Даже слуги подобрели к молодой хозяйке. Анни и Сара с самого начала были доброжелательны и вели себя с ней сердечно, но Клементина часто ощущала, что остальные относятся к ней подозрительно, а некоторые даже враждебно. Клементина решила, что они просто начали к ней привыкать, ведь Гленахен слишком долго обходился без хозяйки. Она не понимала, что ее солнечное расположение духа и быстрая улыбка, заразительный смех – вся теплота, так долго подавляемая и расцветшая от внимания и заботы, к ней обращенных, действовала на всех как глоток свежего воздуха. Милая женственность Клементины озаряла суровость замка, в котором преобладали мужчины. Сама же Клементина знала одно: она здесь счастлива…
Дейви взял в привычку сопровождать Клементину во время верховых прогулок, и, поскольку ей хотелось побольше и получше узнать местных жителей, она уговорила его познакомить ее с обитателями коттеджей по границам владений Камеронов. Вскоре Клементина стала заглядывать к ним и сама, а они всегда привечали ее.
Прошло всего две недели после отъезда Джейми, а Клементина уже почувствовала себя здесь как дома. Но одного человека она все же побаивалась – Алекса Камерона. Она даже подозревала, что Алекс иногда следует за ней во время ее утренних прогулок, но не осмеливалась потребовать у него объяснений по этому поводу, хотя его слежка была ей крайне неприятна. Он резко отругал Клементину за то, что она уехала без сопровождения. Ей казалось, будто Алекс выслеживает ее, надеясь, что она повторит ту же глупость или совершит еще нечто подобное, заслуживающее осуждения, чтобы доложить об этом Джейми сразу по его возвращении. Поэтому Клементина стала намеренно избегать Алекса, выезжая по утрам в разное время. Однако не только Алекс Камерон не одобрял ее вылазки…
Однажды хмурым и сырым утром, когда Клементина тихо сидела в своей комнате и читала, ее навестила Анни. С тех пор как Сара стала постоянной служанкой Клементины, Анни редко находила повод к ней прийти, так что Клементина была несколько удивлена, хотя и обрадована ее появлением. Ведь Анни стала первым ее другом в чужой Шотландии.
– Здравствуй, Анни, – произнесла Клементина, поднимаясь со стула, чтобы приветствовать пожилую женщину. – Чем могу быть тебе полезна? – Анни Керр занимала в замке среднее положение между служанкой и родственницей, так что к ней обращались с большим почтением, чем к обычным слугам. – Есть у тебя время посидеть со мной? – С этими словами Клементина придвинула к огню еще один стул.
– Да, я присяду. Спасибо, миледи, – ответила Анни, усаживаясь поудобнее. – Вы, кажется, освоились здесь?
– Да, это верно. Все т-так добры ко мне. Все оказывают м-мне гостеприимство… и я это очень ценю.
– А наш лэрд? Он ведь скоро должен вернуться?
– Да, думаю, что скоро. Он с-сказал, что будет отсутствовать не дольше д-двух недель.
– Он… он хорошо с тобой обращался, девонька? – осторожно поинтересовалась Анни. В глазах ее светилась озабоченность.
– Д-да, разумеется. Он б-был очень внимателен, но… – Клементина замолчала и прикусила губу, не зная, стоит ли продолжать. – Он все еще для меня загадка, Анни. Одну минуту он д-добрый, хоть и вспыльчивый, а в следующую – просто нетерпимый. Такой непредсказуемый…
– Да, он такой, – тепло улыбнулась Анни и добавила: – Ты должна понять, он ведь сейчас оказался в ловушке. Поэтому-то он такой хмурый и напряженный.
– В ловушке? – недоверчиво переспросила Клементина. Ей и в голову не приходило, что у Джейми могут быть какие-то неприятности. Он производил впечатление человека, у которого нет никаких проблем.
– Парень растерян: он ведь никогда раньше не влюблялся.
Клементина хорошо расслышала слова Анни, но не могла их сразу тол ком уяснить. Странная тяжесть спустилась на душу. Клементина решила, что Анни говорит о Кэтрин Макдоналд… но она тут же отбросила эту мысль. Джейми вел себя с Кэтрин совсем не как влюбленный. Затем Клементина подумала о Мередит. Неужели его чувства к этой надменной женщине столь глубоки? Нет, непохоже. Должно быть, есть какая-то другая… Наверняка она живет в Эдинбурге! Неудивительно, что он так поспешно туда уехал.
