- Конечно, пожалуйста, - ответил Жиль. - Эта дверь как раз ведет в запущенную часть сада.
- Запущенная часть сада? - рассмеялся Адам. - Я пока еще не видел здесь ничего запущенного.
- Это мой прадед так называл эту часть сада. Он настолько любил порядок, что ему все казалось запущенным. На самом деле Байрнвуд - очень ухоженное поместье, - улыбнулся Жиль.
- Нисколько в этом не сомневаюсь. - Адам поклонился хозяину и небрежно кивнул остальным джентльменам. - А теперь… прошу извинить меня. - Он открыл дверь, расположенную рядом со свирепым медведем, и вышел в темноту.
Когда дверь за Адамом закрылась, Уэбб налил себе еще портвейна.
- Мне кажется, что все вышло замечательно, - сказал он.
- По-моему, ты немного перестарался, - рассмеялся Жиль и приготовился нанести очередной удар кием. - Почему Лили связалась с этим самодовольным болваном?
- Уж не думаешь ли ты, что она и впрямь собирается замуж за этого… безмозглого мальчишку? - спросил Уэбб.
- Ее предыдущий выбор был ничем не лучше.
- Что ты хочешь этим сказать? - поинтересовался Уэбб.
- Мы с Софией кое-что узнали про Томаса Коупленда. Не очень-то приятная личность. - Жиль произвел очередной удар и добавил: - Богатый плантатор, он водился со всяким сбродом, много пил и увивался за женщинами. Полагают, что он женился на Лили с одной целью - надеялся, что этот брак откроет ему доступ в высшее общество Виргинии.
- Тогда какого же черта она вышла за него замуж? Уэбб прекрасно знал, что вмешивается в семейные дела Жиля, однако не мог не задать этот вопрос. Он действительно не понимал, почему Лили д'Артье вышла замуж за такого человека, как Коупленд.
Впрочем, от женщины из рода Рамсеев всего можно было ожидать - София была такая же. Все женщины этого семейства отличались независимостью, вспыльчивостью и упрямством. Во всяком случае, Уэбб нисколько не сомневался в том, что Лили, как и ее сестра, унаследовала гораздо больше материнских черт характера, чем отцовских.
- Не огорчайся, - сказал он Жилю, - ведь она всего-навсего твоя свояченица.
- Вот именно. - Жиль, налив себе портвейна, взглянул на лорда Драйдена, по-прежнему стоявшего у стола. - Каждый получает по заслугам. Этот мерзавец умер, как и жил: мертвецки пьяный свалился с лошади, когда возвращался из борделя. Это произошло через две недели после его женитьбы на Лили. Он свернул себе шею и оставил Лили вдовой. А через три месяца умер его отец, так что Лили унаследовала все имущество Коуплендов.
- Этот негодяй еще легко отделался, - заметил Уэбб. - Я уверен: если бы Лили узнала, где он был, сама бы свернула ему шею.
Жиль молча кивнул и сделал глоток вина. Лорд Драйден нанес последний удар по бильярдному тиру и выиграл партию. Откашлявшись, он проговорил:
- Ты все-таки позволил мистеру Сен-Жану уйти. Что же ты теперь собираешься делать?
- Разумеется, последую за ним, - ответил Уэбб, направляясь к двери.
- Что задержало тебя? - прошептала Лили, когда Адам поднялся по ступенькам храма.
- Ты словно принадлежишь этому храму, - заметил Адам. - Древняя богиня, которая спустилась на землю, чтобы покорить мое сердце…
Лили едва удержалась от стона. Адам всегда обращался к классике, когда напивался.
- Черт возьми! Сейчас не время для поэзии и комплиментов. Где ты был так долго?
- С твоим лучшим другом Уэббом Драйденом. Мы немного выпили. Он все расспрашивал о тебе.
- Я же предупреждала тебя… Ты не должен был разговаривать с Уэббом Драйденом и пить с ним. Ты меня слушаешь? Этот человек очень опасен.
- Я вполне могу справиться с Уэббом Драйденом. Да и любым другим. Я должен оградить тебя от этой неприятной компании…
- Адам, помолчи!
Лили посмотрела в сторону дома. Ей ужасно хотелось ворваться туда и свернуть Уэббу шею. Как он посмел вмешиваться в ее дела?
