- Хватит играть со мной в какие-то глупые игры, Эсилт. На этот раз я хочу знать всю правду. Когда в Каэр Эрири пошли слухи о приближающейся войне?
- Слухи? Теперь это уже не слухи. А вообще-то о возможности войны говорят с тех самых пор, как ты, смилостивившись над Константином, убрался из Вирокониума. Стоит ли теперь удивляться, что этот жалкий трус за твоей спиной сплел нити заговора?
Мэлгвин вплотную приблизился к ней и, зажав ее волосы в кулак, заставил сестру взвыть от боли.
- Мне нужна правда, а не твои злобные насмешки. Когда ты впервые услышала о союзе Константина с Гвиртерином?
Глаза Эсилт загорелись синим пламенем, от ненависти перекосило рот.
- Как и все другие жители крепости, я услышала о предательстве Константина в тот самый день, когда прибыл гонец из Вирокониума.
- Ты уверена в этом? - гневно спросил Мэлгвин, сильно потянув Эсилт за волосы.
- Да! Уверена! Ты считаешь, мне следует соврать, чтобы ты оставил меня в покое?
Мэлгвин, разжав кулак, раздраженно толкнул сестру вглубь комнаты.
- Как-то странно получается! До Авроры дошли слухи о готовящемся заговоре, а ты, у которой - как у лисы - всегда ушки на макушке, - ничего об этом не знала.
Эсилт пожала плечами.
- Но ведь тебе известно, что меня не интересуют бабьи сплетни. Они только и говорят о поносе, который прошиб их детей, да о том, как их мужья проигрались в кости в пух и прах. Все это бабья чушь!
- И все же мне трудно поверить, что жена Эврока и другие женщины знают больше тебя о том, что творится в Вирокониуме.
- Пусть будет по-твоему, - спокойно сказала Эсилт. - Предположим, до меня доходили, как ты говоришь, "слухи" о заговоре. Ну и что? Почему я должна была верить им? И разве тебе не кажется странным, что, когда Аврора, как и другие женщины, услышала рассказ Видиан о заговоре, она каким-то образом сразу узнала, что все это правда? Знаешь, Мэлгвин, если бы я искала шпиона в Каэр Эрири, я бы сразу нашла эту мерзкую личность в твоей собственной постели!
- Чушь! Если бы Аврора действительно участвовала в заговоре, она бы никогда не предупредила меня о нем.
Эсилт пожала плечами.
- А может, она вдруг почувствовала вину? Или, может быть, ей просто не хватило смелости полностью предать тебя? К тому же не забывай об одном странном совпадении: Аврора внезапно отправляется к своему отцу-предателю на переговоры…
Мэлгвин покачал головой.
- Не верю. Аврора, возможно, по-женски решила предотвратить эту войну. Слухи же о предательстве Константина распространяла не она, а Видиан, с которой у нее нет ничего общего.
- Все это теперь не имеет никакого значения, - нетерпеливо прервала Эсилт. - Хватит меня мучить! Могу ли я попросить у своего господина разрешения лечь спать? - добавила она своим обычным насмешливым тоном.
Мэлгвину страшно захотелось дать ей пощечину и увидеть, как она станет морщиться от боли. Только огромным усилием воли он сдержал себя. Слишком много у него было других забот.
В Парадной зале за поздним ужином собрались четверо мужчин. Устроившись за столом у ярко горевшего очага, они закусывали мясными колбасками, яблоками и ячменным хлебом.
- Докладывай, Гарет, - утолив первый голод, приказал Мэлгвин. - Что тебе сказала Видиан?
- Сказала не слишком много. Видиан клянется, что случайно подслушала разговор двух воинов, судачивших за игрой в кости о заговоре Константина и Гвиртерина. Но кто эти воины, она не помнит. По ее словам, она не придала тому разговору никакого значения и вспомнила о нем лишь тогда, когда ей представилась возможность опорочить Аврору в глазах женщин.
- Похоже на правду, - заметил Бэйлин, протягивая руку за очередной колбаской. - Я беседовал с Гвенасет. Она точно повторила слова Видиан на том памятном женском сборе. Так вот, Гвенасет также считает, что это была намеренная попытка Видиан опорочить Аврору в глазах окружающих.
