На какую-то долю секунды Девлину показалось, что еще не поздно уйти, пока Анджелика не вышла из экипажа. Всего лишь на долю. "Мне ведь нужно где-то укрыться… Ну, а сколько неприятностей может доставить молодая женщина со своим сыном? Ерунда… Через несколько месяцев я снова стану независимым человеком", – быстро пронеслось в его голове.
Брениган шагнул вперед и остановился в ожидании своей "семьи".
* * *
Анджелика глубоко вздохнула и сильнее обняла ребенка. Ее страхи и сомнения усилились в последние полчаса раз в десять и возросли еще вдвое, когда дилижанс въехал в Денвер.
Прошло почти три года с тех пор, как ее увезли из этого города в коляске Ламара. Тогда Корралл мучили неопределенность и стыд. Сначала она надеялась, что он поймет, оставит свою жену и свяжет себя с ней узами брака, признав ребенка. Но этим мечтам не суждено было сбыться. Скоро они развеялись, как дым на ветру.
Анджелике не стоило оставаться в Вуд-Блафф. Почему она не уехала отсюда еще до рождения Робби? Но что ей оставалось делать? Как бы Корралл смогла выжить? От стыда и отчаяния она словно погрузилась в сон. Но теперь… Если Ламар найдет ее…
Дверь дилижанса открылась, и на нее взглянули усталые глаза кучера.
Анджелика постаралась хотя бы на время забыть о своем бывшем возлюбленном. Сейчас ее ждут более насущные проблемы и заботы. А вдруг Девила Кида здесь нет? Что, если он взял ее деньги да и сбежал? Даже пусть Брениган пришел… Ну и что? Правильно ли она поступает, доверяя ему свою жизнь и жизнь Робби? Сможет ли самостоятельно жить в Вашингтоне? Хватит ли сбережений? Подойдет ли им Морган-Фоллз? Будут ли они счастливы там? А если…
– Мы на месте, мадам, – сказал кучер и протянул ей руку, предлагая помочь выйти из экипажа.
– Спасибо, – еле слышно пробормотала Анджелика, перекладывая дремлющего ребенка на другое плечо.
– Давайте я возьму вашего мальчика, мадам. По-моему, он довольно плотный малыш.
– Да, вы правы, – призналась женщина, чувствуя, что ее правая рука совсем занемела под весом Робби.
Кучер забрал малыша, отошел в сторону, чтобы дать ей возможность сойти на землю. Снова вздохнув, Анджелика слегка приподняла подол юбки и спустилась вниз.
Волна страха снова окатила ее холодными брызгами, проникающими до самого сердца. В голове заворочались прежние тревожные мысли: "Итак, я в Денвере… В городе Ламара. А если меня узнают? Вдруг…"
– Миссис Брениган, один ваш вид ласкает взор, – раздался за ее спиной тихий низкий голос. Она бы никогда не обернулась, услышав незнакомое имя, если бы человек, произнесший его, не стоял так близко от нее.
Анджелика повернулась и, откинув голову назад, окинула взглядом стоявшего перед ней мужчину.
– Я скучал по тебе, – с нежностью произнес он и прикоснулся губами к ее губам.
От удивления Корралл не могла даже пошевелиться. У нее перехватило дыхание, когда мужчина сильнее прижал ее изящное тело к своей груди. Она ощутила прикосновение гладкой щеки, пахнущей одеколоном.
Наконец его объятия ослабли, и Анджелика, часто дыша, отступила назад, чувствуя, как щеки заливает румянец. Ее поразил не только поцелуй, но и вся внешность Девлина. Неужели это Девил Кид? Он совсем не похож на того человека, к которому она приезжала в лачугу Джейка.
Торчавшая во все стороны борода исчезла, и взору Корралл предстало намного более красивое лицо, чем она представляла себе. Тонкий нос с точеными крыльями, высокие скулы; волосы и брови – черные, как смоль. Матовую бледность кожи, вызванную болезнью, сменил золотистый загар.