- А теперь объясни мне… - Адам подошел вплотную к Лили и, внезапно покачнувшись, проговорил: - Почему ты вдруг решила стать моей женой?
- Я не решила. Они хотели, чтобы я уехала, и я нашла вескую причину, чтобы… ну… - Лили замялась. Она понимала, что ей вновь придется лгать - на сей раз человеку, которого она всегда считала своим другом. И во всем был виноват этот ужасный Уэбб Драйден!
Уэбб походил на Томаса гораздо больше, чем она предполагала.
- Так что, любовь моя?
- Они хотят, чтобы я отправилась в Йорк. На это путешествие уйдет несколько недель, а я не могу терять столько времени. Разве не так?
- Почему же? Я и без тебя все…
- Адам, хватит об этом! Я взяла тебя с собой при условии, что ты не будешь мне перечить и сделаешь то, о чем я прошу. Так вот, сейчас ты должен изображать моего жениха. По крайней мере до тех пор, пока мы не вернемся в Лондон.
- Почему бы тебе просто не сказать им, что у тебя дела и ты не можешь терять время? Я обмолвился об этом, и все удивились, спрашивали, что за дела у тебя в Англии. Особенно удивлялся Уэбб. Тебе лучше сказать им правду, потому что Уэбб человек проницательный.
Замечание о проницательности Уэбба обеспокоило Лили. Ведь он уже один раз поймал ее на лжи… Не исключено, что он еще кое о чем догадывается. И кроме того… Уэбб уже не пренебрегал ею, как тогда, пять лет назад. Она видела это по его глазам и решила держать его на расстоянии, чтобы он не узнал ее тайну.
- Адам, нам надо сделать вид, будто мы… - Лили внезапно умолкла, прислушалась… Ей вдруг показалось, что она услышала какой-то шорох.
Схватив Адама за локоть, она затащила его в глубь храма и прошептала:
- Скажи, где был Уэбб, когда ты уходил?
- Пил портвейн в трофейной комнате. Его отец и лорд Траэрн играли на бильярде. - Адам посмотрел по сторонам. - Насколько я понимаю, ты подозреваешь, что мы здесь не одни.
Лили кивнула, задумалась… Она знала, как поступила бы на месте Уэбба. Уж конечно, не пила бы портвейн.
- Обними меня, - сказала она Адаму.
- Ты считаешь, что это будет уместно? Или…
- Делай, что тебе сказали! - Лили повысила голос.
Адама не нужно было уговаривать. Он одной рукой обнял Лили за плечи, другой - за талию. Его черные глаза сверкали. Играя роль страстного любовника, он крепко прижал Лили к груди и попытался поцеловать.
- Адам, ты считаешь, это необходимо? - спросила она.
- Тебе виднее, моя дорогая. Но мне кажется, все должно выглядеть как можно правдоподобнее, чтобы наш друг поверил нам. Хотя не понимаю: зачем ему шпионить за нами? Можешь просветить меня?
- Он не верит мне. Не верит нам. Нужно, чтобы он поверил, что мы помолвлены.
- Позволь мне рассеять его сомнения.
Адам уже наклонился, чтобы поцеловать Лили в губы, но она, чтобы еще больше не усложнять свое положение, снова отстранилась. Положив голову на плечо Адама, Лили покосилась в сторону входа. Впрочем, она все же надеялась, что за ними никто не наблюдает.
- Так выглядит не очень убедительно, - прошептал Адом ей на ухо.
- Адам, прошу прощения за помолвку, но мне это очень нужно. Мне приходится обманывать моих родственников и Уэбба Драйдена. Потому что… В общем, иначе меня отправят по срочным семейным делам, и мы не сможем встретиться в Лондоне.
Она почувствовала, что Адам кивнул.
- Когда я просила тебя поехать со мной в Англию, я знала, что могут возникнуть осложнения, и это - одно из них.
- Но я могу справиться с этим Уэббом Драйденом. Разреши мне вызвать его на дуэль.
- Ничего подобного ты не сделаешь. Обещай мне, что не будешь провоцировать Уэбба. Просто держись от него подальше.
Лили заметила краем глаза смутную тень, промелькнувшую в полумраке. Но потом подумала, что это, возможно, тени ветвей, колеблемых порывами ветра.