- Видиан может и соврать… - задумчиво проговорил Мэлгвин. - Но по крайней мере она не сваливает вину на Эврока. Я рад этому. Теперь Эврок окончательно вне подозрений.
- Ну а Эсилт? - спросил Бэйлин. - Ты разговаривал с ней? Что она сказала?
- Она заявляет, - раздраженно воскликнул Мэлгвин, - что никакие слухи до нее не доходили, и, естественно, обвиняет Аврору в том, что уж ей-то заранее все было известно о замыслах Константина.
Гарет слегка кашлянул.
- Меня все-таки мучает один вопрос. Почему Аврора решила предупредить тебя об опасности?
Рис резко отодвинул от себя тарелку и взглянул Мэлгвину прямо в глаза.
- Мой господин, у меня тоже есть вопрос, и я хотел бы получить на него ответ. Как можно объяснить побег Авроры в Вирокониум с одним из твоих доверенных людей?
- На этот вопрос могу ответить я, - вмешался в разговор Бэйлин. - Я ведь беседовал с Гвенасет, и она сказала, что Элвин сделал все, чтобы отговорить Аврору от поездки в Вирокониум. Только, когда он понял, что удержать ее никак не удастся, он и решил сопровождать ее. Это было необходимо в целях безопасности королевы. Мне кажется, если уж Гвенасет не возражает против совместного путешествия собственного мужа с королевой, то и нам не следует подозревать их в неверности.
Мэлгвин промолчал, только глубоко вздохнул. Воины напряженно смотрели на него. Как никогда раньше, они понимали, какой тяжелый груз ответственности лежит на плечах короля. И еще каждый из них подумал: доверял бы он сам Авроре, если бы она была его женой?
30
Аврора украдкой поглядела на Элвина, ехавшего рядом с ней. Сможет ли она когда-нибудь отблагодарить его за помощь? До отъезда из Каэр Эрири она была настроена весьма решительно, и только в пути поняла, что без Элвина ничего не получилось бы. Во-первых, она не знала дороги в горах. А во-вторых, рана, полученная ею при падении с лошади, все еще давала о себе знать - у нее постоянно кружилась голова и к вечеру она смертельно уставала. Приятно было сознавать, что рядом с ней молодой воин, трогательно заботящийся о ее здоровье.
Элвин почувствовал на себе ее взгляд.
- Как вы себя чувствуете, моя госпожа?
- Хуже всего бывает по утрам и вечерам, - отвечала Аврора, - но днем я постепенно прихожу в себя.
- Мы проехали почти половину пути, - серьезным тоном сказал Элвин, внимательно разглядывая покрытое тонкой пленкой льда болотце по краям дороги. - По правде говоря, меня удивляет, что до сих пор мы не встретили вашего отца с Гвиртерином.
- Мне кажется, они не очень-то спешат, - предположила Аврора. - Конечно, они уже могли подступить к границам Гвинедда, но… вдруг гонец ошибся? Может быть, Гвиртерин был в Вирокониуме по каким-то другим надобностям, возможно, они с отцом и не собирались начинать войну против Мэлгвина? Элвин покачал головой.
- Конечно, это было бы неплохо… Но видите ли, человек Мэлгвина в Вирокониуме - опытный воин, и он без труда отличил бы отряд охраны Гвиртерина от готового к битве войска. - Элвин пристально посмотрел на Аврору. - Вы по-прежнему хотите встретиться с отцом?
- Да, - упрямо кивнула Аврора. - Я должна поговорить с ним.
- А известно ли вам, как это опасно? Ведь если Гвиртерин догадается, что вы прибыли для того, чтобы поссорить его с Константином, он может приказать убить вас.
- Я знаю, какой опасности подвергаю свою жизнь, Элвин, - глубоко вздохнув, проговорила Аврора. - А вообще… как все странно. Всего четыре месяца назад, когда я жила в Вирокониуме, мне и в голову ничего подобного не пришло бы. Но теперь, выйдя замуж за Мэлгвина, я должна сделать все, чтобы помочь ему.
- Вы ведь любите его? - мягко спросил Элвин.