Но особенно Анджелу поразили глаза. Они больше не казались красными, исчезли темные круги свидетельства усталости и физических страданий. Взор стал властным и проницательным, вызывая в ней чувство неловкости.
Мужчина улыбнулся, и Корралл ощутила легкое головокружение.
Девлин обошел женщину и радостно воскликнул:
– Ага! Вот он, мой сынок! Робби, мой мальчик, я так соскучился по тебе.
Анджелика обернулась и увидела, что Девил Кид берет на руки ее ребенка. Мальчик уже окончательно проснулся и улыбался ему так, словно они являлись друзьями, по крайней мере, лет сто. Это зрелище почему-то не вызвало у нее удивления и показалось очень естественным. Корралл охватило странное волнение.
– Ну, надеюсь, родители живы и здоровы? – спросил Девлин и, наклонившись, поднял чемодан с тротуара.
– Мои родители? – эхом повторила она, чувствуя себя, как человек, оказавшийся в театре в середине идущей пьесы.
Добродушно усмехнувшись, "муж" подошел к ней и поцеловал в щеку.
– Пойдем домой, миссис Брениган. Ты расскажешь мне о своей поездке после хорошего отдыха, – заговорщицким тоном проговорил он.
Анджелика кивнула в знак согласия, уже почти веря в то, что у них есть общий дом. Девлин пошел вперед, и она послушно зашагала рядом с ним. Чувства вернулись к Корралл, когда они довольно далеко отошли от станции.
– Мистер Брениган, я что-то не совсем уловила суть ваших действий, – проговорила женщина, искоса посмотрев на своего спутника.
– А разве вам не хотелось, чтобы эти люди поверили, что мы муж и жена? – спросил он, пристально глядя ей в глаза.
– Они-то уж точно поверили! Только вам не нужно было целовать меня. – При этих словах у нее снова закружилась голова.
Девил Кид довольно усмехнулся, и в его глазах вспыхнул озорной огонек.
– А мне это показалось неплохой идеей. Эти парни запомнят встречу жены с мужем после долгой разлуки… Мужа, который рад видеть свою половину… Отца, взволнованного видом сынишки…
Он отвел взгляд в сторону, лицо стало очень серьезным.
– Никто бы, видя нас, не догадался, что мы абсолютно чужие люди, – заключил Брениган.
Анджелика вдруг замерла на месте, чувствуя, как ее снова охватывает и сковывает страх. "Нет, в Денвере есть человек, которого невозможно обмануть", – подумала она.
– Отдайте мне Робби, – потребовала женщина, ощутив острое желание обнять сына, убедиться, что он вне опасности.
Девлин взглянул на нее и возразил:
– Но мне нетрудно нести его.
– Дайте мне малыша!
В ее зеленых глазах вновь мелькнула тень страха. Брениган подошел ближе и передал мальчика. Ему очень хотелось расспросить Анджелику о причинах тревоги, отразившейся на ее лице, но затем решил не беспокоить и без того встревоженную женщину. Он отвезет их в Вашингтон, подождет своего полного выздоровления и, не обременяя себя лишними проблемами, отправится, куда ему нужно.
Взяв Корралл за локоть, он предложил:
– Пойдем, я снял на ночь номер в гостинице… Утром мы поездом отправимся в Чейни.
ГЛАВА 4
Во время последнего представления труппы в Нью-Йорке к актерам за кулисы пришла графиня Бранбрук, о которой Анджелика ничего не знала.
Все: актеры, актрисы, музыканты, рабочие сцены, даже сам директор – словом, вся рабочая группа служителей Мельпомены собралась за сценой в ожидании представления высокой даме, чью прическу украшала переливающаяся на свету диадема. Мать Анджелики, без всякого сомнения, самая красивая среди присутствующих, которую почти невозможно было привести в волнение, с благоговением смотрела на графиню.
