Констанция. Книга четвертая - Жюльетта Бенцони 2 стр.


Графиня де Бодуэн взяла Констанцию за локоть. - Пойдем, я представлю тебя королю.

- Королю?

- Да, да, обязательно, - графиня направилась в дальний угол зала, где у окна стоял король Витторио, все так же не оборачиваясь к залу, все так же продолжая смотреть в узкую щель на улицу.

Графиня де Бодуэн подвела Констанцию к королю.

- Ваше величество, - немного скрипучим голосом произнесла старая графиня, - я рада и счастлива представить вам свою невестку графиню Аламбер.

Король Витторио продолжал смотреть в окно, как будто слова графини де Бодуэн относились не к нему.

- Я надеюсь, вы будете счастливы с нами, - наконец произнес король и медленно обернулся.

- Я буду счастлива, ваше величество, в любом случае.

Король Витторио пристально посмотрел в лицо Констанции, и на его губах появилась странная улыбка.

- Но вы счастливы, если думаете так. Констанция поклонилась.

- Да-да, вы должны быть счастливы, - как-то холодновато кивнул король Витторио, - ведь в ваш брачный контракт вложено довольно много денег.

- Это не имеет никакого значения, - ответила Констанция, - мы счастливы с графом даже без денег.

Граф де Бодуэн, который уже подошел к матери и жене, тоже низко поклонился королю.

- Как вас зовут? - король продолжал пристально смотреть в зеленоватые глаза жены своего подданного.

- Констанция, ваше величество. Констанция Аламбер.

- Кон-стан-ция, - по слогам произнес король Витторио и его губы дрогнули, а на лице появилась, наконец, улыбка. - Констанция, - еще раз, как бы пытаясь навсегда запомнить это имя, произнес король. - Интересно, интересно, - задумался король, - а я дал разрешение на этот союз? - на этот раз монарх смотрел в глаза графа де Бодуэна.

- Да, да, ваше величество, вы были так милостивы, что позволили мне жениться на графине Алмабер.

- Тогда все прекрасно, - пожал плечами король Витторио, - надеюсь, вы будете счастливы, - король как-то странно замялся, а его взгляд затуманился. Он тряхнул головой, как бы пытаясь прийти в себя.

- Что за наваждение, - прошептал про себя король Витторио, неотрывно глядя в зеленоватые с золотыми точечками глаза Констанции, - что за наваждение… Будьте счастливы, будьте счастливы.

Констанция и Арман вновь поклонились королю Витторио, а он будто бы кого-то увидел, тут же сорвался с места и заспешил через весь зал. Придворные низко склоняли головы, расступаясь передспешащим королем.

- Я что-нибудь не то сказала? - спросила Констанция, обратясь к мужу.

- Да нет, нет, дорогая, не волнуйся, все в порядке. Просто король не нашелся, что сказать, я думаю.

- Ты, дорогой, хотел что-то сказать насчет короля?

- Да нет, нет, Констанция, все в порядке. Просто его величество смотрел на тебя очень странно.

- Я тоже, Арман, это почувствовала и подумала. что может быть, я как-то не так себя вела?

Арман посмотрел на свою мать, графиня де Бодуэн пожала плечами и усмехнулась.

- Да нет, дети, вроде бы все в порядке. Просто короля одолевают какие-то свои мысли. Не волнуйтесь.

Король Витторио в это время подошел к королеве, взял ее под руку и медленно направился к выходу. Но в самой двери он резко остановился. Даже королева вздрогнула. - Граф де Бодуэн! - громко, на весь зал, воскликнул король Витторио.

- Да, да, ваше величество, - Арман поклонился жене и матери, направляясь к королю, - я слушаю вас, ваше величество, - Арман склонился в низком поклоне, - вы что-то хотели сказать?

- Нет-нет, ничего, - как будто бы отгоняя странное наваждение, тряхнул головой король Витторио.

Королева пристально посмотрела на своего мужа, ей явно не понравилось выражение лица короля.

- Да нет, ничего, продолжайте развлекаться, - обронил король, развернулся и покинул зал.

