В объятиях страсти - Кэрол Финч 3 стр.


Во время светской беседы за столом Сирена не раз ловила себя на мысли о Трейгере и его возмутительных вольностях. За шесть месяцев ухаживания, которое давало обильную пищу для всевозможных сплетен, Брендон как истинный джентльмен поцеловал ее лишь дважды, а без­родный проходимец с места в карьер показал разницу между нежными объятиями и страстным поцелуем. Мурашки снова пробежали по ее коже, как только она вспомнила свои ощущения в бухте.

– Сирена, ты хорошо себя чувствуешь? – спросил Брендон и, положив руку девушки себе на локоть, вывел ее в холл. – Ты сегодня очень молчалива.

– Есть о чем подумать, – попыталась оправдаться она с отсутствующим видом.

– О чем же?

– Ну, о моей временной работе, – нашлась Сирена, хотя впервые только сейчас вспомнила о предложении отца. – Папа попросил меня поработать в школе, пока не найдет учителя. Кажется, Кортни подался к мятежникам.

– Неужели ты это серьезно? – возмутился Брендон. – Я не желаю, чтобы моя невеста занималась чем-либо подоб­ным. Придется мне поговорить с мистером Уорреном.

Ее задело, что Брендон считает преподавание малопоч­тенным занятием, а намерение обратиться к отцу, не счита­ясь с ней, чуть не вывело Сирену из себя. Нечего ему лезть не в свое дело, она пока еще не его жена. Слишком лейтенант в себе уверен – ив ней, если уж на то пошло.

– Более чем серьезно, – заверила она, не скрывая раздражения. – Это достойное дело.

Брендон изобразил снисходительную улыбку, от кото­рой Сирена ощетинилась, как рассерженная кошка.

– Мы еще вернемся к этому, дорогая.

Девушка выдернула руку из-под его локтя и посмотре­ла на него в упор. Пора Брендону понять, что у дочери Митчела Уоррена есть своя голова на плечах, и узнать, какие мысли в ней бродят.

– Я сама в состоянии принимать решения и не нужда­юсь в том, чтобы ты или кто-либо другой указывал мне, что можно делать, а чего нельзя, – заявила она с пронзи­тельными нотками в голосе, означавшими, что ее терпение на пределе.

– Ты сегодня определенно не в духе, – сделал вывод Брендон. – Может, тебя что-нибудь еще беспокоит, милая?

Он потянулся к ее руке, но Сирена, повернувшись к нему спиной, стала разглядывать звезды на темном небосклоне.

– Думаю, ты слишком многого ждешь от меня, Брен­дон, – выпалила она, решив, что пришло время быть че­стной до конца. – Ты ведь знаешь, что я импульсивна и не стану особо переживать, если кто-нибудь не одобрит мои невинные шалости.

Усмехнувшись, он обнял ее за талию. Сирена была по­ражена тем, что это прикосновение оставило ее равнодуш­ной и даже несколько разочаровало.

– Я отлично знаю, какая ты упрямица, любовь моя, – проговорил он, обдавая теплым дыханием ее шею. – И уже сталкивался с твоим вспыльчивым нравом, но уверен, что со временем ты избавишься от этого недостатка. В любом случае я считаю тебя самым восхитительным созданием.

Комплимент немного успокоил Сирену, и она потребо­вала, обнимая его за шею:

– Тогда поцелуй меня.

Брендон мягко укорил ее, как капризную девочку:

– Леди не должна быть так прямолинейна.

Сирена закатила глаза, призывая на помощь всю свовыдержку. Господи, какой же он правильный и предсказуемый! А ей так хотелось, чтобы ее подхватили на руки и кровь ее забурлила так же, как сегодня днем…

– Ты что же, отказываешься? – вызывающе спроси­ла она, насмешливо улыбнувшись.

– Нет, просто…

Сирена, потеряв терпение, воскликнула:

– Поцелуй меня, Брендон! – И замерла в ожидании. Он покорно вздохнул и склонился, легко коснувшись егуб. Она ждала, когда его поцелуй станет страстным. Но нет. Отстранившись, Сирена посмотрела на Брендона дол­гим оценивающим взглядом.

– Еще раз! – потребовала она, надеясь, что теперь влюбленный повторит это с большим энтузиазмом, а не так, словно исполняет служебные обязанности.