Может, и ветви, но скорее всего это Уэбб.
В следующее мгновение, почувствовав запах табака, Лили поняла, что Уэбб где-то рядом.
- Он там, за деревьями, - прошептал Адам. - Какого черта он шпионит за нами?
- Он занят своим делом. Уэбб - шпион. А его отец, лорд Драйден, возглавляет шпионское ведомство.
Адам глубоко вздохнул и помотал головой. Он сразу протрезвел - ситуация оказалась слишком серьезной.
- Мы завтра же можем уехать в Лондон, - сказал он. - Принеси им свои извинения, и утром мы уедем. Нельзя здесь оставаться.
Лили, запрокинув голову, весело рассмеялась. Затем, снова склонившись к плечу Адама, прошептала:
- Это только осложнит ситуацию. Нет, нам просто надо убедить их, что мы помолвлены и очень счастливы, вот и все. - Лили немного помолчала и вдруг громко сказала: - О, дорогой, ты такой замечательный, такой забавный! Конечно же, ты можешь поцеловать меня, но только один раз. Ты же знаешь, что твоя страсть лишает меня рассудка, заставляет совершать необдуманные поступки.
Мгновенно приободрившись, Адам с величайшим удовольствием исполнил просьбу Лили. Их губы слились в поцелуе!
Лили же в эти мгновения мечтала лишь о том, чтобы поцелуи Адама растревожили ее, зажгли в ней огонь страсти, ей хотелось, чтобы страсть поглотила ее…
Непрошеный, незваный, перед ней возник образ Уэбба, и ей захотелось узнать, что бы она почувствовала, целуясь с ним, нежась в его объятиях, прижимаясь губами к его губам…
Адам, сразу ощутив перемену в настроении Лили, все больше распалялся и становился все смелее. Но Лили вдруг резко отстранилась и проговорила:
- Возвращайся в дом. Я сама справлюсь.
- Ты думаешь, это разумно? Право, я могу вызвать его на дуэль. Я только немного охлажу его пыл, и он отвяжется от нас.
Лили покачала головой. Она прекрасно понимала, что Адама нельзя подпускать близко к Уэббу.
- Нет. Помни, ты обещал - никаких дуэлей. Пожалуйста, Адам, иди в дом, - прошептала она с мольбой в голосе. Затем добавила уже громче - на тот случай, если их подслушивают: - Если ты опять позволишь себе подобные вольности, я непременно упаду в обморок.
Адам направился к выходу. Затем, остановившись в нерешительности на ступеньках, вопросительно посмотрел на Лили - ему очень не хотелось уходить. Лили молча покачала головой.
Адам помрачнел и, резко развернувшись на каблуках, зашагал к дому по вымощенной плитами аллее. Вскоре его гулкие шаги затихли вдали. Затем хлопнула тяжелая дубовая дверь, и расстроенный мистер Сен-Жан скрылся за каменными стенами особняка.
Лили, тихонько что-то напевая, медленно направилась к дому.
Внезапно раздались аплодисменты, и Лили услышала веселый мужской смех.
- Браво, миледи! - воскликнул Уэбб Драйден, выходя из-за деревьев и преграждая ей дорогу. - Какая страсть! И как мастерски разыграна!
Лили обошла Уэбба и пошла дальше. Он последовал за ней.
- Не понимаю, о чем вы говорите, - сказала она.
- Я говорю об этом поцелуе. Я чуть было не поверил, что он настоящий.
- Вам не кажется, что вы уже не в том возрасте, чтобы заниматься подобными вещами? Зачем вам понадобилось шпионить за нами?
- Кажется, вы забыли, чем я занимаюсь, - усмехнулся Уэбб.
- Шпионить за влюбленными в самый интимный момент?.. У французов даже есть слово… Тех, кто занимается подобными вещами, называют… Хотите услышать?
Уэбб, похоже, оскорбился.
- Нет, не хочу. Но я хочу знать, чем же вы там на самом деле занимались?
- Насколько я понимаю, сегодня был нанесен удар по вашему самолюбию, мистер Драйден. Как вы уже, верно, заметили, я целовала своего жениха.
Лили улыбнулась и ускорила шаг. Но Уэбб догнал ее и, схватив за руку, остановил.
Лили тяжело вздохнула, однако промолчала.