Еще несколько придворных последовали за своим монархом. А граф де Бодуэн остался стоять у закрытой двери, пытаясь понять, что же хотел сказать король Витторио. Он пытался вспомнить, когда же еще видел подобное выражение на лице своего монарха.

А графиня де Бодуэн усадила Констанцию в кресло, и музыканты вновь принялись играть, а двенадцатилетний певец вновь запел песню о любви.

Констанция улыбалась, но на душе у нее было неспокойно. Она то и дело вспоминала странный взгляд короля, его темные глаза с расширенными зрачками, его нервную улыбку и черные густые брови, которые буквально сошлись на переносице, когда король разговаривал с ней.

Мать Армана, графиня де Бодуэн, тоже почувствовав что-то неладное, косилась на свою невестку.

"Эта женщина принесет нам несчастье. Вот уж, право угораздило моего Армана жениться на этой парижской красавице, не мог найти кого-то попроще". Сейчас старая графиня де Бодуэн не думала уже о том, чтоКонстанция красива и что никто в Пьемонте не может с ней сравниться, сейчас она думала о судьбе своего сына, о том, что не зря король так странно смотрел на ее невестку. Но что она могла сделать? Король есть король и никто не волен приказать ему, как смотреть на того или иного из своих подданных. Поэтому стараяграфиня вскоре успокоилась и стала слушать музыку.

А вот сердце Констанции странно сжалось. Ей показалось, что в огромном зале не хватает воздуха и у нее начинает кружиться голова.

"А может быть, это от звуков музыки, от этих надрывных нот и высокого детского голоса, которому вторят две флейты? Нет, нет, это не от музыки, а от странного взгляда короля. Почему он так странно посмотрел на меня?" Но тут же Констанция улыбнулась. "Скорее всего, король такой же мужчина как и все остальные, ион тоже остался неравнодушен к моей красоте".

Кое-кто из придворных, слышавших странный разговор короля с молодой графиней де Бодуэн, перешептывался:

- Вы видели, маркиз, как король посмотрел на эту красавицу?

- Да-да, барон, видел.

- Не позавидуешь теперь графу де Бодуэну.

- Почему, барон?

- Если наш король посмотрит на женщину таким взглядом, знай, быть беде, ведь король ни перед чем не останавливается.

- Что вы, что вы, барон, будет вам!

- Да нет, маркиз, я точно знаю, наш король очень неравнодушен к женщинам, особенно к такой красоте, - и он указал на Констанцию.

- Да, ничего не скажешь, графу де Бодуэну повезло, подобная женщина - украшение нашего двора.

- Э, нет, маркиз, - наводя лорнет на Констанцию, говорил барон, - хорошего в этом мало. Хотя, насколько мне известно, граф де Бодуэн тоже не любит уступать и сможет постоять за свою жену.

- Да что вы, что вы, надеюсь, до этого не дойдет. Старая графиня де Бодуэн оглянулась на барона

И маркиза. Те учтиво поклонились ей и замолчали. Арман уселся рядом со своей женой и взял ее ладонь

В свои руки. - Ты никогда меня не бросишь? - прошептала Констанция.

- Нет, дорогая, никогда и ни при каких обстоятельствах.

- Ты клянешься? - улыбнулась Констанция.

- Да, да, дорогая, самой страшной клятвой. Поверь, я всегда буду с тобой.

- Тогда я спокойна, - Констанция улыбнулась в ответ своему мужу, и они принялись сосредоточенно слушать музыку.

Однажды, прогуливаясь, Констанция и Арман забрались довольно далеко. Они оставили лошадей у подножия холма и, взявшись за руки, неторопливо поднялись на вершину.

- Как здесь прекрасно! - воскликнула женщина, подставляя лицо лучам солнца.

- Да, здесь превосходно, - оглядывая окрестности, произнес Арман, - здесь чувствуешь себя птицей, парящей над землей.

У подножия холма простиралось небольшое озеро. В его спокойных водах отражались холмы и деревья, а у берега озера стояла лодка, в которой сидел человек.