Объятие Брендона стало крепче, его дыхание участи­лось. Сирена прильнула к нему в надежде, что тот забудет светские манеры и даст волю страсти. Но ничего, кроме неловкости, не испытала. Не было чудодейственной искры, обжигающего пламени, только грубые, жадные объятия. Если это все, на что он способен, то можно догадаться, какое счастье сулит ей брак с Брендоном. Сирена задума­лась, не из тех ли он мужчин, которые, водрузив жену на пьедестал и предоставив ей почетную миссию производить на свет наследников, тут же заводят любовницу для удов­летворения своих животных инстинктов.

– Не искушай меня, – пропыхтел Брендон, отстра­няясь. – Между прочим, ты пока еще не согласилась стать моей женой.

Сирена усомнилась, что это вообще случится. И как бы она ни хотела угодить отцу, ее не покидало тягостное чув­ство, что Брендон ей не подходит. В отличие от Оливии она не способна искать утешения на стороне. В этом Сире­на была уверена. А значит, она должна выйти замуж по любви, чтобы ее брак был счастливым.

Положив руку девушке на талию, Брендон повел ее к дому.

– Становится поздно, Сирена. Я, пожалуй, пойду. – И запечатлел у нее на лбу братский поцелуй. – Не тяни с ответом, любимая. Говорят, что меня отправят разведчиком вместе с британскими отрядами. Не знаю точно, когда посту­пит официальный приказ, но думаю, в течение месяца.

– Хорошо, Брендон, – пообещала она.

Сирена поднималась по лестнице, когда наверху появи­лась Оливия и поинтересовалась без лишних предисловий:

– Ты дала ему ответ?

– Нет, я еще не решила, – холодно сказала Сирена. Разделенные стеной высокомерного молчания, они течение долгой минуты сверлили друг друга ненавидящими взглядами.

Наконец Оливия заговорила медленно и многозначи­тельно:

– Мне так хочется поскорее заняться приготовления­ми к свадьбе. – Едва заметная усмешка скользнула по ее розовым губам.

Сирена приподняла подол платья и, шурша юбками, двинулась наверх. Остановившись возле Оливии, она ода­рила мачеху приторной улыбкой.

– Я дам тебе знать, если надумаю выходить замуж. Ведь я не собираюсь вступать в брак только для того, чтобы не болтаться у кого-то под ногами.

Ореховые глаза Оливии сузились, любезное выраже­ние как ветром сдуло.

– И как прикажешь это понимать?

– Думаю, ты меня поняла. Возможно, папа и слеп, когда дело касается тебя, но я не покину этот дом, пока не удостоверюсь, что мой отец – единственный мужчина, которого ты намерена осчастливить. Ведь именно в этом суть брака, верно?

У Оливии от возмущения перехватило дыхание.

– Маленькое ничтожество, какое ты имеешь право обвинять…

– Сирена! – донесся до них голос Митчела. – Мы собираемся завтра в Нью-Йорк на встречу с официальны­ми лицами. Поедешь с нами?

Сирена заставила себя улыбнуться.

– Нет, папа. Думаю, вы с Оливией заслужили право побыть наедине. Может, вам удастся совместить приятное с полезным. – Ее взгляд остановился на мачехе. – Оли­вия наверняка будет рада выбраться в свет. В твоем обще­стве для разнообразия.

Увидев, как Оливию передернуло от ее заключитель­ной сентенции, произнесенной елейным тоном, Сирена, довольная собой, одолела последний пролет. Итак, она предоставила мачехе выбор. Либо та полностью посвятит себя Митчелу, либо ей придется с ним расстаться. Но спо­собна ли Оливия отказаться от образа жизни, к которому успела привыкнуть, если любовники будут не в состоянии обеспечить ее должным образом? Сирена решила завтра же выяснить, каково финансовое положение Трейгера Грейсона. Если он может угодить экстравагантным вкусам Оли­вии, пусть забирает ее. Конечно, отец не сразу оправится от такого удара, но дочь будет рядом и сумеет утешить его. Смутное чувство утраты охватило ее. Сирена поняла, что новый знакомый взволновал ее куда сильнее, чем это когда-либо удавалось Брендону. Впрочем, главная забота – счас­тье отца. "Даже если меня тянет к Трейгеру, я не позволю, чтобы это наваждение помешало исполнить дочерний долг", – твердо решила Сирена.

