Весенняя страсть - Дениз Домнинг 28 стр.


Последний солдат медленно выехал вперед, в руке у него была веревка. Неподвижное тело Томаса, привязанное к ней, бороздило влажную землю. Тильда закричала. Николь пыталась справиться с яростью. Хью должен поверить в ее слабость и покорность.

Тильда упала на колени перед телом Томаса.

– О отец! Прости! – кричала она, пытаясь развязать узлы на его руках.

Хью остановил лошадь в десяти шагах от Николь. Поскольку он был в шлеме, она не видела его лица, но очень хорошо чувствовала взгляд. Кивком головы он приказал людям окружить ее, и те взяли Николь в кольцо. Она в упор смотрела на Хью.

– Слава Богу, что вы пришли, – жалобным голосом проговорила она, ломая руки. – Пожалуйста, милорд, у меня очень мало времени. Мой муж сегодня уехал из замка, он постоянно держит меня под охраной. Если я очень быстро не вернусь, будет плохо. Скажите, что вы готовы мне помочь.

Хью молча снял шлем и остался в подшлемнике. Его густые черные брови удивленно поползли вверх. Во взгляде таких же черных глаз блеснуло удовлетворение. Склонив голову набок, он уставился на Николь и, вытянув губы трубочкой, с любопытством оглядел ее с головы до ног.

– О, я едва узнал вас, миледи. Брак вас сильно изменил, – глумливо заметил он.

– Да, это правда, – сказала она дрожащим голосом, пытаясь изобразить отчаяние. – О, милорд, я получила свой урок, пожалуйста, не сердитесь, что я так грубо вас отвергла. Я была надменная, невыносимая… Скажите, что вы прощаете меня.

На лице Хью появилась самодовольная улыбка, болезненно бледная кожа на щеках слегка порозовела.

– Миледи, ну кто способен отказать такой хорошенькой женщине, как вы, когда она так мило просит? Вы прощены.

Николь улыбнулась ему, потом быстро опустила голову, чтобы скрыть свои настоящие чувства. Поверил ли этот хитрый Хью настолько, чтобы забыть, как называл ее отвратительной амазонкой? Нет, никогда этот хитрец не забудет ее оскорблений. Она в этом нисколько не сомневалась. Он не из тех, кто забывает или прощает, этот Хью де Окслейд.

– Ваша светлость, вы так добры ко мне, – проговорила она скромно. – Мое прежнее поведение не заслуживает вашего снисхождения.

– Ах! – воскликнул маленький рыцарь. – Вы меня смущаете. Как вы думаете, чем же я должен вам помочь?

Николь подняла голову, наморщив лоб от неподдельного беспокойства. На лице Хью не было и тени улыбки. Неужели Тильда в своем послании ничего ему не объяснила?

– Милорд, я думала, вы уже знаете. Я хотела бы расторгнуть свой брак. Мне надо было согласиться на ваше предложение в прошлом году. Вы проявили обо мне больше заботы, чем мой нынешний муж.

Хью надменно вскинул бровь.

– Вы через столько месяцев пришли к такому выводу? – Он покачал головой, с недоверием глядя на Николь. – Поразительно!

– До тех пор пока Тильда не вернулась домой, у меня не было помощника, через которого я могла бы обратиться к вам. А когда Тильда сказала, что вы все еще хотели бы на мне жениться, то я поверила в это… – Николь замолчала. Ее вдруг словно осенило. Хью хотел, чтобы она сама предложила убить Гиллиама Фицхенри и заключить новый брак. – Я подумала, вы сумеете найти способ избавить меня от мужа. Мы были бы оба свободны, чтобы пожениться.

Ну вот, все сказано. Теперь ему остается лишь согласиться. А потом вернуться в Окслейд. Николь так хотелось, чтобы он поскорее убрался отсюда.

– Так у вас, стало быть, убийство на уме? – Лицо Хью оставалось невозмутимым, радости, которая могла бы возникнуть при мысли об убийстве Гиллиама, не было заметно.

– Нет, – сказала Николь, стараясь говорить тихо и жалобно. – Это не убийство, это смерть в честном бою.