Констанция опустилась на плоский камень, приложила ладонь козырьком к глазам и, тяжело вздохнув, сказала:

- Здесь действительно прекрасно, даже не хочется уходить.

- Что ж, мы можем остаться здесь навсегда, можем построить здесь маленький дом. Ты, Констанция, будешь сидеть у окна и любоваться гладью озера.

- Нет, Арман, я думаю о другом.

- О чем же, Констанция?

- Взгляни на эту лодку.

Арман повернул голову и посмотрел на гладь озера

- Да, прекрасно.

- Нет, я не о том. Понимаешь, Арман, эта лодка никуда не может уплыть с этого озера.

- Да, конечно, ведь кругом берега.

- Она будет стоять здесь, пока не утонет, и не исчезнет в глубине озера.

- Откуда у тебя такие мрачные мысли, Констанция?

- Нет, у меня не мрачные мысли, Арман, иди сюда, - Констанция взяла мужа за руку и привлекла к себе. - Послушай, послушай, - она приложила его ладонь к своему животу, - слышишь?

- Что я должен слышать? - брови Армана вопросительно приподнялись над глазами.

- Ну как же, дурачок, неужели ты еще ничего не понял?

- Нет, не понял, - произнес мужчина.

- Вот здесь, вот здесь, кто-то внутри, во мне.

- В тебе внутри? - наконец-то до Армана дошло, о чем говорит его жена. Он улыбнулся, глаза его заблестели.

- Ты хочешь сказать, что береманна и ждешь ребенка?

- Ну конечно же, конечно же, дурачок, неужели ты еще ничего не понял?

- Так быстро?

- Конечно, - улыбнулась Констанция, - какие же вы, мужчины, глупые и совершенно ничего не понимаете.

- Да нет же, Констанция, я ничего не слышу, - продолжая блаженно улыбаться, шептал Арман, - буквально ничего. - Вот здесь, здесь… - женщина поправляла ладонь, - слышишь, он стучит?

- Да нет же, ничего не слышу.

- Ой, Арман, в самом деле, это же так отчетливо, даже я слышу! Наконец и он услышал какое-то странное движение в теле своей жены.

- Точно, точно, я слышал!

- Ну вот, видишь, а ты говоришь, быстро…

- А почему ты, Констанция, не сказала мне раньше?

- Когда, Арман?

- Ну вчера, позавчера…

- Не знаю, - Констанция пожала плечами и осмотрелась вокруг, - не знаю, дорогой, почему не сказала тебе раньше. Я только вчера услышала, как он шевельнулся, только вчера ощутила и поняла, что беременна.

- Боже, - Арман привлек к себе Констанцию и нежно поцеловал в губы, - я так счастлив!

- Я тоже, - Констанция кивнула и положила голову на плечо Армана.

Они долго сидели вот так, обнявшись, глядя на неподвижное зеркало воды, глядя на отражение проплывающих в озере облаков, и им было хорошо. Казалось, их души тоже воспарили над землей иплавно летят вместе с белыми облаками куда-то далеко-далеко. Первой пришла в себя Констанция.

- Арман…

- Да, дорогая, я тебя слушаю.

- Если у нас будет мальчик…

- Конечно же у нас будет мальчик!

- Погоди, не перебивай, - остановила Армана Констанция, - если будет мальчик, мы назовем его Мишель, ты согласен?

- Как хочешь, дорогая. А если будет девочка? - осведомился Арман.

- Девочка? - задумалась Констанция. - Что же, тогда ты сам придумай ей имя.

- Если будет девочка, то я назову ее Констанцией, - по слогам произнес имя своей жены граф де Бодуэн.

- Нет-нет, дорогой, только не Констанцией.

- Почему?

- Я хочу, чтобы у тебя была только одна Констанция - я.

- Хорошо, пусть так и будет.

- А теперь пойдем, наверное, от свежего воздуха у меня закружилась голова. Дай мне свою руку, - попросила Констанция.