- Да, я люблю его! Я тщетно боролась со своей любовью. В результате с каждым днем я люблю его все больше! Что же касается Гвиртерина, то, разговаривая с ним, я притворюсь, что ненавижу Мэлгвина и готова предать своего мужа.
- Ну что ж. Если он вам поверит, все может получиться так, как вы хотите, - одобрительно сказал Элвин.
Вдруг Аврора сильно побледнела. Проехав еще немного, она заставила Пэти остановиться и с трудом спустилась на землю. Пошатываясь, она сделала несколько шагов. Ее вырвало.
Элвин испуганно наблюдал за Авророй. Что случилось? Неужели до такого состояния ее мог довести разговор о предстоящей встрече с Гвиртерином? Или это опять последствия полученной ею травмы? Он стал настойчиво уговаривать Аврору сделать привал и хорошенько отдохнуть. Но она была непреклонна: во что бы то ни стало надо ехать, время не ждет.
В тот же день перед заходом солнца они поднялись на невысокий холм и, посмотрев вниз, резко натянули поводья своих лошадей. На равнине, начинавшейся за холмом, расположилось на ночлег огромное войско. Пурпурно-золотые штандарты свидетельствовали: это войско Гвиртерина.
- Всемогущие боги, - прошептал Элвин. - Такого я не ожидал. Столь огромное войско трудно победить даже Мэлгвину.
Аврора кашлянула и неожиданно уверенно произнесла:
- Поэтому особенно важно довести до конца то, что мы задумали.
Путники подстегнули лошадей и быстро поскакали вниз. Было почти темно, Когда они добрались до часовых, охранявших военный лагерь.
- Кто это там едет? - окликнули их.
- Я сопровождаю леди Аврору - дочь Константина, - поспешил ответить Элвин. - Она ищет защиты у своего отца.
Часовые долго шептались друг с другом.
- Вы говорите, это леди Аврора? - наконец подал голос один из них. - Та самая леди, которую выдали замуж за Мэлгвина Великого?
- Да, именно та, - отвечал Элвин.
Часовые опять зашептались, а потом один из них зажег факел и поднес его к путникам. Удовлетворенный увиденным, часовой взял кобылу Авроры под уздцы.
- Поехали, вы сможете рассказать обо всем самому Гвиртерину.
В самом центре лагеря стоял королевский шатер. Путники спешились, и часовые провели их внутрь. В глубине шатра в отблесках пламени от факела они увидели мрачного худого человека.
- Так это вы леди Аврора, или, скорее, леди Мэлгвин? - насмешливо спросил человек.
- Да, это я.
- А что же вы здесь делаете?
- Я сбежала от своего мужа. Когда было получено известие о том, что мой отец объединил свои силы с вашими, я решила разорвать свой злосчастный брак.
- Мэлгвин плохо относился к вам?
- Да, он обращался со мною почти как с рабыней, частенько держал меня взаперти. Я даже боялась за свою жизнь.
- Волнующая история, - усмехнулся Гвиртерин.
Он вышел из глубины шатра и пристально оглядел Аврору. От напряжения у него затряслись руки.
- Удивлен, что Мэлгвин позволил такой красотке сбежать от него… То, что вы рассказали, заставит воинов Константина самоотверженно сражаться - за вашу честь. Сейчас вас отведут в безопасное место, но ваш охранник, - Гвиртерин показал на Элвина, - останется со мной.
Аврора посмотрела в глаза Гвиртерину.
- Я хочу попросить вас, мой господин… - вкрадчивым голосом произнесла она, - я видела на поле штандарты моего отца. Нельзя ли мне сразу встретиться с ним?
- Просить вы можете сколько угодно, - отрезал Гвиртерин. - Но сообщить вашему отцу о том, что вы в целости и сохранности, могу лишь я сам.
Аврора почти вплотную тюдошла к Гвиртерину и, словно невзначай, расстегнула свою накидку. Большая не по росту туника сползла в сторону и оголила ее круглое плечо. Гвиртерин сначала опешил, а потом рассмеялся.
- Да вы не только красивая, вы к тому же и наглая… Закройтесь, женщина. Во-первых, холодно, а во-вторых, меня не привлекают объедки со стола Мэлгвина. Тем более что у Константина дома две невинные дочери-красотки. Так что есть из кого выбирать. А вас все равно отведут к отцу только тогда, когда я сочту это нужным, и никак не раньше.