– Я думаю, все усилия окажутся напрасными. Ваш сюзерен, миледи, не захочет меня в вассалы, если я убью его брата. Говорят, только тронь одного Фицхенри, остальные кинутся на тебя всей стаей, как гончие на охоте.

Итак, де Окслейд снова пытался избежать ответственности за то, что может произойти.

– Значит, вы мне отказываете, милорд? – спросила Николь.

– Я всего-навсего жду веских доводов в пользу такого рискованного предприятия. Раз вы задумали все это, скажите, как вы собираетесь потом выйти за меня замуж, если сюзерен откажет мне в поддержке?

Внезапно Николь осенило.

– Всю прошлую зиму на Эшби нападали воры. Теперь они оставили нас в покое: видимо, перебрались на другое место. С самой Пасхи никаких неприятностей не было. Но ведь могло произойти иначе… А если бы мой муж столкнулся с ними на охоте? А значит, кто осудил бы вас за то, что считалось бы делом рук воров?

Хью долго смотрел на Николь, потом наконец понял и просиял.

– Ну что ж, сегодня действительно день сюрпризов.

Он повернулся в седле и посмотрел на женщину, которая в последние месяцы была его любовницей. Тильда сидела на земле, голова отца лежала у нее на коленях. Молодая женщина раскачивалась и плакала, орошая мертвое лицо слезами.

– Ну так что, шлюха, скажи, какая у тебя корысть во всем этом деле?

Поскольку Тильда молчала, Хью резко повернулся к солдату, державшему веревку, к которой был привязан Томас.

– Заставь ее ответить.

Мужчина пнул Тильду ногой.

– Отвечай лорду Хью, сука! – велел он по-английски.

Девушка в замешательстве подняла глаза.

Николь переминалась с ноги на ногу. Все это слишком затягивалось. Она хотела, чтобы Тильда скорее что-нибудь сказала.

– Прошу прощения, я не слышала, о чем вы меня спросили, милорд? – Ее нарочито правильный французский и подобострастный тон испугали Николь.

– Какая у тебя корысть во всем этом деле, моя дорогая? – прорычал он. – Не думаю, что ты взялась бы за какое-нибудь дело, не имея в нем собственной выгоды. Такого еще не бывало и быть не может, я слишком хорошо тебя знаю.

Хью говорил грубо и презрительно: ни малейшего намека на былую страсть к Тильде не слышалось в его словах.

– Никакой, милорд, – с трудом выговорила Тильда. – Никакой выгоды.

– Правда, милорд, – поторопилась прийти на помощь подруге Николь, желая ускорить ход событий. – Мы с Тильдой очень близки с рождения. Она делает это только ради того, чтобы помочь мне. Это плата за мою любовь к ней.

Хью посмотрел на Николь пустым взглядом.

– Это создание никого не любит, кроме себя. На большее она не способна. Должен сказать вам, леди Эшби, наша встреча меня озадачивает. Ваш муж ни под каким предлогом не оставлял Эшби в последние несколько месяцев. Однако через пять дней после возвращения этой шлюхи он куда-то отправился по делам.

Николь судорожно соображала, отыскивая правдоподобное объяснение.

– Я уже говорила вам, всю зиму нас одолевали воры, вот он и сидел в Эшби. Теперь, когда воры ушли, наверное, навсегда, мой господин отправился по делам, которые накопились за долгое время.

– Звучит весьма убедительно, – Хью медленно кивнул. – Однако я все еще продолжаю сомневаться. Почему бы нам не подождать здесь примерно до середины дня? Чтобы я мог убедиться окончательно.

– Убедиться в чем? – Николь стиснула кулаки, едва удерживаясь от того, чтобы не закричать.

– Как в чем? В том, что ваш муж, миледи, не поджидает меня где-нибудь недалеко от места нашей встречи. Все очень просто: если Гиллиам Фицхенри там, то он не сможет выйти из ворот Эшби искать вас. – И Хью улыбнулся дьявольской улыбкой.

Николь призвала на помощь все силы, земные и небесные, чтобы сдержать крик отчаяния. Де Окслейд перехитрил их. Гиллиам приедет за ней, но с ним мало солдат, и он погибнет.

– Осберт, я думаю, мы возьмем еще одну заложницу, – сказал Хью, подняв брови.

– Сколько ты поставишь на то, что муж леди Эшби вот-вот появится? Погляди-ка, как внезапно она побледнела.