Образ Джейми, держащего в объятиях какую-то женщину, целующего ее так, как он недавно целовал ее, Клементину, возник перед ее мысленным взором, и она опустила глаза, не желая показать Анни, как огорчило ее это неприятное известие. Однако домоправительница наклонилась вперед и взяла Клементину за руку.
– Неужели ты не видишь, как он тебя любит?
– Меня? – резко вскинула голову Клементина. – Нет, ты ошибаешься. Т-ты не знаешь, о чем говоришь! – Она выдернула дрожащие пальцы из ладони Анни. – Если он и л-любит кого-то… то не м-меня. М-может быть, он сейчас с ней, – горько добавила Клементина.
Но Анни улыбаясь покачала головой:
– Нет у него никакой другой возлюбленной. В этом вся его проблема. Тебя он хочет, но боится, что ты его не хочешь, поэтому-то и держится в отдалении. Это его и мучает.
– Я в это не верю, Анни.
– Поверь старой женщине. Я хорошо знаю нашего парня. Я видела, как он на тебя смотрит, и надеюсь, что ты дашь ему шанс оправдаться.
Клементина отвернулась и стала смотреть на дождь за окном. Вот почему пришла к ней домоправительница: хотела этими сказками о любви убедить ее отдаться Джейми… Нет, она не обманется, потому что знает, что Джейми ее не любит. Да и с чего бы ему ее любить?
Не желая продолжать трудный разговор, Клементина встала со стула, и Анни тоже поспешно поднялась на ноги, сообразив, что хозяйка хочет, чтобы она ушла. Но около двери служанка помедлила.
– Еще одно, миледи. Я думаю, что вам не стоит ездить на прогулки одной. Почему бы вам не брать с собой кого-нибудь из мужчин?
– Я п-предпочитаю ездить одна, – негодующе отозвалась Клементина. – Насколько я знаю, мой муж был не против этого. У тебя в-все?..
– Да, это все, но я умоляю вас: будьте осторожны.
– Буду, Анни, – чуть спокойнее ответила Клементина. – И спасибо тебе за заботу.
Анни сдержанно кивнула и удалилась, оставив ее наедине со своими мыслями.
Вновь опустившись на стул, Клементина вздохнула. Слишком растерянная и встревоженная нахлынувшими мыслями, она не торопилась вернуться к книге, которую читала ранее. Она уставилась в огонь и наблюдала за языками пламени, размышляя о том, сознает ли Анни, как заманчиво ее скрытое предложение. Клементина так долго была лишена любви и просто доброго отношения, что готова была почти на все, чтобы заслужить любовь. Если бы только она смогла поверить в то, что кто-то ее любит! Но поверить в это у нее не получалось. Но если позволить Джейми разделить с ней постель, позволить ему овладеть ею… Если это приведет к тому, что он к ней привяжется?.. Если бы Клементина поверила в это, она не колебалась бы ни минуты. Она вытерпела бы все, пусть делает с ней, что ему вздумается. Но нет, поверить в это она никак не могла. Похоть и любовь несовместимы, а Джейми если и чувствовал к ней что-то, то только вожделение. Не более того.
Однако непонятно, почему мысль о том, что у Джейми есть любовница, так ее огорчила. Это ведь должно умерить его желание овладеть ею, уменьшить угрозу насилия? Ведь если его энергия тратится где-то еще… Как ни странно, это отнюдь не радовало Клементину. Она вздохнула и откинула голову на спинку стула. Как непонятна и запутанна жизнь! А она слишком неопытна, чтобы во всем разобраться. Ладно, пока она будет вести себя так, как раньше, – будет наслаждаться утренними верховыми прогулками, несмотря на непрошеные советы окружающих, и ждать приезда Джейми.
Непонятно, почему вообще все так тревожатся, что она выезжает одна? Она никогда не приближается к границам земли Камеронов и всегда катается, не теряя из вида озеро Лох-Строун. Так что потеряться, заблудиться она никак не может. Неужели ее считают такой безмозглой? Способной отправиться в одиночку через горы? Сбежать обратно в Англию? Кажется, только Хью полностью ей доверяет. Более того, он открыто поощряет ее независимость, и Клементина бесконечно благодарна ему за это.
