– M-м? – пробормотал Джек, натягивая новый жилет цвета маренго, в тон брюкам. В одежде, сшитой по новой моде, он выглядел весьма элегантно. Покрой был не облегающим, а свободным и удобным. Подняв широкий шелковый узорный галстук, выбранный камердинером, Джек принялся критически его рассматривать. Но Аманда, не обращая внимания на его занятие, решительно протянула газету:
– Ты видел эту заметку в разделе светской хроники "Лондон рипорт"?
Джек отложил галстук, взял газету и с привычной быстротой пробежал мелкие строчки.
– Ты ведь знаешь, я не читаю светскую хронику. Аманда нахмурилась и грозно скрестила руки на груди.
– Это насчет нас с тобой.
Джек лениво улыбнулся, продолжая читать.
– Тем более. Меня чертовски раздражает, когда они врут, и еще больше выводит из себя, если все написанное – правда.
– Ну… может, тогда ты сможешь объяснить, в какую категорию входит это… сочинение?
Расслышав растущее напряжение в голосе жены, Джек мельком глянул на нее и уронил газету на ближайший столик.
– Лучше перескажи содержание сама, – предложил он, мгновенно став серьезным, когда увидел, что она действительно расстроена. Его руки опустились на ее плечи и стали нежно разминать. – И успокойся. Что бы там ни было, не сомневаюсь, все это не играет никакой роли.
Но Аманда ничуть не оттаяла.
– Это мерзкая стряпня, автор которой рассуждает о браках между молодыми мужчинами и зрелыми женщинами. Особенно издевательски звучит то место, где говорится о том, насколько мудр должен быть такой мужчина, чтобы наслаждаться в постели всеми преимуществами признательности и желания угодить уже немолодой особы. Ничего омерзительнее не читала! В ней я выведена одержимой похотью старой ведьмой, ухитрившейся заполучить молодого жеребца для постельных утех, А теперь немедленно признавайся, есть ли тут хоть крупица истины!
Любой бы на ее месте хотел услышать негодующее опровержение. Лицо Джека приобрело настороженное выражение, словно он ожидал худшего, и Аманда, с упавшим сердцем поняла, что он не собирается ничего отрицать.
– Видишь ли, – пробормотал он, – я сам точно не знаю, когда родился: мать не позаботилась зарегистрировать это знаменательное событие ни в одном церковном приходе. Так что им остается всего лишь гадать и предполагать, но кому могут повредить догадки?!
Аманда, не веря собственным ушам, отпрянула и воззрилась на мужа.
– В первую нашу встречу ты сказал, что тебе тридцать
Один год. Значит, это не правда?
Джек вздохнул и досадливо потер затылок. Но Аманда, как всегда в таких случаях, практически читала его мысли.
Пытается выйти из положения с наименьшими потерями! Но черт возьми, это ему так не пройдет! Она не позволит водить себя за нос! Просто желает знать, не солгал ли он в столь жизненно важном вопросе, как его возраст!
У нее был такой решительный вид, что Девлин наконец сообразил: деваться некуда.
– Не правда, – пробурчал он. – Но вспомни, как ты переживала из-за того, что в тот вечер тебе исполнилось целых тридцать лет. Я сразу понял: если сознаюсь в том, что на годик-другой тебя моложе, ты попросту спустишь меня с крыльца.
– Годик-другой? – не скрывая подозрений, повторила Аманда. – И это все?
Полные губы Девлина нетерпеливо дернулись.
– Пять лет, черт возьми.
Аманда как-то сразу осела и схватилась за сердце. Воздух с шумом вырвался из ее легких, и горло мгновенно стиснула невидимая рука.
– Тебе только двадцать пять? – кое-как умудрилась выдохнуть она.
– Какая разница?
Его рассудительный тон оказался искрой, воспламенившей порох ее ярости.
– Разница есть, и огромная! – взвизгнула она. – Прежде всего ты лгал мне!
– Не хотел, чтобы ты посчитала меня таким уж юнцом, намного моложе себя.
– Но ты действительно намного моложе! – прошипела Аманда, пронзив его уничтожающим взглядом. – Пять лет… о Боже, поверить не могу! Я вышла замуж за… практически за мальчишку!
Такого он, по-видимому, не ожидал. Лицо на глазах стало жестким, замкнулось.