– Да, дядя, я думаю, ты прав, – заметил один из племянников, расхохотавшись.

Рыцарь пришпорил лошадь и остановился прямо перед Николь. Она постаралась скрыть свой страх за Гиллиама и казаться просто испуганной женщиной. Ей оставалось надеяться, что все же удастся усыпить их бдительность. Николь молилась о том, чтобы, когда придет время действовать, она оказалась хоть немного полезна своему мужу. Ах, если бы при ней были меч и кольчуга!

– Ну хорошо, хорошо, – прогремел густой голос Гиллиама из лога. – Посмотрите-ка, кого я вижу! Снова ты стоишь на моем пути, снова пытаешься украсть у меня жену! Но на этот раз ты умрешь, коротышка. Я тебе обещаю.

ГЛАВА 25

Николь осторожно выбралась из своего укрытия с мечом в руке.

– Отправляйся домой, Дикон, расскажи людям про битву, пускай сидят дома и не выходят. – Она нагнулась, подобрала полы юбки и заткнула их за пояс. Без кольчуги и щита ей придется сидеть под деревьями, пока идет бой, но если понадобится защищаться, она готова.

– Хорошо, миледи. – Парень вылез из кустов следом за хозяйкой.

Николь встала под гигантским дубом и посмотрела вверх, старательно вглядываясь в переплетение ветвей. Джоса на нижней ветке не было, он сидел на более тонкой, гораздо выше. Оттуда лучше было видно, и хотя мальчик выбрал ветку не слишком толстую, стоя на ней, он мог упереться ногой в ствол и натянуть тетиву.

Она осторожно выглянула из-за дуба, и ее сердце подпрыгнуло в груди: Гиллиам сидел верхом на вороном жеребце, шлем скрывал его лицо. С того места, где она стояла, Гиллиам казался невероятно высоким, с огромным мечом в руке, который он – держал перед собой, положив на холку коня.

Уитас возбужденно всхрапывал и ржал. Гиллиам выехал на луг. Люди Эшби выстроились в линию за его спиной. Овцы заблеяли и кинулись врассыпную, спасаясь от копыт лошадей. Николь одобрительно кивнула. Гиллиам собирался держать всех солдат де Окслейда на расстоянии полета стрелы Джоса. Парнишке уже удалось всадить одну в несчастного Осберта, и у него было их еще одиннадцать. И если у Джоса получится, он выведет из боя одиннадцать человек. А если одиннадцать отнять от сорока, останется двадцать девять врагов на двадцать воинов Эшби, включая Гиллиама. Это уже гораздо лучше.

Николь оглядела ряды Хью, отыскивая Тильду. Ее не было, и Николь тихонько помолилась за себя, за мужа и за подругу, чтобы все остались живы.

Когда Гиллиам оказался в пяти ярдах от противника, де Окслейд поднял руку. Один из его солдат протрубил в рог, подавая сигнал "к бою", другие откликнулись. Они закричали во всю мощь легких и кинулись в атаку. Солдаты Гиллиама тоже закричали и смело бросились вперед, окружая врага.

Кто-то схватил Николь за руку. Она рванулась, чтобы освободиться, и чуть не уронила меч, прежде чем увидела, что это Джон.

– Пойдемте, вы встанете по другую сторону дороги, может, мы сможем остановить кого-то, кто попытается пробиться к лугу.

Она подняла голову вверх, чтобы предупредить Джоса, но мальчик уже целился в сторону луга. Они с Джоном сели на корточки по обе стороны широкой просеки, служившей для всадников самым безопасным выходом из леса.

Их первый враг появился, осторожно направляя коня сквозь густые деревья. Он не отрывал глаз от луга и не глядел по сторонам. Николь поднялась с мечом наготове. Хотя его грудь была хорошо защищена кожаным дублетом, ноги оставались уязвимыми, и она изо всех сил вонзила меч в бок лошади, целясь солдату в голень, чтобы покалечить его и сломать ребра животного.

Второй всадник не был столь осторожен, как первый. Он летел к ним галопом, в то время как раненая лошадь первого воина развернулась, страшно хрипя в агонии. Лошади столкнулись, всадник перевернулся через голову, свалился на дорогу и затих. Николь кинулась вперед убедиться, что солдат больше не сможет сражаться. Действительно, ее вмешательство уже не требовалось. Падая, солдат сломал себе шею.