В высшей степени раздосадованная посторонним вмешательством в свою жизнь, пусть и доброжелательным, Клементина решила встать завтра пораньше, чтобы избежать бдительного надзора Алекса и насладиться в полной мере покоем и уединением.
Глава 11
На следующее утро погода выдалась пасмурная. Низко нависшие над горизонтом тучи вот-вот обещали пролиться дождем и собирались испортить привычную прогулку. "Впрочем, если повезет, я успею покататься всласть", – думала Клементина, направляясь к конюшне.
Конюший Хэмиш уже держал ее кобылку наготове, и Клементина тепло поблагодарила старательного паренька. Она шагом выехала из внутреннего двора замка, а затем легкой рысью направила лошадь прочь от внешних строений. Вскоре Клементина пустила кобылку вскачь и помчалась в сторону озера Лох-Строун. Бодрящая свежесть и прозрачная чистота горного воздуха, сверкающая красота пейзажа, празднично яркая даже в этот пасмурный день, наполняли ее сердце невыразимой радостью. А полное одиночество – ведь вокруг не было ни души, только она и ее Артемида – доставляло ей бесконечное наслаждение. Она была одна и свободна! Здесь ничто не могло ее коснуться. Скачка взбудоражила Клементине кровь, растрепала волосы, и девушка, заливисто хохоча от восторга, мчалась вперед, стремясь оставить замок далеко позади.
Вскоре она оказалась за озером, и Клементина придержала бег лошади, чтобы полюбоваться серой гладью Лох-Строун, отражавшей затянутое тучами небо. Легкий бриз гнал барашки по поверхности воды, искажая отражение окрестных гор и деревьев. Он вздымал небольшие волны, нагоняя их на берег, и это зрелище так увлекло Клементину, что она не удержалась и вновь пустила Артемиду рысью, желая лучше познакомиться с западным берегом.
Она скакала по пологому склону, пробираясь между порослью молодых березок и сосен к кромке воды, когда вдруг почувствовала, что седло под ней немного ослабло. Крепко вцепившись в узду, Клементина пригнулась к крупу лошади, пытаясь нащупать рукой упряжь, и ощутила отсутствие в ней напряжения. Видимо, что-то развязалось или распуталось. Клементина наклонилась еще ниже, надеясь все-таки укрепить седло, как вдруг ни с того ни с сего оно поползло с лошади, увлекая ее на землю. Чувствуя, что сердце от страха подскочило куда-то к горлу, Клементина отчаянно схватилась за шею Артемиды, вцепившись пальцами в гриву. Это позволило ей удержаться чуточку дольше, но когда расседланная лошадь внезапно повернула, огибая пень срубленной сосны, Клементина съехала вместе с седлом с крупа Артемиды, и ее швырнуло наземь. Сильно ударившись плечом и головой, принявшими на себя всю тяжесть ее тела, Клементина так и осталась лежать, неподвижная, скорченная, полускрытая можжевельником.
Легкий дождик уже начался к тому времени, как Джейми въехал во двор замка. Он устал от долгих часов в седле и нетерпеливо оглядывался по сторонам, высматривая кого-нибудь, чтобы передать своего коня. Но никого не было видно, и; спешившись, Джейми сам повел Зевса в денник. Там он увидел Хэмиша и сразу понял, что что-то случилось, потому что на лице паренька была нескрываемая тревога. Джейми шагнул к конюшему и положил руку ему на плечо.
– Хэмиш, где все? Что, черт возьми, произошло в мое отсутствие?
– Это хозяйка, милорд. Леди Клементина…
– Что с ней?! – требовательно воскликнул Джейми. – Где она?
– Не знаю. Она выехала утром покататься, а лошадь вернулась без нее. Вот сейчас все ее ищут.
– Она поехала одна?
– Да, – признался мальчуган, явно готовый расплакаться.
