Вот и сейчас Виктория увидела совсем уж восточные мотивы: Велвет Найт, полунагая, возлежала на куче поблескивающих атласом подушек и внимательно слушала, что ей шепчет на ухо какой-то незнакомый мужчина.
Сердце Виктории оборвалось. Она узнала его. Это был Крис.
Глава 17
Шериф поднял голову. На какую-то секунду в его взгляде отразилось удивление, затем он задвигал желваками, виновато отводя глаза.
Горничная словно к месту приросла, ибо почувствовала, что ее предали. Ей хотелось разрыдаться.
"Боже, как же мне плохо!"
Но уже через секунду она взяла себя в руки, подошла к низкому столику, аккуратно опустила на него поднос, положила в чай сахар и только тут взглянула на Велвет:
- Еще что-нибудь, мисс Найт?
Велвет перевела недоуменный взгляд с Криса на горничную, меж ее бровей залегла складка.
Нет, милочка, - любезно ответила она. - Спасибо.
Виктория опустила взгляд на Криса.
- А вам чем я могу быть полезна, шериф? "К примеру, не заехать ли кулаком по носу?"
- Я уже получил все, что хотел, спасибо.
Услышав его густой красивый голос, она вздрогнула.
- Не смущай девушку, - рассмеялась Велвет, шутливо хлопнув кавалера по плечу.
Виктория с трудом справилась с комком в горле. Она уже успела полюбить Велвет, та была замечательным человеком, но видеть Криса фамильярничающим с полуобнаженной хозяйкой борделя… Нет! Это выше ее сил.
- С вашего позволения, я удалюсь. Мне нужно купить новую одежду.
- Ты отлично выглядишь в этом наряде! - удивленно воскликнула Велвет, оглядывая синюю юбку Клары и белую блузку с высоким воротником под горло.
Строгим скрипучим голосом старой девы служанка отчеканила:
- Мистер Бэкет настаивает, чтобы все в его салуне были одеты определенным образом. Моя одежда, очевидно, не соответствует его вкусам.
- Он у нас придирчивый, - согласилась Велвет. Внезапно Крис оживился и в упор посмотрел на Викторию:
- А какой наряд ему нужен?
- По-моему, вас это не касается, шериф. Он резко выпрямился, сжав кулаки.
- Как сказать…
- Вам следовало бы поменьше совать нос в чужие дела, шериф Свифт!
Она увидела, как резко сузились его глаза, и повернулась к Велвет, на лице которой читалось изумление.
"Пусть-ка попробует объяснить ей, что все это значит", - мстительно подумала Виктория.
- Извините, не буду больше нарушать ваше уединение.
И, не дожидаясь ответа, стремительно повернулась, выскочила за дверь и поспешно сбежала вниз по ступенькам.
Крис даже вздрогнул, когда хлопнула дверь. Беззвучно ругнувшись, он удрученно взъерошил волосы. Даже маска не могла скрыть, как сильно поразило Викторию увиденное. Картина и впрямь неприглядная.
- Крис, - негромко окликнула Велвет, протягивая ему чашку. - В чем дело?
- Ни в чем, - угрюмо буркнул тот, поднимаясь на ноги.
- Оно и видно.
Обернувшись, он заметил ее пристальный взгляд.
- У этой старой девы, похоже, бездна нерастраченной энергии, - заметила Велвет. - Только глупец может пропустить такой подарок судьбы.
Глядя на то, как многозначительно хозяйка прихлебывает чай, Крис снова ругнулся про себя. Плохо, что теперь об их с Викторией отношениях знает кто-то еще.
- У Клары неважный внешний вид, но внешность бывает обманчива.
Мисс Найт насмешливо фыркнула:
- Я прекрасно это знаю. - Заметив удивление на лице шерифа, она сочла нужным объяснить: - Клара интересная девушка. Странная, но… черт, не знаю. - Она задумчиво покачала головой. - Такое чувство, будто она пытается скрыть, кто она на самом деле.
Свифт подхватил свою шляпу со стола.
- Спасибо за все, Вел. Дай мне знать, если услышишь что-нибудь интересное.