Появился еще один, он громко и устрашающе вопил. Джон метнул в него большой камень; удар пришелся по голове, шлем покатился на землю Кровь хлестала из разбитого носа, мужчина выпал из седла и бесформенной кучей осел у копыт своей лошади. Та остановилась, задрожав от страха. Николь подбежала к раненому и решительным ударом добила его.

Трое из двадцати пяти солдат Хью, прятавшихся в лесу, были убиты. Еще один остался в гуще леса со стрелой в плече.

Ужасный крик Джона зазвенел над лесом, разрывая сердце. Так люди кричат перед смертью. Николь вскинула голову в отчаянии.

И тут на нее снизошло внезапное спокойствие. Все чувства, все желания ушли, осталось только одна мысль: убить Хью и его людей, отомстить за ребенка, которому пришлось пережить такое. Быстрыми шагами она направилась к лугу.

Там было полно людей. Одни верхом, другие пешие, третьи валялись на земле – им уже никогда не подняться. Овцы блеяли, мечи звенели, скрещиваясь, Уитас в ярости ржал. Крики дерущихся смешивались со стонами раненых.

Теперь пятнадцать солдат Гиллиама дрались с двадцатью восемью солдатами Хью.

Над Николь просвистела еще одна стрела. Один из людей Хью выгнулся, упал и больше не поднялся. На дальнем конце поля Уитас встал на дыбы. Гиллиам спешился, позволяя коню защищаться самому. Огромное животное в бешенстве яростно топтало копытами тех, кто пытался его поймать. Затем бросилось к другой группе сражавшихся. Те в испуге разбежались.

Николь увидела Альфреда, окруженного тремя солдатами Хью. Если она не поможет ему сейчас, его ждет смерть. Она сделала выпад, и один из вражеских солдат лишился руки. Увернувшись от удара, она всадила меч в незащищенную спину другого. Альфред прикончил третьего.

Николь двинулась дальше с мечом наготове.

– Миледи, вы без щита и кольчуги! Дальше ни шагу! – услышала она крик Альфреда, но голос его не смог пробить невозмутимого спокойствия Николь.

Один из бойцов Хью с сумасшедшим оскалом на лице протянул руку, пытаясь схватить ее. Стиснув кулак, Николь локтем ударила его в живот, затем ее меч пронзил солдата. Тот упал, а Альфред тут же оказался рядом с госпожой.

Николь нашла взглядом человека, виновного во всем происходящем. Хью сидел на лошади, далеко не такой замечательной, как Уитас, за спинами пятерых солдат. Он ругался и подстрекал их напасть на бойцов Гиллиама.

– Ко мне! – закричал ее муж, и этот крик пробил мощную стену ее спокойствия.

Она нужна Гиллиаму.

Николь побежала к мужу, Альфред старался держаться к ней как можно ближе. По дороге она проткнула мечом одного из вражеских солдат, ударив его в спину: тот рухнул прямо ей на руки. Николь споткнулась и чуть было не упала. Альфред отбросил труп солдата, освободив Николь, которая с трудом удержала равновесие. Какой-то солдат замахнулся, чтобы ударить Николь, и она, не глядя на него, выставила руку, пытаясь загородиться ею, как щитом, хотя прекрасно понимала, что это бесполезно. Внезапно нападавший упал прямо на нее, пробитый стрелой со стальным наконечником, прошедшей через кожаный дублет навылет.

Трое солдат лорда Гиллиама образовали вокруг своего господина защитное кольцо, но солдат де Окслейда было гораздо больше.

– Ко мне! – закричал Хью, созывая своих людей, чтобы они наконец прикончили небольшой отряд Эшби.

Лицо Николь исказила гримаса ярости. Она выхватила кинжал, который был спрятан у голени в специальных ножнах, и бросилась к Хью, намереваясь поразить в шею его коня. Это оказалось не труднее, чем заколоть свинью.

– Ты, грязная сука!

Хью сделал выпад мечом в ее сторону. Николь, уворачиваясь от удара, споткнулась, но Альфред вынырнул сбоку и принял удар на себя.