– Почему, ради всех святых, никто ее не сопровождал? – почти прокричал Джейми, но, увидев, как съежился Хэмиш от его гнева, понял всю тщетность своего крика. Джейми замолчал и, взяв себя в руки, с усилием постарался говорить тише. – Почему она поехала одна, Хэмиш? Куда она направилась?
– Я не знаю, милорд. Только она каждое утро ездила к воде.
Джейми понял, что зря теряет время. Расспрашивать паренька дальше было бесполезно. Нужно скорее приступать к поискам жены. Снова сев на усталого коня, Джейми рысью выехал из ворот замка и поскакал к озеру. Не проехав и полпути, он наткнулся на Алекса и Дейви. Они прочесывали лес около воды и увидели Джейми издалека. По мрачному и тревожному выражению его лица братья поняли, что Джейми уже знает о случившемся.
– Вижу, Алекс, что вы ее пока не нашли. Неужели никто не видел, куда она поехала?
– Нет. Боюсь, что нет.
– А как насчет ее следов? Неужели ты не можешь их обнаружить? – Метнув на Алекса гневный взгляд, поинтересовался Джейми – он говорил с двоюродным братом гораздо резче, чем когда-либо.
Но Алекс лишь опустил глаза и покачал головой:
– Мы старались, но дождь начался одновременно с возвращением ее лошади и смыл все следы. Мы знаем только, что Клементина выехала с восходом, а несколько часов спустя ее кобылка вернулась без нее и без седла. Мы решили, что седло почему-то съехало, и она упала…
– Скажи лучше, парень, почему она была одна? – возмущенно воскликнул Джейми.
Он поверить не мог, что его родич так беспечно отнесся к безопасности Клементины в его отсутствие.
– Мне очень жаль, Джейми. Большинство дней я ее сопровождал, правда, Клементине очень это не нравилось. Она все время старалась избавиться от моего присутствия. Боюсь, что сегодня ей это удалось. – Алекс был очень огорчен случившимся, но еще тяжелее ему было смотреть в глаза брата, полные тревоги и боли.
– Ладно, это мы обсудим позднее. Не будем терять времени. Я намерен объехать западный берег озера. Ты уже послал туда кого-нибудь?
– Да. Все способные держаться на лошади мужчины заняты поисками… Несколько человек на той стороне озера.
– Что ж, по моему разумению, если бы Клементину сбросило с лошади ближе к дому, кобылка вернулась бы быстрее, – промолвил Джейми, поворачивая коня к дальнему берегу озера.
– Может, ты и прав, – согласился Алекс. – Я последую за тобой. А ты, Дейви, оставайся здесь.
Братья готовы были пуститься в путь, но Джейми, видя расстроенное лицо юного кузена, на миг задержал коня около него и сказал:
– Не тревожься, Дейви. Мы ее найдем. Скоро.
Джейми произнес это с уверенностью, которую на самом деле не ощущал, но ему не хотелось, чтобы юноша так огорчался.
Джейми пустил коня вскачь, с болью осознавая, что если бы с Клементиной было все в порядке, она бы давно вернулась к замку пешком. Что, если она лежит где-то без чувств… несколько часов на холоде… под дождем…
Он быстро постарался отбросить эти мысли, поняв, что ему невыносимо вообразить себе, будто жена покалечена… или хуже того.
Ветер усиливался, а дождь постепенно превращался в ливень. Он злобно хлестал по лицу с каждым порывом ветра. К тому времени как Джейми с Алексом достигли западного берега озера, видимость стала совсем плохой, и только его отличное знание местности позволяло братьям продолжать поиски дальше. Спешившись, Алекс и Джейми стали прочесывать лесные заросли до самой кромки воды. Это оказалось очень трудно. Дождь лил не переставая, палая листва скользила, так что они еле удерживались на ногах.
Джейми все время звал Клементину, снова и снова выкрикивая ее имя, но тщетно. Он боялся, что шум дождя и свист ветра уносят и заглушают его слова, едва те слетают с его губ. Шли минуты, начало смеркаться, и страх, который Джейми старательно не допускал в душу, начал настойчиво овладевать им, Он понимал, что даже если Клементина покалечилась не сильно, холод сделает свое злое дело. Его милая женушка-англичанка не привыкла к суровости горной погоды, и перенесет ее невзгоды хуже, чем местные жители.