Девочка сама немного испугалась: ведь ей никогда не приходилось сталкиваться с подобным воплощением царственного величия. Анджелике не терпелось спросить у мамы, кто эта женщина и почему все так странно ведут себя. Но она помнила: детям строго-настрого запретили путаться у взрослых под ногами за кулисами, поэтому не проронила ни словечка, наблюдая за происходящим.
Когда девочка уже собиралась потихоньку покинуть комнату, на нее упал холодный оценивающий взгляд графини. Женщина, казалось, целую вечность неподвижно смотрела на Анджелику, сидевшую на шляпной коробке в полутемном углу.
– Какой необычайно красивый ребенок, – произнесла Бранбрук, приблизившись к ней. – Ричард, вы когда-нибудь видели столь необыкновенные глаза? Или волосы?
Мужчина, стоявший рядом с графиней, отрицательно покачал головой и ответил:
– Нет, моя леди, не встречал ничего похожего.
– Чей это ребенок?
Мать Анджелики порозовела от смущения и сделала шаг вперед.
– Мой, леди Слоун. Это моя дочь… Анджелика.
Гостья взяла девочку за подбородок и отклонила ее голову немного назад, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Ты собираешься стать актрисой, как и твоя мать, когда вырастешь?
Широко раскрыв глаза от удивления, Анджелика ответила:
– Нет! Я хочу походить на вас… Быть настоящей леди.
При этих словах за спиной графини послышался смех, но сама леди Слоун даже не улыбнулась, а серьезно объяснила девочке:
– Боюсь, у вас, американцев, нет ничего подобного, моя дорогая. Этот титул передается по наследству только у нас, в Англии. Нельзя стать леди по собственному желанию.
Графиня Бранбрук сдержанно улыбнулась и вышла из комнаты.
Анджелика никогда не забывала об этой встрече.
ГЛАВА 5
Девлин открыл дверь и пропустил Корралл вперед, в номер, который ничем не выделялся из ряда себе подобных.
Самая обычная стандартная обстановка… Вплотную к противоположной стене придвинута кровать. Рядом с ней, по обе стороны от умывальника, стояли два стула с изогнутыми спинками. Кувшин, как и чашка, оказался с трещиной. Через всю длинную комнату протянулся ветхий шкаф, который, казалось, всем своим видом просил прощения за громоздкость. На единственном окне висела выгоревшая занавеска, почти не задерживавшая солнечные лучи.
– Мы здесь только переночуем, – извиняющимся тоном произнес Девлин за ее спиной.
Робби начал вертеться у нее на руках, и Анджелика охотно опустила мальчика на пол, так как почувствовала себя очень уставшей.
– Присядьте, – произнес Брениган и, взяв женщину за руку, подвел к одному из стульев. – Сейчас сходим поужинаем… Только немного передохните. Ведь вы устали… Я же вижу.
– Спасибо, – поблагодарила Корралл, опускаясь на твердое деревянное сиденье.
Анджелика взглянула на кровать. Ей совсем не хотелось есть. Больше всего на свете она хотела спать, потому что не сомкнула глаз всю прошлую ночь после приезда в Пуэбло, а долгое путешествие в Денвер на дилижансе окончательно измотало ее. Может, попросить Девлина пойти в свой номер, пока…
Женщина перевела взгляд с кровати на Бренигана. Он уже пристроил свою шляпу на шкаф и теперь снимал пиджак, под который надел белую рубашку. Рядом с ним стоял ее чемодан, привезенный из Вуд-Блафф, и его саквояж.
"У него нет своего номера, – догадалась Анджелика. – Ночевать придется вместе. Причем не только сегодня, а до самого Вашингтона… Вернее, до той поры, пока не будет построен собственный дом. А такие спектакли, как на станции, нам придется разыгрывать всегда, когда рядом будут находиться посторонние".