Когда Николь поднялась на ноги, Хью все еще валялся на земле – его ногу придавила упавшая лошадь. Он глянул на Николь, когда она занесла над ним меч, но вдруг, взглянув ей за спину, осклабился. Интуитивно, не думая, Николь отпрыгнула в сторону.

– Дядя! – И тут же меч одного из племянников Хью, Уильяма, разрезал воздух там, где только что стояла леди Эшби.

В этот миг стрела, пущенная Джосом, пронеслась мимо него, не попав в цель лишь потому, что лошадь Уильяма внезапно кинулась в сторону.

Хью выбрался наконец из-под своего коня.

– Генри, возьми того, с луком! – закричал он и, прихрамывая, побежал к солдатам, атаковавшим лорда Эшби.

– Нет! – завопил Гиллиам во весь голос, но он был в ловушке. Пятеро воинов окружили его своими щитами, но против них было десять человек. – Защитите Джоса! – кричал он.

– Уильям, убей эту дрянь! – завопил Хью своему племяннику.

В десяти ярдах от себя Николь увидела человека, снимавшего лук со спины, и ринулась к нему. Солдат встал на колено, натягивая тетиву. Его спина была открыта. Николь решила, что скорее умрет, но не даст ему выстрелить в Джоса. Она услышала, как за ее спиной конские копыта взрывают землю, и сделала ложный выпад вбок.

Между тем солдат уже натянул тетиву, целясь в мальчика, сидевшего на дереве.

Скользя на мокрой траве, Николь бросилась к лучнику. Уильям продолжал гнаться за ней. Она услышала, как над головой просвистела стрела Джоса, но в тот же миг лучник выпустил свою стрелу.

Племянник Хью позади нее взвыл от боли, и одновременно раздался крик Джоса. Сраженный стрелой, мальчик упал с дерева. Ничего не чувствуя от горя и отчаяния, Николь кинулась на лучника, отомстив тому за смерть маленького оруженосца. Затем она бросилась на выручку Гиллиаму. Краем глаза Николь заметила лошадь Уильяма. Племянник Хью болтался, зацепившись за стремя. Когда тело перевернулось, она успела увидеть, что стрела Джоса попала Уильяму в лицо.

Гиллиама окружали теперь восемь врагов, не считая Хью. А со стороны Эшби оставалось только двое. Муж глянул на жену из-за щита.

– Вот щит, любовь моя, а потом встанем спиной к спине! – крикнул он. – Мы или выстоим, или погибнем все вместе.

Николь выхватила щит у Альфреда и двинулась к кругу сражавшихся. Один из людей Окслейда попытался на нее напасть.

– Нет! – прорычал Хью. – Пусти ее к ним, мы прибережем ее напоследок. Позабавимся, когда перебьем остальных.

Николь встала рядом с мужем.

– Развернись! – задыхаясь, крикнул он ей через плечо. – Бери того, что слева!

По его команде она повернулась и сделала выпад, оказавшийся смертельным. Солдат слишком высоко держал свой маленький круглый щит, ожидая удара от мужчины, но меч Николь прошел под щитом и пропорол кожаный дублет и все, что было под ним.

Под прикрытием жены Гиллиам ударил по щиту одного из вражеских солдат, затем молниеносным выпадом заколол другого в шею. Но в этот миг один из солдат Эшби вскрикнул и упал.

– Еще раз, – выдохнул Гиллиам, и снова муж и жена вместе развернулись. Двое людей де Окслейда упали мертвыми.

– Дьявол! – в глубоком разочаровании простонал Хью, не веря своим глазам.

Хью был подвижным и искусным бойцом, поэтому, несмотря на раненую ногу, ему удалось вывести из строя последнего из солдат Эшби.

Итак, остались только лорд и леди Эшби.

Хью отступил назад: с ним остались еще трое его людей.

Николь слегка повернулась к мужу; руки ее болели, дыхание стало прерывистым.

– Гиллиам, – выдохнула она, – я люблю тебя.

Вдруг рыцарь бросил странный взгляд через плечо Хью.

– Мы выживем, – пробормотал он, и Николь услышала его сдавленный смешок. К ее удивлению, Гиллиам опустил свой меч.

Назад Дальше