Глава 4

Недобрая усмешка кривила ее губы, пока она разраба­тывала план действий. Нужно как можно больше узнать о Трейгере Грейсоне и чем скорее, тем лучше. Что он за человек: может быть, не только безответственный гуляка, но и состоятельный джентльмен? А вдруг он женат и прельстился Оливией просто потому, что не пропускает ни одной юбки? Потеряет ли Трейгер интерес к Сирене, если узнает, что она простая служанка?

Стук в дверь прервал ее раздумья.

– Я тут принесла старую одежду, как вы просили, но… – Молли была явно озадачена.

– Спасибо, – прервала Сирена и, взяв сверток, по­ложила его в ногах кровати. – Это для подруги. Ей понадобилась форма служанки – вот она и спросила, нет ли у нас лишней. Бедняжке приходится туго, после того как ее муж погиб. Анна Морган хочет наняться в прислуги, что­бы прокормить себя и детей. – И прежде чем горничная успела подвергнуть ее допросу с пристрастием, Сирена изобразила бодрую улыбку. – Ну, ты готова?

Молли кивнула и открыла рот, явно собираясь задать вопрос, но хозяйка опередила ее:

– Перед тем как отправишься в школу за книгами для меня, вели оседлать Кречета и оставить его за домом. Мне надо отвезти Анне эту одежду и кое-что из еды.

Сирена подошла к окну и проследила, как горничная побежала к конюшне. Через несколько минут слуга вывел Кречета и привязал его у задней двери. Сирена быстро переоделась в серое платье и завязала передник.

Губы ее дрогнули в озорной улыбке, когда она увидела в зеркале свое отражение. Сирена и не подозревала, что у них с Молли такие разные фигуры. Низкий вырез откры­вал грудь значительно больше, чем она ожидала. Да и фигура ее отнюдь не выигрывала в этом мешковатом одея­нии. Ладно, сойдет и так!

Когда она выбралась из дома, душный теплый воздух окутал ее вязкой пеленой. Было влажно, как перед грозой. Надеясь вернуться домой раньше, чем разыграется непого­да, Сирена осмотрелась вокруг, довольная тем, что никого не встретила. С опаской поглядывая на плотные серые об­лака, она направила Кречета через луг.

Добравшись до бухты, девушка осадила гнедого и оки­нула взглядом берег. Трейгер привязал в кустах лошадь коротал время бросая камешки в воду. Сирена спрыгнула с коня и притаилась в зарослях, разглядывая крепкую фигу­ру, облаченную в неброскую, но дорогую одежду.

Прекрасный покрой ее подчеркивал широкую грудь и уз­кие бедра. Закатанные рукава кремовой рубашки открывали переплетение мускулов под темной от загара кожей. Сирена перевела взгляд на его коричневые бриджи и начищенные до зеркального блеска высокие сапоги. Она старательно выиски­вала в дамском угоднике недостатки, чтобы с легким сердцем уступить его Оливии, но не нашла ни одного. Трейгер Грей-сон был прекрасен, как греческий бог, и являл собой образец мужественности. Стремительный и гибкий, он, словно панте­ра, казалось, все время был настороже.

Едва эта мысль пришла ей на ум, как Трейгер обернул­ся и небрежно поинтересовался:

– И долго ты намерена шпионить за мной, Сирена?

Сотню раз Трейгер спрашивал себя, зачем идет на бе­рег, и придумал сотню разных ответов, ни один из которых не мог служить достаточным оправданием столь легкомыс­ленного свидания. Но когда увидел Сирену, то мгновенно понял, что заставило его вернуться в бухту. Ее несравнен­ная красота была самым убедительным объяснением. Он не мог устоять перед соблазном снова заглянуть в изум­рудные глаза, увидеть прелестную улыбку, коснуться шел­ковистой кожи.

– Как вы догадались, что я здесь? – Сирена с изум­лением выпрямилась во весь рост.

Размашистым шагом Трейгер подошел к девушке и подверг пристальному осмотру ее одежду служанки и соблазнительную грудь, которая с каждым вздохом грозила вырваться наружу.