- Я знаю, что вы что-то замышляете, миссис Коупленд. И не пытайтесь убедить меня в том, что вы помолвлены с этим человеком. С таким же успехом вы могли бы сказать, что помолвлены со мной. - Крепко держа Лили за руку, Уэбб пристально смотрел ей в лицо.
- Уверяю вас: я скорее обручусь с бабуином, чем с вами, - рассмеялась Лили, - Почему вам так трудно поверить, что я хочу выйти замуж за такого человека, как Адам?
На сей раз рассмеялся Уэбб.
- Его страсть лишает вас рассудка? Кажется, так вы изволили выразиться? Неужели вы действительно думаете, что кто-то вам поверит?
Лили нахмурилась. Отстранив руку Уэбба, она промолвила:
- Так как ваши романтические свидания выглядят несколько иначе, нет ничего удивительного в том, что вы не можете распознать настоящую любовь. - Лили толкнула.
Уэбба в грудь с такой силой, что он отступил на несколько шагов.
- Настоящую любовь? Невероятно! - фыркнул он, снова приближаясь к Лили. - Если попытаетесь вспомнить, миссис Коупленд, то вам придется признать: уж я-то знаю, как вы себя ведете, когда действительно влюблены. Вы преследуете мужчину, вам хочется всегда находиться с ним рядом. Если бы вы по-настоящему любили вашего мистера Сен-Жана, то он бы уже сейчас лежал в постели с грелкой в ногах и его бил бы озноб. - Уэбб усмехнулся. - Я прекрасно знаю, как бы вы себя вели, если бы были влюблены в него. Вы бы ходили за ним по пятам.
"Пять лет, десять лет, двадцать лет пройдут - не имеет значения, Лили. Сколько бы лет ни прошло, я всегда буду единственным человеком, которого ты по-настоящему любила".
"Ты отвратительный, самонадеянный негодяй", - подумала Лили, однако сказать это не осмелилась.
Он пристально смотрел на нее, и его глаза сверкали, как глаза хищного зверя.
Лили была в смятении. "Полюбить Уэбба, - думала она, - это все равно что заболеть чумой. Так что лучше закрыть для него свое сердце".
- Вы совершенно невыносимы, - сказала она наконец. - Я понятия не имею, о чем вы говорите.
- О нет, Лили, вы все прекрасно понимаете. Уж не думаете ли вы, что этот поцелуй, - он указал большим пальцем на храм у себя за спиной, - заставит меня поверить в вашу любовь к мистеру Сен-Жану? Этот поцелуй - не что иное, как жалкая попытка утаить то, что вы так тщательно скрываете от меня и ваших родственников.
Уэбб почти вплотную приблизился к правде - правде о прошлом и настоящем, - но у Лили не было ни малейшего желания признавать это.
- Я люблю Адама и хочу выйти за него замуж. Брови Уэбба поползли вверх.
- Мне уже не пятнадцать лет, - продолжала Лили. - Я взрослая женщина и отношусь к жизни серьезно. Мне нужен верный и надежный мужчина. Муж, которому я смогу доверять, - добавила она, зная, что на сей раз говорит чистейшую правду.
Да, когда-то она влюбилась в Уэбба, но он разбил ее сердце, и она согласилась выйти замуж за Томаса Коупленда, чем-то напоминавшего Уэбба. Впрочем, ничего хорошего из этого не вышло.
- Да, мне нужен такой мужчина, как Адам, - прошептала Лили, надеясь, что Уэбб не слышит горечи в ее словах.
- Я не верю вам, Лили.
- Пожалуйста, Уэбб, оставьте меня в покое. Я не шучу, поймите.
Уэбб пристально смотрел на нее, и Лили вдруг подумала: кого же он сейчас видит перед собой - неловкую пятнадцатилетнюю девушку или взрослую женщину? Не желая терпеть его насмешки, она отвернулась.
Когда же Лили снова взглянула на него, она увидела, что Уэбб смотрит на нее все так же пристально, и ей казалось, что он видит ее насквозь, читает ее мысли. И тут она поняла, что сейчас, в эту прохладную ноябрьскую ночь, под яркими звездами, - сейчас он смотрит на нее по-новому, не так, как прежде. Лили уже неплохо знала мужчин, поэтому не сомневалась: именно так мужчина смотрит на женщину, понравившуюся ему.