Резко потянув Аврору за руку, воин Гвиртерина отвел ее к небольшому шатру и грубо толкнул внутрь. Она устало опустилась на землю. В шатре не было ни овечьих шкур, ни одеял, ни свечи. Аврора оказалась в ловушке, больше похожей на тюрьму. Все получилось не так, как она хотела. Не помогла даже уловка сразить Гвиртерина своей красотой. Выбраться из шатра, чтобы встретиться с отцом, она не могла. Верный Элвин остался с Гвиртерином. А что, если они решат казнить молодого воина? Аврора вздрогнула. Как объяснит она Гвенасет его смерть?
Ночью в горах было очень холодно. Воины Мэлгвина сидели у костров, протянув ноги к огню. Мэлгвин напряженно размышлял. Когда они встретятся с врагом? Завтра или, быть может, послезавтра? Тронувшись утром в путь, они скоро окажутся на равнине. Опытный воин, Мэлгвин чувствовал, что Гвиртерин поджидает их именно там.
Король быстро пошел по лагерю, изредка останавливаясь, чтобы отдать приказания или просто переброситься парой слов с замерзшими воинами. Почти у самого своего шатра он увидел знакомую, одиноко сидящую у костра фигуру.
- Эврок, - мягко проговорил он, - значит, и тебя одолевают невеселые мысли.
Эврок кивнул, приветствуя усевшегося рядом с ним короля.
- Знаешь, - устроившись поудобнее, продолжал Мэлгвин, - мне давно хотелось принести тебе извинения за то, что я всерьез подозревал тебя в измене.
Эврок взглянул на короля.
- Тебе не за что извиняться передо мной. Ты - король и должен всегда внимательно приглядываться к своему окружению и не исключать возможности измены. Поэтому у меня просто не может быть на тебя обиды.
- Все равно, Эврок. Ты отлично служишь мне уже больше десяти лет. И я не должен был даже думать…
- Я повторяю: тебе не за что извиняться передо мной, - перебил короля Эврок. Он немного помолчал и добавил: - Конечно же, многие мужчины делятся с женами своими тайнами. Но вот мы с Видиан, - Эврок горько рассмеялся, - мы обмениваемся только колкостями…
- У вас двое детей, и из Офидда, судя по всему, вырастет отличный парень.
Эврок тяжело вздохнул.
- В последнее время я стал частенько задавать себе вопрос: мои ли это дети? Или их отец любовник Видиан?
- У Видиан есть любовник?!
- Похоже, что есть. Об этом я узнал недавно. И от такой суровой правды мне стало даже больнее, чем от того, что ты подозревал меня в измене.
- Кто же он? - нетерпеливо спросил Мэлгвин. - Это не просто любопытство, - добавил он, увидев смущение Эврока. - Узнать кое-какие тайны Видиан могла от этого человека.
- Ты думаешь, от него она услышала историю про союз Константина и Гвиртерина?
- А почему бы и нет! - воскликнул Мэлгвин.
Эврок вздохнул. Выглядел он мрачнее тучи.
- Это один из тех воинов, которые оставались в Каэр Эрири, пока мы торчали в Манау Готодине. Зовут его Граймервин.
- Граймервин! Да это же один из бывших любовников Эсилт!
- Да, - сурово кивнул головой Эврок. - Печально сознавать, что жена предала тебя, но еще печальнее то, что сделала она это с таким мерзавцем.
Мэлгвин вскочил.
- Найди Бэйлина и вместе с ним разыщи этого Граймервина. А когда он будет в ваших руках, немедленно ведите его ко мне!
Бэйлин с Эвроком довольно быстро разыскали Граймервина и доставили его в шатер короля. Мэлгвин встал во весь свой огромный рост и, глядя на воина сверху вниз, сурово спросил:
- Догадываешься ли ты, Граймервин, зачем тебя привели сюда?
Воин пожал плечами и дерзко посмотрел на Эврока.
- Похоже, дело каким-то образом связано с этой стервой Видиан.
Эврок опустил голову, пальцы его сжались в кулаки, но в ход он их не пустил.