Граф де Бодуэн взял жену под руку и они медленно двинулись вниз к подножию холма, где их ожидали лошади. Счастливая улыбка не сходила с лица Армана. Он все время пристально смотрел под ноги, бережно ведя жену. А Констанция улыбалась, глядя на то, как старается ее муж. Она тоже была счастлива, чувствуя, что наконец она стала настоящей женщиной, что у нее под сердцем шевелится ребенок. И неважно, кто это будет - мальчик или девочка, это будет ее ребенок, ее плоть и кровь, ее душа.

ГЛАВА 2

Постепенно Констанция привыкала к жизни в новом доме и то, что раньше ее удивляло, казалось необычным, стало будничным и привычным. Граф де Бодуэн, хоть и был занят при дворе, всегда спешил домой, где его ждала молодая супруга.

Он сразу же подходил к ней, целовал руку и негромко спрашивал так, чтобы слышать могла только Констанция.

- Как ты себя чувствушь? Как он? Констанция склоняла голову, на ее губах появлялась улыбка.

- Все нормально, Арман, он ведет себя очень пристойно.

- Дерется? Бушует?

- Да нет, нет, что ты, дорогой, он ведет себя смирно, лишь изредка подает признаки беспокойства - толкает меня, ворочается.

- Это больно, Констанция?

- Да нет же, что ты, Арман, все нормально.

- Я так за тебя волновался, просто не находил себе места. Но при дворе столько дел, что у меня буквально голова идет кругом.

- Я тебя понимаю, ведь ты должен быть все время подле короля.

- Да, Констанция, масса всяческих распоряжений, приказаний, бумаг… Буквально некогда вспомнить о тебе.

- Что, ты меня начинаешь забывать?

- Да нет, что ты, разве можно вас забыть? Я только и думаю о тебе, даже король несколько раз делал замечания, указывая на мою рассеянность.

- Будь, пожалуйста, осмотрительнее, Арман, ведь я за тебя волнуюсь.

- Не волнуйся, все нормально. Когда король смотрит на меня, улыбается. У меня даже иногда бывает такое впечатление, что наш король мне завидует.

- Конечно, ведь у тебя по лицу видно, что ты счастлив, что ты меня любишь.

- Я тебя очень люблю, Констанция, - склонялся к молодой жене граф де Бодуэн, нежно целуя ее в щеку.

- Вот так, лучше. А теперь расскажи, что там при дворе? - Все как обычно. Король провел заседание со своими министрами, потом разбирался с казной, а затем отдавал распоряжения о предстоящей охоте. И знаешь, Констанция…

- Что, дорогой?

- Король пригласил нас на охоту.

- На охоту? - изумилась Констанция. - Ну какой же из меня охотник?

- Не беспокойся, милая, это будет соколиная охота. Это незабываемое зрелище, тем более, наш король большой любитель подобных развлечений и на соколиную охоту приглашаются только самые близкие к королю люди. Так что ты можешь считать, что стала королю близка, раз он пригласил тебя.

- Вот уж, право, неожиданная новость, - немного смутившись, сказала Констанция.

- А еще, дорогая, мы приглашены на бал, который должен будет состояться завтра вечером в королевском дворце. - На бал?

- Да, да, дорогая. Но это будет не просто бал, а бал-маскарад, все должны будут прийти в масках.

- В Париже это не очень распространено, - заметила Констанция.

- Так это же в Париже, а в Пьемонте это обычное развлечение. - А какую маску наденешь ты, дорогой?

- Я? - Арман задумался. - Еще не знаю, но по-моему, все будут в одинаковых, таких, чтобы была закрыта только верхняя часть лица. Правда, желающие могут облачиться в какой - нибудь удивительный костюм, то ли предводителя пиратов, то ли палача. Но я думаю, до этого не дойдет, ведь это не большой бал-маскарад, а тоже для узкого круга приближенных. Я уже отдал сегодня распоряжение.

- Так мы пойдем, Арман, на этот бал?

- Если ты, дорогая, будешь чувствовать себя прекрасно, то обязательно.

- Но насколько я понимаю, твое присутствие там просто необходимо.