Алекс прекрасно сознавал, что гнев, сверкавший в глазах Джейми, был лишь щитом, скрывавшим его тревогу. Ему было ясно как день, что его кузен успел сильно привязаться к жене, и Алекс молил Бога, чтобы они нашли ее живой. Наверное, Бог услышал его молитвы, потому что именно Алексу повезло обнаружить Клементину. Они приближались к берегу озера, когда он заметил в отдалении среди зарослей можжевельника проблеск синей материи, какую-то синюю кучку одежды на земле.
Алекс сложил ладони рупором и прокричал:
– Джейми! Сюда!
Они бегом помчались к Клементине, и Джейми упал рядом с ней на колени, в то время как Алекс отвел колючие ветки, нависшие над хрупкой фигуркой.
– Клементина! Боже мой, Клементина! – восклицал Джейми, хватая жену за запястье в поисках пульса. Кожа ее казалась ледяной, и Джейми испытал глубочайшее отчаяние, потому что не сразу ощутил под пальцами слабое биение жизни. Он затаил дыхание… – Слава Богу, она жива, – с облегчением выдохнул Джейми и обернулся к Алексу: – Я слышу ее пульс, но нам нужно поскорее доставить ее домой. Быстро. Сообщи остальным, что мы нашли ее, и возвращайся сюда. Мне может понадобиться помощь.
Алекс кивнул и поскакал прочь. Сбросив с себя плащ, Джейми расстелил его на земле рядом с Клементиной и с величайшей осторожностью, чтобы как-нибудь не повредить ей, переложил жену на эту подстилку. Затем он отвел с ее лба спутавшиеся локоны и с болью в сердце заметил, что Клементина бледна до прозрачности. Он бережно ощупал виски. Волосы на одном из них взмокли и потемнели от крови. Однако дальнейший осмотр позволил ему вздохнуть с некоторым облегчением – рана выглядела не слишком серьезной. Скорее походила на глубокую царапину. Других видимых увечий Джейми не обнаружил, но Клементина была такой похолодевшей – смертельно холодной. Он поплотнее укутал ее плащом и, подняв, как дитя, прижал к груди, чтобы согреть своим телом, Клементина была легкой и маленькой, как ребенок, хрупкой и беззащитной. У Джейми все сжалось внутри при мысли, как долго пришлось ей пролежать на мерзлой мокрой земле.
Оказавшись в комнате Клементины, Джейми бережно положил жену на широкую постель и лишь потом стал освобождать ее от промокшей одежды. К приходу Анни он успел снять с нее платье и стал расшнуровывать сорочку. Анни поставила на стул рядом с постелью ведро горячей воды, положила поблизости несколько одеял и направилась к Клементине, намереваясь закончить работу Джейми. Анни видела, что он необычайно расстроен тем, что случилось с его женой. Такой отчаянной муки Анни не видела на лице лэрда со смерти его отца, покинувшего этот свет несколько лет назад. К тому же Джейми очень устал, проделав долгий путь верхом от Эдинбурга. Он был небрит, плед его насквозь промок, а голые ноги были запылены и забрызганы грязью.
– Я сделаю это за тебя, – тихо произнесла Анни.
Но Джейми заколебался, явно не желая уступить ей свое место при Клементине.
– Джейми Камерон, будь благоразумным, – сердито продолжала Анни. – Ты не знаешь, насколько она покалечилась. Дай мне ее осмотреть.
– Наверное, ты права, – неохотно согласился он, – только Анни… будь с ней поосторожнее.
Анни не стала обижаться на оскорбительное предостережение, потому что видела, как Джейми расстроен, и ловко сняла с Клементины остальную одежду и закутала ее в одеяла. Затем служанка бережно смыла теплой водой кровь и грязь с лица девушки и обнажила рану у линии волос. Сама по себе рана не была особенно серьезной, но огромный синяк, распространившийся на всю щеку, придавал ей ужасный вид.
– Я не вижу других ран, кроме этой, Джейми. Есть еще ссадина на плече, но думаю, ничего у нее не сломано. Хотя, не сомневаюсь, болеть все будет сильно.
Плечо Клементины действительно представляло собой ужасное зрелище. Оно было сине-черным и отекшим. Синяк распространился от ключиц на предплечье.