– Прекрати, – тихо потребовал он, и не успела она отстраниться, как его руки обвились вокруг ее талии неразрывным кольцом.
– Я не какой-то проклятый мальчишка, Аманда. Честно отношусь к своим обязанностям, которых, как ты знаешь, у меня чертовски много. Я не трус, не игрок, не пьяница и не обманщик. Я предан людям, которые мне небезразличны. Какие еще требования можно предъявить мужчине!
– Возможно, не помешает немного честности? – ехидно предположила она.
– Мне не следовало тебе лгать, – признался он, – и, клянусь, больше это не повторится. Прости меня.
– Это не так-то просто решается! – всхлипнула она, вытирая полные слез глаза и сгорая от стыда и бессильного гнева, – Я не хочу быть замужем за человеком моложе меня!
– Ничего не поделать, – категорично заявил Джек, – И твой муж никуда не денется.
– Но я могла бы аннулировать брак.
Веселый смешок Джека взбесил ее еще больше.
– Если ты решишься на это, красотка, мне придется обнародовать, сколько раз и какими именно способами я тебя имел. Ни один судья в Англии после этого не пойдет тебе навстречу.
– Ты не посмеешь!
Джек улыбнулся и притянул к себе ее неподатливое тело.
– Не посмею. Потому что ты не покинешь меня. Обязательно простишь, и мы навсегда забудем об этом.
Аманда изо всех сил цеплялась за остатки своего гнева.
Я не желаю тебя прощать, – пробормотала она, уткнувшись ему в плечо.
Затем перестала сопротивляться и позволила себе прильнуть к его груди, выплакивая последние слезы.
Он долго укачивал ее, как ребенка, шепча извинения и ласковые глупости в ее шею и нежное местечко за ухом. Наконец Аманда немного расслабилась, не в силах больше таить злость на человека, ставшего ее мужем. Что из того, что он моложе ее? Они навеки связаны не только брачными, но физическими и духовными узами.
Его руки скользнули к ее бедрам, прижимая их к огромной восставшей плоти.
– Если воображаешь, что я после этого пойду с тобой в постель, – негодующе объявила она, – значит, ты совершенно рехнулся.
Джек медленно потерся об нее своим донельзя возбужденным достоинством.
– Да, я схожу с ума по тебе. Я обожаю тебя. И постоянно вожделею. Люблю твой острый язычок, огромные серые глаза, роскошное тело. А теперь идем в постель и позволь мне показать, как может любить мужчина на пять лет тебя моложе…
Неужели с его уст слетело слово "любовь"? Растерянная, Аманда судорожно втянула в себя воздух, остро ощущая его возбуждение даже сквозь ткань ее белого халата в оборках. Одеяние сползло с ее плеч!
– Позже, – взмолилась она, но каждое прикосновение его пальцев оставляло на спине огненную дорожку, и ее пробрал внезапный озноб желания.
– Сейчас, – весело настаивал он, прижимаясь чреслами к ее лону. – Не можешь же ты позволить мне ходить в таком виде остаток дня!
– Из того, что я успела узнать, это твое естественное состояние, – парировала она.
Он провел губами по ее шее и припал к бьющемуся на горле пульсу.
– И только от тебя зависит его облегчить, – пробормотал он, развязывая пояс халата. Белый муслин сполз окончательно, и он сжал ее голые ноги своими, затянутыми в
Брюки.
– Опоздаешь на работу, – предупредила она. Дерзкая рука провела по упругим полушариям ее ягодиц и стала мять податливую плоть.
– Я помогаю в твоей работе, – сообщил он. – Даю материал для нового романа.
У Аманды вырвался невольный смешок.
– Я никогда бы не вставила в свою книгу столь вульгарную сцену.
– "Грехи миссис Д.", – задумчиво протянул он, подхватывая ее на руки и относя на неприбранную постель. – Составим конкуренцию Джемме Брадшо!
Он положил ее на постель, одобрительно разглядывая пухлое бело-розовое тело и каскад рыжевато-каштановых
Локонов.
– Джек, – пробормотала она, раздираемая стыдом и возбуждением, прежде чем потянуться за простыней. Но он, не раздеваясь, лег рядом, выхватил простыню, отбросил и широко раздвинул ее ноги.
– Уложив меня в постель, ты ничего не решишь, – запротестовала она, слегка задыхаясь, поскольку шелковистая материя жилета приятно щекотала грудь.