- Обязательно. - Она досадливо щелкнула пальцами. - Недолго же ты у меня гостил.
Натягивая шляпу на голову, Крис задержался у самой двери.
- Прости, Вел, но ты слишком рассудительна. Я люблю тех, у кого ветер в голове.
Она рассмеялась, и только, но Крис уже стремительно летел по коридору. Взлетев по черной лестнице, он направился к комнате для мытья.
В комнате был только один посетитель, его рыжая голова высовывалась из огромного чана с водой.
- Вы не видели служанку?
Человек кивнул на соседнюю стену. Крис тотчас нырнул | в следующую дверь и оказался в прачечной. И сразу же | очутился в облаке пара от чанов, стоящих на плите. В клубах пара Виктории не наблюдалось. Уж не бросила ли она и эту работу?
Свифт уже собрался было выйти, как вдруг заметил в дальнем углу какое-то движение. Виктория насосом качала в ведро воду. Ее движения были столь яростными, что Крис невольно улыбнулся.
Она ревновала.
Эту скрытную, загадочную женщину обуревала ревность!
Ему захотелось закричать от радости, но он лишь осторожно подкрался к ней ближе.
- Убирайся! - произнесла Виктория, не оборачиваясь. Затем подхватила ведро и понесла его в комнату для мытья. Он последовал за ней.
- Виктория…
Она остановилась так внезапно, что он чуть не налетел на нее. Воду, правда, расплескал.
- Прошу прощения, должно быть, вы ошиблись. Я - Клара Мэрфи.
Она снова двинулась вперед.
- Ты же сказала, что пойдешь покупать одежду. Она снова приостановилась.
- Да, но утром. - Вылив в чан воду, она двинулась назад, чтобы повторить все снова. - Магазины уже закрыты.
Шериф снова шагнул за ней следом.
Виктория опять принялась энергично качать воду, больше всего желая, чтобы он удалился и оставил ее в покое.
- Разве у вас нет работы, шериф?
- Я и работаю.
Детектив негодующе сверкнула глазами.
- В публичном доме? - В голосе ее слышалась горечь. - Как же вам повезло с работой!
- Я пришел сюда не как посетитель, Вик.
Прозвучало очень искренне, и Виктория потихоньку начала сдаваться. Она бросила качать уже грозившую перелиться через край воду и, повернувшись к шерифу, сухо отчеканила:
- Меня это совершенно не волнует. Он усмехнулся:
- Волнует, и еще как. Виктория дернула плечом.
- Думай как хочешь.
Она снова вылила воду в чан и, подчерпнув кувшином горячей воды, направилась в комнату для мытья, предварительно постучав по двери для порядка.
- Как водичка, парень?
- Теплая, мэм. - Ковбой бросил удивленный взгляд на вновь появившегося шерифа.
Виктория поставила кувшин с горячей водой на столик и любезно предложила моющемуся:
- А не потереть ли тебе спинку?
- Этого еще не хватало! - взревел Крис, решительно шагнув вперед.
Бросив на него торжествующий взгляд, Виктория вцепилась в голые плечи парня.
Перехватив ее руки, Свифт оттащил ее в сторону. Теперь уже его глаза горели ревностью, в глазах же Виктории сквозила боль.
- Не беспокойтесь, мэм, сам справлюсь, - поспешил заверить ее ковбой.
- Не мешайте мне работать, шериф!
Он уловил подтекст: она здесь выслеживает преступника. Но даме не следует охотиться за убийцами, когда рядом сильные тренированные парни. Это он тоже выразил в иносказательной форме:
- Леди не моют спины мужчинам.
- Здесь нет леди, приятель. - Она так ловко выдернула руки из его захвата, что Крис даже глазом моргнуть не успел. - Странно, что вы не заметили. - Какое-то мгновение она молча наблюдала за тем, как медленно сходятся у переносицы его брови, затем резко отвернулась и пальцем проверила температуру воды в кувшине. Поскольку ковбой кивнул, она стала медленно лить ему воду на голову. Потом, вновь повернувшись к шерифу, ядовито выдохнула: - Лили в четвертой комнате, она вас заждалась!