- Знаешь, Констанция, я с удовольствием провел бы вечер дома вместе с тобой. Мы могли бы о чем-нибудь говорить, вспоминать, ты рассказывала бы о своей жизни…

- Перестань, Арман, мне не хочется вспоминать о прошлом, я хочу думать только о будущем, только о нем, - и женщина приложила ладонь к животу. - Он там, он постоянно подает мне знаки.

- А можно я потрогаю?

- Конечно, дорогой, только осторожнее, пожалуйста.

Арман приложил руку к животу Констанции и на его лице отразилось недоумение.

- Почему он молчит?

- Не спеши, сейчас, ведь не может же он все время шевелиться? Может быть, он уснул, а может быть, о чем-то задумался.

- А о чем он может думать, Констанция? Женщина пожала плечами.

- Арман, ты такой глупый, задаешь такие детские вопросы, на которые не существует ответа.

- Как это не существует, если он думает, то, наверное, о чем-то. - Он думает о тебе.

Арман хмыкнул и улыбнулся.

- Это, конечно, приятно, если он думает обо мне.

- Вот и радуйся, чувствуй себя счастливым отцом.

- Констанция, а ты сказала моей матери о том, что мы ждем ребенка?

- Нет, нет, Арман, пока ни о чем не надо никому говорить, пусть все остается в тайне, пусть об этом знаем только ты и я.

- Почему? К чему все эти секреты?

- В последнее время я стала ужасно суеверной, и мне не хочется, чтобы кто-то посторонний знал о нашей тайне.

- Но ведь моя мать - не посторонний для нас человек, может, тебе понадобятся какие-то советы…

- Арман, успокойся, - Констанция приложила ладонь к его губам, - если меня что-то будет интересовать, я спрошу, не беспокойся. Пока все хорошо.

Вдруг Арман напрягся.

- Я слышал, он шевельнулся!

- Ну вот, видишь, значит от почувствовал, что это твоя рука и может быть, тихонько ударил ножкой и шевельнул плечом.

- Какой он замечательный, скорее всего, это мальчик, и у меня будет сын.

- Конечно мальчик, я в этом не сомневаюсь.

- А откуда ты знаешь?

- Мне снился сон. А сны, которые снятся с четверга на пятницу, обычно сбываются.

- И что тебе снилось, Констанция?

- Мне снился ребенок у меня на руках. Мы стояли с ним у окна, я крепко прижимала его к груди, а он смотрел на город. Но вот что страшно, Арман…

- Что? Что? Что тебя испугало?

- Город за окном горел, все дворцы, соборы, дома полыхали. По улицам шли солдаты, кричали женщины, а мальчик у меня на руках негромко плакал…

- Глупости, не думай об этом! Это все только лишь сон, на самом деле, все будет по - другому. Мы с тобой будем обязательно счастливы, я уверен.

- Мне бы тоже хотелось быть счастливой… В гостиную неторопливо вошла графиня де Бодуэн.

Арман поднялся, подошел к своей матери и поцеловал ей руку.

- Как наш король, Арман? - осведомилась графиня де Бодуэн.

- Пребывает в прекрасном настроении, - ответил Арман.

- Какие новые развлечения ждут двор?

- Из новых развлечений - завтрашний бал-маскарад, а еще через несколько дней король Витторио устраивает соколиную охоту.

- Бал - это замечательно, тем более, маскарад. А вот охоту я не люблю. Констанция, а как ты относишься к соколиной охоте? - осведомилась графиня де Бодуэн, постукивая веером о ладонь левойруки.

Констанция приподнялась с мягкого кресла, пожала плечами.

- Мне тоже не очень нравятся подобные мероприятия. Я равнодушна к охоте, хотя для мужчин, насколько я понимаю, хорошее занятие. Ведь охота, как и война, веселит кровь, возбуждает.

- Да-да, дорогая, возбуждает, - закивала графиня де Бодуэн.

Арман подошел к своей супруге, взял ее под руку, и молодая пара, поклонившись графине де Бодуэн, медленно направилась по лестнице, ведущей на второй этаж, к своей комнате. А графиня осталась в гостиной. Она подошла к камину и пристально посмотрела в огонь, будто бы это был не огонь, а окно, и она могла видеть что-то совершенно необычное.

Назад Дальше