- Ты угадал, - подтвердил Мэлгвин, - дело связано с Видиан, а точнее, речь идет об одной истории, которую ты рассказал ей.
На Граймервина слова короля не произвели никакого впечатления.
- Я много чего рассказываю в постели, когда женщина хочет поговорить.
- А коли так, то ты, наверное, рассказывал Видиан и о том, что Константин с Гвиртерином намереваются вторгнуться в Гвинедд.
Граймервин вздрогнул и испуганно воззрился на Мэлгвина.
- Отвечай! - закричал король.
На лбу Граймервина выступили капельки пота. Голос у него вдруг стал хриплым.
- Ну, сказал… И что из этого следует? Эта история ее ничуть не взволновала. Ее волнует другое: Видиан все время жалуется мне на королеву.
- А ты-то сам где услышал эту историю?
Граймервин помолчал, а потом, криво усмехнувшись, произнес:
- Согласитесь, мой господин, странные создания эти женщины. Они кажутся такими слабыми, от них не ждешь ничего плохого, но уж если они предают тебя, рана от этого предательства намного глубже и больнее раны, нанесенной мужчиной…
- Хватит говорить загадками! - приказал Мэлгвин. - Отвечай: ты узнал о замыслах Константина от женщины?
- Да, это была женщина, мой господин… женщина, которую вы вряд ли могли бы в чем-то заподозрить… хотя, наверное, и могли бы.
Мэлгвин выхватил из ножен меч и приставил его к горлу Граймервина.
- Довольно морочить мне голову! Как ее имя?
Граймервин сделал судорожный глоток.
- Эсилт, - выдохнул он.
- Эсилт? - оцепенев, переспросил Мэлгвин. - Когда она сказала тебе о замыслах Константина?
- Это было… Я точно не помню… Кажется, перед тем, как вы отправились в поход на север.
- Говорила ли Эсилт, откуда она сама это узнала?
- Неужели вы, Мэлгвин, до сих пор ничего не поняли? Эсилт сказала… нет, она похвасталась, что у нее все готово для того, чтобы вы сполна заплатили за свои грубые ошибки в Вирокониуме. - Граймервин вызывающе окинул взглядом Мэлгвина, но в голосе его послышалась жалость к королю. - Похоже, она сплела хитроумную паутину лжи на немалой части Британии. И в эту паутину должны были, угодить вы и Кунедда.
- Кунедда?! - воскликнул Эврок. - А он-то какое отношение имеет ко всему этому?
Глаза Граймервина хищно заблестели.
- Вот видите, насколько она хитра? Вы до сих пор ни о чем не догадываетесь и, находясь от Кунедды на большом расстоянии, не в силах ему помочь. Между тем злодеяния пиктов, с которыми вы вроде бы сражались в Манау Готодине, чистое вранье. Злодействовал сын Кунедды, он искусно создавал картину разрушений, вызванных якобы вторжением варваров. Тем самым Фердик внес полную сумятицу в мысли своего отца, и ему без труда удалось разделить войско Кунедды на две части. Одна, и немалая часть примкнула к Фердику, и сейчас он наступает на Манау Готодин, чтобы взять власть в свои руки.
Мэлгвин и военный совет не верили своим ушам. Воины недоуменно переглядывались. Бэйлин вдруг кашлянул и тихо задал вопрос, который страшил всех остальных:
- Союз между Гвиртерином и Константином… Имела ли к нему какое-то отношение Эсилт?
Граймервин криво улыбнулся.
- Конечно. Сам Константин никогда бы не заключил союз с таким мерзавцем, как Гвиртерин, если бы не был твердо уверен, что его обвели вокруг пальца. Мысли о мщении возникли у Константина только тогда, когда он услышал, что Мэлгвин изнасиловал и жестоко избил его ненаглядную дочь. - Граймервин дерзко посмотрел в глаза Мэлгвину. - Вам стоило бы знать, мой господин, что Константин обожает свою младшенькую, а потому готов заключить союз хоть с дьяволом, лишь бы отомстить за причиненные ей страдания.
- Ложь! - вскричал Мэлгвин. - Я люблю Аврору! У меня и в мыслях не было причинять ей страдания!