Этот яд разъярил Криса. Он остался на месте, когда Виктория снова исчезла в прачечной. А может, он в ней ошибся? Может, она к нему ничего не испытывала? А если испытывала, то почему все так быстро прошло? Он ей совершенно безразличен! Свифт шагнул в прачечную, и тут же в него полетел кусок мыла. Нет, небезразличен - Убирайся отсюда!
Шериф, напротив, лишь плотнее прикрыл за собой дверь. В комнате сразу наступил полумрак, свет лампы еле пробивался сквозь пар.
- Клянусь, я прикончу тебя, если ты ко мне подойдешь! - Простыня, которую выжимала Виктория, жалобно затрещала, как бы подтверждая серьезность ее намерений.
- Я тебе ничего не сделал.
- Спи с кем хочешь! - Ее голос дрогнул. - Мне нет |до тебя никакого дела. - Простыня выскользнула из ее рук. бдав Криса брызгами. Он вытер лоб.
- Я здесь не посетитель.
Виктория взглянула на него в упор, в глазах ее застыла обида.
- Я сама видела. - Бросив в таз простыню, она доста-из чана следующую.
- Тебе пора бы знать, что первое впечатление обманчиво.
- Вот как? А каким должно быть второе? Шериф понизил голос:
- Я собираю информацию.
Виктория замерла, удивленно вскинув голову.
- По какому поводу?
- По всем. Просто Велвет в курсе всех городских сплетен. Гордячка демонстративно опустила взгляд ниже пряжки пояса.
- Так ты заходил просто поговорить? Он твердо сжал губы.
- Ты мне не веришь?
- Ничуть.
Глаза Криса гневно вспыхнули:
- Великий Боже, ты - самая твердолобая баба во всей округе! Да говорю ж тебе, у меня с Велвет ничего не было!
- Благодарю за любезные разъяснения, - сухо ответила Виктория.
Отстранив Криса, словно досадную помеху на пути, горничная направилась к плите. Набрав ведро горячей воды, она вернулась и вылила воду на скомканные мокрые простыни.
"Уходи, - мысленно молила она, принимаясь тереть простыни на стиральной доске. - Прошу тебя. Я должна ненавидеть, чтобы не желать с тобой остаться".
Стянув с головы шляпу, Крис удрученно взъерошил волосы. "Полная отставка", - подумал он, со злостью глядя на маску, скрывающую подлинные чувства этой женщины. Внезапно он шагнул вперед, схватил Викторию за плечи и, оторвав ее от стирки, прижал к стене. Она яростно сопротивлялась.
- Если ты меня не отпустишь, то сейчас запоешь по-другому. - Она попыталась ударить шерифа коленом в пах, но юбка ее намокла, а Свифт тут же наступил ей на подол, и потому ничего не вышло.
- Я не выпущу тебя, пока ты не успокоишься и не начнешь рассуждать здраво. - Взгляд его стал угрожающим. - И если мне понадобится для этого сорвать с тебя твою уродливую маску, я ее сорву.
- Только попробуй!
- И попробую!
- Когда же все это кончится? - яростно прошипела Виктория.
- Кончится? Да еще ничего и не начиналось. Виктория неподдельно изумилась. Это он всерьез? Она-то уже давно вся в его власти.
- Для кого-то не начиналось, а для меня должно кончиться.
Всем своим весом он прижал ее к стене.
- Ты в самом деле этого хочешь? - спросил он почему-то хриплым голосом. Виктория отвела взгляд, но Крис схватил ее за подбородок, заставляя глядеть себе прямо в глаза. С отвращением думая, что под его пальцами - резиновая маска, он пристально вгляделся в глаза Виктории, пытаясь угадать ее истинные чувства. - Можешь молчать сколько угодно, я все равно никуда не уйду. - Его голос стал угрожающе тихим. - Если ты сбежишь из города, я отправлюсь следом и догоню тебя.
- Не получится, - печально ответила она, как-то вмиг обмякнув.
- Получится. И я заставлю тебя остаться, - твердо произнес он. - Я помогу тебе найти нужные доказательства, но потом ты останешься. Я тебе не позволю уехать.
Она растерянно захлопала глазами, завороженная уверенностью его тона. Мужчины не часто говорят такие вещи.