Корралл все это представляла себе очень хорошо еще раньше, обсуждая план бегства из городка. Почему же сейчас она чувствует нечто вроде ужаса? Ей двадцать шесть, и она мать двухлетнего сына. Анджелика и раньше делила комнату с мужчиной… При этой мысли на нее накатила волна стыда.
Девлин тоже посматривал на Корралл. На секунду в его глазах отразились ее собственные сомнения. Но затем Брениган улыбнулся, улыбнулся тепло и искренне, и Анджелика почувствовала, как трудно сопротивляться этому неотразимому мужчине. Сей Девил Кид – опасный попутчик. Намного опаснее, чем она предположила во время их первой встречи. И эти тревожные импульсы, исходившие от него, не имеют никакого отношения к репутации Кида, как отличного стрелка.
Корралл встревожила собственная реакция на улыбку Девлина и поцелуй, о котором она никак не могла забыть. Рассердившись на себя, Анджелика решительно поднялась со стула. Нет, она не позволит этому бродяге с револьвером за поясом испытывать на ней свое обаяние. Корралл прекрасно усвоила урок, который преподал два года назад человек, якобы безумно любивший ее. А то, чему не научил Ламар на практике, она узнала от Мариллы.
Вскинув голову и гордо выставив подбородок, Анджелика заявила:
– Думаю, настал момент, мистер Брениган, чтобы выяснить, правильно ли мы понимаем друг друга. Ситуация обязывает нас играть роли мужа и жены, то есть супружеской пары, но я не хочу, чтобы вы обнимали меня посередине улицы или где-нибудь еще. По-моему, я четко выразила мысль, когда говорила, что наша сделка не подразумевает близких отношений. Мне пришлось довольно много слышать о вас… Не хотелось бы стать вашим очередным завоеванием. Меньше всего я сейчас хочу осложнять собственную жизнь проблемам с разбойником по имени Девил Кид.
Корралл заметила, как черные глаза Девлина вспыхнули от гнева, но приказала себе не поддаваться страху.
Решительно шагнув вперед, Брениган ответил:
– Что ж… Раз мы решили обменяться мнениями, то позвольте и мне убедиться в том, что вы правильно поняли меня. Если вы считаете, мне нужна женщина, а я готов ехать с ней и ее ребенком через всю страну с одной лишь целью – затащить несчастную в постель, то позвольте вас огорчить… Вы глубоко ошибаетесь! Хотите верьте, хотите нет, но я не нуждаюсь в ваших интимных услугах!
Последние слова Девлин произнес громко и саркастично, приблизившись к Анджелике почти вплотную. Затем он добавил, понизив голос:
– Я надеюсь, вы помните, мисс Корралл, это ваше предложение, ваш план… Так вот, мне неизвестно – да и не хочется знать, – от чего или от кого вы бежите, но если я решу, что поцелуй поможет людям принять нас за супругов, то будьте уверены – я поцелую вас, черт побери!
Она никак не ожидала такой вспышки гнева и сейчас увидела своего спутника с какой-то новой, незнакомой ей стороны: "Господи! Как прекрасно его лицо, потемневшее от злости; эти прищуренные глаза и плотно сжатые губы!.. А вдруг… он снова поцелует меня? Ну и пусть! Кажется, я не против…"
* * *
Девлин быстро отвернулся, чтобы не натворить того, о чем он позже пожалеет. Схватив шляпу, он надел ее, взял пиджак и, широкими шагами покинув комнату, спустился по ступенькам.
Не надо было соглашаться помогать ей. Черт, зря он не отказался. А ведь еще не поздно это сделать. Он может взять саквояж и уехать из Денвера, затем снова купить свое седло и коня, снять с себя этот маскарадный костюм и стать тем независимым человеком, каким был все годы до встречи с Корралл.
Девлин выругался и вошел в двери ближайшего салуна; оглядев полупустой зал, подошел к стойке.
– Виски!