– Я развил в себе шестое чувство, – сообщил он с улыбкой, способной растопить сердце самой холодной жен­щины, имевшей неосторожность утратить бдительность.

Если бы Сирена не знала, что черноволосый красавец – любовник Оливии, ее постигла бы та же участь. Но, напом­нив себе, с кем имеет дело, она с показным равнодушием приняла протянутую руку и позволила вытащить себя из кус­тов. И тут же оказалась в крепких объятиях Трейгера. Губы его нежно коснулись ее губ, и сердце Сирены отозвалось барабанной дробью, несмотря на твердое намерение не подда­ваться его чарам. Да, Брендон и в подметки ему не годился. Недоумевая, почему этот мужчина действует на нее столь возбуждающе, Сирена уперлась ладонями в его грудь, не­вольно коснувшись обнаженной кожи в распахнутом вороте рубашки. Неужели Оливия испытывает такой же трепет при каждом соприкосновении их тел, при каждом взгляде его се­ребристых глаз?

Трейгер посмотрел на ее раскрасневшееся лицо, на дро­жащие, чуть припухшие от поцелуя губы.

– Я сомневался, что ты придешь, – прошептал он севшим от желания голосом и медленно обвел пальцем вырез ее платья, оставляя на нежной коже пылающий след.

Едва не лишившись чувств, Сирена вдруг остро осо­знала, что играет с огнем, и быстро отступила на безопас­ное расстояние. Ни один мужчина не позволял себе с ней подобных вольностей, но Трейгер держался так, словно они были знакомы целую вечность.

– Я тоже, – призналась девушка, когда они медлен­но пошли вдоль берега. – Откуда вы, Трейгер? И что привело вас на земли Уорренов?

Он фыркнул, явно забавляясь наивностью служанки. Затем бросил на нее испытующий взгляд.

– А ты, оказывается, на редкость любопытная малышка. Так вот почему ты все-таки пришла: хочешь выве­дать все мои секреты?

Сирена невольно улыбнулась. Он слишком умен, что­бы попасться в ловушку.

– Вы заинтересовали меня. Неплохо бы узнать, что скрывается за привлекательным фасадом.

У Трейгера перехватило дыхание от ее улыбки, лукавой и невинной. Несмотря на неотложные дела, его неудержи­мо влекло к этой плутовке с волосами цвета меда и пылки­ми поцелуями, которыми он не мог насытиться.

– Приступим к допросу? – Приподняв темную бровь, он склонил голову набок, не переставая разглядывать де­вушку.

– Чем вы занимаетесь, сэр? – выпалила Сирена пер­вый вопрос и подозрительно прищурилась. – Вам есть что скрывать?

– Ну, разве только страстное желание обладать то­бой, – подначил он ее с легкой усмешкой, обозначившей тонкие морщинки вокруг настороженных серых глаз.

Сирена высокомерно вздернула подбородок.

– Я пришла сюда не для того, чтобы меня соблазнили. – Она старалась говорить твердо и внушительно.

– Догадываюсь, – улыбнулся Трейгер.

В крайнем раздражении Сирена сверкнула зелеными глазами и нетерпеливо топнула ногой.

– Вы что же, ничего не намерены рассказывать о себе? Да вы самый невыносимый человек из всех, кого я знаю.

– Учитывая твой большой опыт, полагаю, тебе есть с кем сравнивать. – Иронично, но совершенно невозмутимо заметил он.

– Я не так уж невинна, как вам кажется, – огрызну­лась девушка, усмотрев в его словах намек на то, что он был первым мужчиной, с которым ей пришлось целоваться по-настоящему.

Громко расхохотавшись, Трейгер приподнял указательным пальцем ее подбородок и заглянул в изумрудные глаза.

– Но опытной тебя не назовешь, – задумчиво произ­нес он.

Сирена шлепнула его по руке.

– Не пытайтесь уйти от ответа, – настаивала она, но когда мужчина не проявил ни малейшего желания просветить ее насчет рода своей деятельности, Сирена разочарованно вздох­нула и стала подниматься по тропинке на скалу. – Всего вам доброго, сэр! Видно, я напрасно трачу время. Не стоило мне приходить.

Трейгер молниеносно схватил ее за руку.

– За один твой поцелуй я готов ответить на любой вопрос, дорогая, – пообещал он, притягивая ее к себе с насмешливой улыбкой.