- Ты хочешь только…
Его губы заглушили ее ответ, вслед за которым наверняка снова началась бы словесная перепалка. Виктория попыталась высвободиться, но безуспешно - он только крепче обнял ее, его губы жадно впились в ее, язык же проник ей в рот. Выгнув спину, она яростно заработала кулаками, но, похоже, эта борьба лишь разжигала его.
Внезапно она стихла, а потом ответила на его поцелуи - яростно, страстно, прощая ему свои боль и обиду.
Сердце Криса екнуло, он почувствовал дрожь в коленях. Ее поцелуй его полностью обезоружил.
- Признайся, - произнес он, почти не отрывая рта от ее губ. - Ты меня ревновала.
- Да, - выдохнула она. - Да, да! - Она запустила пальцы в его шевелюру. - А что же мне оставалось? Мы не виделись три дня, и вот я обнаруживаю тебя у Велвет.
- Я полагал, ты не хотела, чтобы я тебя нашел.
- Конечно, не хотела, но… Он улыбнулся.
- И нечего так радоваться. - Нахмурившись, она опустила руки.
- Ну дай мне немного погордиться собой.
- Тебе здесь не жарко, Крис?
Он переступил с ноги на ногу и только крепче прижался к ней.
- Мне жарко не от прачечной, Вик. Мне жарко от тебя. Он снова впился в нее губами, руки его принялись поспешно расстегивать пуговицы ее блузы.
- Крис! - громко прошептала она, пытаясь его остановить.
Он нашел, где кончается маска, и приложился к ее коже губами. От этого поцелуя Виктория совсем потеряла голову и протяжно застонала. А Свифт уже прокладывал вниз влажную дорожку из поцелуев.
- Ты удивительная на вкус. - Его шепот холодком обдал ее горячее тело. - Боже, Вик, как я хотел бы попробовать на вкус и все остальное. - Он дотронулся до ее перевязанной поясом груди.
- Не надо. Пожалуйста, не сейчас. Может, позднее мы встретимся и… - Не верилось, что она, Виктория, произносит такое, но при взгляде в его полные надежды глаза она словно теряла рассудок.
Чей-то голос за дверью заставил их отпрянуть друг от друга. Крис едва успел поднять с пола свою шляпу, а Виктория застегнуть блузу, когда дверь распахнулась.
В следующее мгновение служанка обмерла от ужаса: на пороге стоял сам Бэкет. Что могло ему здесь понадобиться?
- Благодарю вас за информацию, мисс Мэрфи, - сухо произнес Крис, шагнув к двери как ни в чем не бывало. Заметив Бэкета, он замер, изображая удивление.
- Шериф Свифт? - произнес, чуть нахмурившись, хозяин салуна.
- Мисс Мэрфи была свидетельницей одного преступления. Ее показания оказались весьма ценными для поимки хулигана, изгадившего номер в "Экселсиоре", - нэ ходу бросил Крис.
Бэкет кивнул:
- Я рэд, что она смогла быть вам полезной. Шериф задержался на пороге.
- Она и еще один парень, Джейк, обеспечили нам успех. Губы Виктории дрогнули, и она опустила голову.
- Вот как? Но это было три дня назад? Крис кивнул, затем повернулся к Виктории:
- Задержать - половина дела, надо еще изложить суду все обстоятельства. Я никак не мог найти мисс Мэрфи, поскольку она неожиданно покинула гостиницу, и только сегодня случайно обнаружил ее здесь.
Теплый взгляд шерифа скользнул по лицу любимой, словно напоминание о том, что только что произошло.
- Увидимся позже, мэм, - кивнул он, повернулся к Бэкету и, пожав ему на прощание руку, двинулся прочь.
- Что вы хотели, сэр? - спросила Клэра. Недовольно поджав губы, Лиг обвел глазами прачечную.
- Я насчет новой одежды.
- Да, сэр? - невыразительно, как и полагается служанке, отозвалась она.
- Забудьте про мои слова. - Выражение лица Виктории осталось бесстрастным. - Вас все равно почти никто не видит, я решил не делать лишних трат.