И с чего это Анджелика решила, что ему нужна женщина? Да еще высказала мысль о постели…
Черт побери, ему никогда не приходилось пользоваться уловками в отношениях с женщинами – они сами охотно шли навстречу его желаниям.
Как только перед ним поставили стакан со спиртным, Девлин тут же опрокинул обжигающую жидкость в рот.
Брениган вспомнил, как несколько минут назад Анджелика стояла перед ним, вызывающе вскинув подбородок и упрямо глядя в глаза. Он припомнил гнев, страх и неуверенность, одновременно отразившиеся на прекрасном лице женщины, и ему вдруг снова захотелось помочь ей, как и тогда, в первый день знакомства, с которого и начались все его неприятности.
Но Девлин не мог отрицать желание, шевельнувшееся в нем, когда он поцеловал Анджелику у дилижанса. Вот и сейчас при воспоминании о женских губах, прижатых к его, об их сладком привкусе и нежном аромате духов, Брениган ощутил то же самое. Уже давно ему не приходилось встречать такой красивой и чувственной женщины, как Анджелика Корралл. На веках блестящих зеленых глаз – ни капельки краски, а на губах – помады. Да и зачем? Ее естественная красота просто не нуждалась в услугах косметики.
– Еще один, – бросил Брениган в сторону бармена и послал через стойку пустой стакан, заскользивший по гладкой деревянной поверхности.
Черт возьми, что он здесь делает? Притворяется верным помощником? Помогает женщине с ребенком? Она все-таки права: Девил Кид – жалкий разбойник, а не благородный рыцарь из старинного романа.
Когда-то Девлин верил в рыцарский дух, восхищался его присутствием в своем старшем брате Такере и отце. Несмотря на небольшой жизненный опыт, он смог распознать в них наличие этого качества, и ему очень хотелось походить на них.
Но это было до прихода янки в Джорджию, до того, как всех родственников Бренигана разбросало по стране, как тополиный пух ветром.
Это существовало до того, как Девлин потерял веру в торжество добра над злом, правды над ложью.
Это жило в его душе до того, как он навсегда забыл о чести, верности и надежде.
Брениган, уже не торопясь, выпил вторую порцию виски, наслаждаясь обжигающей жидкостью.
Видимо, настоящей причиной того, что он оказался с Анджеликой, является стремление повидаться со своими близкими, а не желание помочь этой женщине. После ранения Девлин много размышлял о собственной жизни, думал о матери и Такере. Почему? Он и сам не догадывался. Может быть, из-за осознания уязвимости, из-за возможности умереть? Да и дело-то не в причине… Просто Брениган знал, что ему очень хочется увидеть их обоих. А также и сестер, Шэннон и Фиону, и младшего брата Нила. Они уже, наверное, стали совсем взрослыми. У них, скорее всего, есть свои семьи. Девлин, встретившись с ними, навряд ли узнает кого… А они? Узнают ли братья и сестры его?
Да, больше всего ему хочется побывать дома и повидать всех своих, но так, чтобы никто из них не догадался, кем он стал за годы разлуки. Когда Девлин появится там с Анджеликой и ее сыном, – приехав на поезде, билет на который оплатит сама Корралл, – он не увидит на лицах своих близких разочарования.
Снова заныло плечо, словно напоминая о еще одной причине, по которой Брениган согласился отвезти женщину в Вашингтон. Он не мог отрицать, что в данный момент очень нуждается в маскировке, причем не менее, чем сама виновница всех этих переездов. Сейчас ему нужно пониже пригнуться, чтобы попозже вытащить из-за пояса свой верный кольт. И тогда Брениган всем откланяется.
Девлин повернулся спиной к стойке и, опершись на нее, принялся внимательно наблюдать сквозь вращающиеся двери салуна за улицей.
"Ну, мисс Корралл, – подумал он, – нравится вам это или нет, но, кажется, некоторое время нам с вами не придется разлучаться".