в башню, то поняла: Аврора попала в серьезную беду.
Гвенасет почувствовала угрызения совести. В последнее время она не уделяла королеве должного внимания. Конечно, на то были свои причины. Гвенасет всерьез занялась домашним обустройством, связанным с ее замужеством. Хотя, по правде сказать, Аврора сама виновата в том, что их отношения стали прохладными: после праздника Лугхнасы она почему-то замкнулась, ушла в себя. Как бы то ни было, подумала Гвенасет, если Мэлгвин отправит Аврору в Виро-кониум, она никогда не простит себе того, что не помогла королеве в нужный момент.
Дверь в спальные покои оказалась не запертой, и Гвенасет, постучавшись, вошла внутрь, не дожидаясь ответа. Аврора, бледная и измученная, сидела на стуле и рассеянно смотрела на пламя свечи.
- Что произошло, моя госпожа?
- Что произошло? - устало переспросила Аврора. - Не знаю, Гвенасет, не знаю. Я постаралась сделать все, что могла. Но ничего не получилось.
- Говорил ли Мэлгвин, что собирается расторгнуть ваш брак?
- Нет. Он только сказал, что сообщит о своем решении завтра. Я благодарила бы судьбу, если бы он просто отправил меня в Вирокониум. Но опасаюсь худшего: он может приказать убить меня.
- Нет! Мэлгвин никогда не сделает этого!
- Но ведь он сам сказал, что так будет лучше для нас обоих. Он клокотал от ярости, и я удивляюсь, как он сразу не убил меня.
- Что же вы такого сделали, Аврора? Почему он кипел от ярости?
- Одна женщина в деревне дала мне яд, и Мэлгвин решил, что я собираюсь покончить с Эсилт.
Гвенасет вскрикнула от изумления.
- Но вы ведь… вы ведь не собирались этого делать?
- Не знаю. У меня в голове все перемешалось. Я была уверена, что Эсилт планирует заговор против Мэлгвина. Мне казалось, что я единственный человек, который может разрушить ее планы.
- Вы сказали об этом Мэлгвину?
- Конечно. Но он назвал меня лгуньей.
Гвенасет внимательно посмотрела на Аврору. Королева выглядела отвратительно, дрожа от страха. Неужели Мэлгвин не видит, что его молодая жена просто запуганная одинокая женщина? Не хочет понять или не может? По каким-то одному ему ведомым причинам он решил наказать Аврору. Не исключено, что он может приказать и убить ее - как бы ни мала в глазах окружающих была ее вина. Этого допустить нельзя!
- Я сейчас ненадолго уйду, - мягко сказала Гвенасет. - Мне надо поговорить с Элвином. Я обещаю, что не покину вас в беде. Я постараюсь вам помочь.
Элвин побежал к казармам. Даже во время битвы он не чувствовал такого напряжения, как сейчас. Он содрогнулся, когда жена рассказала ему о беде, в которую попала Аврора. Конечно, он не поверил, что Мэлгвин собирается убить Аврору. Этим убийством он погубил бы собственную душу. Не поверил он и тому, что сама Аврора хотела отравить Эсилт. Безусловно, сестра короля - огромное зло для всего Гвинедда. Но вряд ли ее могла отравить застенчивая и мягкосердечная Аврора. Однако Элвин понимал, что происходит нечто очень серьезное, отчего во многом зависит будущее королевской семьи и всех кимвров.
В окне комнаты Мэлгвина горел свет, и Элвин вздохнул с облегчением: король никуда не ушел. При появлении молодого воина Мэлгвин устало поднял голову. Он сидел за столом, как бы занятый работой, но сам стол был пуст. Эдвина поразил вид короля: перед ним сидел старый опустошенный человек.