Клара учтиво наклонила голову, давая понять, что нисколько не обиделась - бедное уродливое существо просто не имеет такого права.
- Как скажете, сэр.
Он удалился, прежде чем с ее уст сорвались какие-либо слова.
Итак, никакого нового наряда. Прекрасно! Значит, она не представляет для него интереса. Или же у него проблема с деньгами. И Виктория вспомнила разговор с Велвет,
Он хотел продать ей "Жемчужину".
А не собирается ли Айви Лиг на новое дело?
Глава 18
"Надо найти эту книгу", - подумала Виктория, закусив нижнюю губу. В книге, что читал Айви Лиг, когда она вошла в его комнату, должно быть, что-то очень важное. Лучше всего переснять все подряд, а потом спокойно проанализировать. Виктория попыталась вспомнить, положила ли она в рюкзак микрокамеру, которой обычно фотографировала номера машин?
- На тебя просто смешно смотреть, - внезапно раздалось совсем рядом, и Виктория вздрогнула.
Подняв глаза, она даже не сразу поняла, где находится: слишком уж была поглощена воспоминаниями о том времени, когда фотографировала автомобильные номера.
Она обвела глазами лежащих на атласных подушках женщин, для пущей соблазнительности облаченных в шелка и кружева.
Виктория виновато улыбнулась:
- Замоталась… - Поспешно глотнув кофе, она недовольно скривилась: - Какая гадость! - и, подойдя к окну, выплеснула содержимое чашки на улицу. Тут же снизу донеслось громкое мужское ругательство. - О Боже!
Женщины дружно рассмеялись, присоединилась к ним и служанка, освобождаясь тем самым от всех тревог прошедшего дня. Работающие в салуне девушки обычно собирались раз в день поболтать. Они делились новостями, передавали сплетни и раскрывали секреты своих посетителей, рассказывая, каковы они в постели.
Для Виктории эти беседы были своеобразной школой, где она получала уроки, как оставаться женщиной при любых обстоятельствах.
- У меня сегодня был странный гость, - начала свой рассказ стройная блондинка. Затем она подошла к столу, сунула в рот шоколадную конфету и продолжила: - Ковбой так спешил, что полез на кровать, не сняв шпоры и шляпу. Всю меня исцарапал! - Как бы в доказательство своих слов она приложила ко рту кончик пальца. - И оказался таким шустрым, что удовлетворился, не успев на меня залезть!
Из разных концов комнаты донеслись сдержанные смешки.
- А мой сегодняшний так осторожничал, словно я вот-вот разобьюсь. - В голосе девушки звучало разочарование.
- Это потому, что ты так выглядишь, - заметила Виктория. Судя по внешнему виду, девушке было не больше шестнадцати.
- Хотела бы я, чтобы ко мне так относились, - обес-силенно растянулась на подушках Велвет. - Боже, какие же неутомимые наездники мне сегодня достались! Хорошо еще, если завтра я смогу ходить.
- Не тебе жаловаться, Велвет, - возразила пышноте-лая женщина с рыжими волосами. - Ты сегодня получила подарок.
- Это правда, Велвет? Та довольно улыбнулась:
- Да. Кто-то проник в мою комнату и кое-что мне оставил.
- Кое-что? Да ладно, Велвет, - протянула Виктория. - Покажи.
Та молча сунула руку под подушку и достала изящный серебряный браслет.
Все тотчас сгрудились, чтобы полюбоваться филигранной работой.
- И кто же это? Велвет дернула плечом.
- Я расспрашивала своих постоянных посетителей, но ни один не признался.
- Какая прелесть!
Хозяйка бросила браслет Виктории, и та поймала, его на лету.
- Это твое, детка.
- Нет, я не возьму. Я не…
- Не заслужила? Служанка опустила голову.
- Не волнуйся, милочка, если эти глупцы хотят сорить деньгами, стоит ли им мешать?
По комнате разнесся смех. Все начали громко восхищаться браслетом, и лишь Виктория оставалась молчаливой.
- Тише! - вдруг громко произнесла она. Все мгновенно смолкли. - Слышите?
- Я слышу только, что моя кровать зовет меня обратно, - хохотнул кто-то.