В следующее мгновение руки Уэбба скользнули под ее накидку, и Лили почувствовала тепло его ладоней.
- Ваш Адам, конечно, может обнять вас так же, как я, - проговорил Уэбб, и рука его обвила талию Лили. - Но знает ли он, что вам нравится вот такой поцелуй. - И он поцеловал ее в самое чувствительное место за ухом.
Как он мог узнать об этом?
- Отпустите меня, - попросила она слабым голосом; Уэбб тем временем покрывал легкими поцелуями ее шею, приближаясь к ямочке на горле.
Лили просила отпустить ее, но в то же время думала о том, что ей совершенно этого не хочется - руки Уэбба, казалось, обжигали ее, и она блаженствовала в его объятиях. Совершенно неожиданно ее девичья мечта сбылась, стала явью.
- Лили, - прошептал Уэбб, - жених должен заставить вас почувствовать то, что вы чувствуете сейчас.
Она уже раскрыла рот, собираясь возразить, однако промолчала, ибо не в силах была отказаться от своей сбывшейся мечты.
И тут Уэбб впился поцелуем в ее губы, и в этом поцелуе было столько страсти, что Лили уже никак не могла усомниться в реальности происходящего.
Уэбб же, на мгновение отстранившись, вновь приник к ее устам, и Лили, почувствовав, что не в силах больше сдерживаться, стала отвечать на его поцелуи. Наконец Уэбб отступил на шаг, глядя на нее сверкающими глазами, и Лили вдруг поняла, что знает, как помешать ему расстроить ее планы.
Ведь он был всего-навсего мужчиной.
Глава 4
Уэбб подозревал, что на него подействовало очарование ночного сада. Или, возможно, полная луна как-то по-иному осветила лицо Лили. Как бы то ни было, но в эту ночь он вдруг увидел перед собой совсем другую Лили, уже не печальную вдову с бледным лицом.
Когда она, запрокинув голову, посмотрела на него чудесными зелеными глазами, у него перехватило дыхание. А потом из-под ее черного кружевного капора выбился светлый локон, засверкавший золотом в лунном свете…
Впрочем, он уверял себя, что всего лишь хотел убрать с ее лица эту непокорную прядь, а Лили… она раззадорила его. Лили смотрела на него так, словно требовала, чтобы он поцеловал ее, словно хотела ощутить вкус настоящего поцелуя - не такого, каким изволил одарить ее мистер Сен-Жан, выступающий в роли жениха.
Но все это Уэбб осознал потом, а в тот момент он лишь чувствовал, что его неудержимо влечет к Лили.
Когда же Уэбб обнял ее за талию и привлек к себе, ему вдруг показалось, что Лили словно расцвела в его объятиях - она прижималась к нему бедрами, и ему казалось, что они вовсе не стоят в саду, а лежат в постели обнаженные.
Уабб совершенно не понимал, что с ним происходит. Сжимая в объятиях эту очаровательную женщину, целуя ее, он невольно ловил себя на том, что в голову ему лезут самые невероятные мысли…
Иными словами, ему хотелось раздеть Лили и овладеть ею.
О чем, черт возьми, он думает?
Овладеть ею?
Но тут Лили, словно почувствовав, что пора остановиться, резко отстранилась и вырвалась из его объятий. Это ее движение подействовало на него, как ушат холодной воды - Уэбб вернулся к реальности.
Теперь перед ним снова стояла бледная худенькая вдова, холодная и язвительная.
Лили первая пришла в себя, чем больно ударила по самолюбию Уэбба.
- Что касается женщин, - сказала она, - то вам еще многому придется научиться. Я думала, что такой человек, как вы, лучше понимает женщин. - Лили вздохнула, и в этом вздохе было искреннее разочарование.
Резко развернувшись, Лили направилась к дому. Неожиданно остановившись, глянула через плечо и нанесла последний, самый чувствительный удар:
- Вам следовало бы попросить Адама, чтобы он поделился с вами опытом. Вы же пытаетесь соблазнить меня… сомнительным поцелуем. - Гордо вскинув голову, Лили зашагала к дому.
Ошеломленный, Уэбб смотрел ей в спину. Затем, чуть прихрамывая, последовал за ней.