"Вот так-то лучше. – самодовольно подумала Сирена. – Один поцелуй – небольшая плата за возможность проник­нуть в мрачные тайны Трейгера Грейсона".

Она важно кивнула, выражая свое согласие.

– Хорошо. А теперь рассказывайте о себе все и по­старайтесь ничего не упустить.

– Сначала поцелуй. Может, он будет настолько пья­нящим, что развяжет мне язык, – возразил Трейгер с явным намерением поторговаться.

Если Сирена сталкивалась с вызовом, она его принима­ла. Пустив в ход то, чему у него же и научилась, и призвав на помощь собственное воображение, девушка обвила ру­ками широкие плечи Трейгера и прильнула полураскрыты­ми губами к его рту. Девушка не учла лишь того, что в поцелуе участвуют двое, а ее партнер своим жаром мог растопить лед. Кольцо его рук сомкнулось, тела слились воедино, и она ощутила всю силу желания Трейгера.

Его язык медленно обвел контуры ее губ, затем нырнул в сокровенную глубину рта. Сирена задохнулась, ей казалось, что она тонет, а в животе у нее порхают бабочки. Большие сильные ладони блуждали по ее телу, лаская и познавая, до­водя кровь до кипения. Когда его рука скользнула в вырез платья, Сирена ощутила странное томление, неведомое жела­ние, о существовании которого и не подозревала.

Трейгер опустился на землю, увлекая ее за собой. Оки­нув девушку взором, горящим, как расплавленная лава, он сдернул чепчик с ее головы, и золотистая копна волос рас­сыпалась по плечам. Он погрузил пальцы в пронизанные солнцем пряди, совершенно завороженный изумрудным сиянием ее глаз.

– До чего ты соблазнительна, плутовка! – пробормо­тал он, прежде чем снова прильнуть к ее губам, забыв обвсем на свете, кроме сладкого благоухания и пьянящего вкуса поцелуев.

Скользнув коленом между бедрами девушки, он при­жался к ней своим естеством, испытывая боль от мучитель­ного желания, сводившего его с ума. Сирена хватала ртом воздух, пытаясь прийти в себя после вспышки страсти. Все ее планы пошли прахом – она чувствовала, что теряет контроль над собой, и попыталась высвободиться из объя­тий Трейгера, всерьез опасаясь, что независимый харак­тер, которым она так гордилась, подведет ее именно сейчас, когда девушка более всего нуждалась в его силе. Что за дьявол в нее вселился? Никогда раньше не реагировала Сирена на мужчину с таким неистовством, как сейчас. Каждый дюйм ее тела, тесно прижатого к его крепкому телу, казалось, дымился от жара.

– Позвольте мне встать! – потребовала она с легкой дрожью в голосе.

Увидев решительный блеск в ее глазах, Трейгер сми­рился и с протяжным вздохом сел на песок рядом с ней, уставившись на неподвижную гладь бухты.

– Ты сбиваешь меня с толку, Сирена. Если бы не моя исключительная порядочность, я бы не удержался и овла­дел тобой, невзирая на все твои протесты.

Исключительная порядочность? Да если бы у него была хоть крупица порядочности, то не вывалял бы ее в траве, не говоря уже о прочем! Где был ее здравый ум, удивля­лась она, глядя вслед Трейгеру, небрежной походкой на­правившемуся к своему коню. Господи, у нее, должно быть, заржавели мозги после вчерашнего купания в бухте! Воуж что ей совершенно ни к чему, так это связываться с любовником Оливии.

Между тем Трейгер прихватил пакет, который был привязан к седлу лошади, и вернулся с очевидным намере­нием преподнести ей подарок.

Брови Сирены недоуменно приподнялись.

– Что это?

Он лениво повел плечом.

– Так, маленький сувенир в знак моей симпатии. Ког­да я его увидел, то сразу понял, что оно просто создано для тебя, и не мог устоять, чтобы не купить его. – Трейгер устремил на нее торжествующий взгляд. – Я хочу, чтобы ты пошла со мной, Рена, – произнес он серьезно, обводя кончиком пальца чувственный изгиб ее губ.

– Куда?

– В мою комнату в Ныо-Рошеле.

Назад Дальше