– Нет. Но могу заставить нас обоих почувствовать себя
Намного лучше.
Ее руки легли на его плечи, скользя по мощным бицепсам, распиравшим рукава рубашки.
Есть ли еще что-то, в чем ты мне солгал?
Синие глаза оставались безоблачными.
– Ничего, – не колеблясь, ответил он, глядя ей прямо в глаза. – Если не считать этой дурацкой, незначительной разницы в возрасте.
– Пять лет! – трагически простонала она. – Господи, каждый день рождения станет мучительным напоминанием! Этого я не вынесу!
Но вместо того чтобы терзаться угрызениями совести, негодяй имел наглость улыбнуться!
– Позволь мне облегчить твою боль, дорогая. Полежи смирно, я все сделаю.
Аманда и рада была продолжить нотацию хотя бы еще несколько минут, но их губы слились, и привычный солоновато-пряный аромат его кожи опять дразнил ее ноздри. Она стремительно выгнулась, сгорая от нетерпения. До чего же странно прижиматься голым телом к шелковистой ткани", она казалась себе куда более уязвимой и открытой, чем если бы он тоже был раздет. Тихий непонятный звук вырвался у нее. Она в беспамятстве цеплялась за его рубашку, жилет, пытаясь сдернуть их с его плеч.
– Нет, – прошептал Джек, припадая губами к ее ключице. – Опусти руки.
– Но я хочу раздеть тебя, – умоляла она. Джек поймал ее запястья и крепко прижал к перине.
Аманда закрыла глаза. Грудь ее неровно вздымалась. Его дыхание коснулось ее соска, как дуновение горячего воздуха пустыни, и она со стоном подалась вверх, ощутив восхитительное прикосновение его языка.
– Джек! – выдохнула она, потянувшись к его темной голове, но он снова силой опустил ее руки.
– Я велел тебе лежать спокойно, – пробормотал он ласкающим, как бархат, голосом. – Будь послушной девочкой, Аманда, и получишь все, что желаешь.
Сбитая с толку, воспламененная, она пыталась расслабиться под ним, хотя руки сжимались от усилия снова потянуться к нему.
Бормоча что-то бессвязное, он наклонился над ее грудями, целуя ложбинку между ними, нежные полушария; упругие сладостные вершинки. Ее соски мгновенно превратились в крошечные ноющие наконечники стрел, а кожа покрылась тонким слоем пота. Она ждала, ждала, ждала, пока его губы наконец не потянули за твердый кончик. Обжигающее наслаждение хлынуло на нее девятым валом, а лоно, казалось, набухло в жадной готовности к его вторжению.
Широкая ладонь легонько легла на ее живот, как раз над треугольником темных завитков. Она не могла заставить себя успокоиться и продолжала вращать бедрами, от Джек крепко нажал рукой, удерживая ее в; неподвижном; положении.
– Я приказал тебе не шевелиться, – скорее весело, чем грозно повторил он.
– Ничего не могу поделать, – охнула Аманда. Джек тихо рассмеялся. Его большой палец обвел ее пупок, возбуждая чувствительную кожу.
– Сделаешь, если захочешь, чтобы я продолжал.
– Да, – пробормотала она, забыв о гордости и достоинстве. – Только скорее, Джек.
Ее бесстыдные мольбы, казалось, восхищали его. Но из некоего извращенного упрямства он стал действовать еще медленнее, покрывая каждый клочок ее тела ленивыми поцелуями и легкими укусами.
Что-то легонько, словно ветер, коснулось гребешка ее волос. Боже, как она хочет ощутить эти пальцы внутри! Так сильно, что не в состоянии сдержать стона!
Его губы пробрались сквозь завитки, нашли её, и сильные, всасывающие движения рта заставили Аманду задохнуться. Восторг пронзил ее, ошеломляющий, исступленный, особенно когда он стал гладить влажную расщелину. Мокрый палец опускался низко, слишком низко, осторожно ныряя между ее ягодицами, таким образом, что Аманда поежилась от смущения.
– Нет, – ахнула она. – Нет, погоди…
Но его палец уже скользнул внутрь, в местечко столь странное и запретное, что Аманда на время лишилась способности соображать. Обжигающие ласки продолжались, и она попыталась оттолкнуть Джека, но тело почему-то трепетало и млело, а удовольствие окутывало ее тяжелым душным туманом. Она закричала, тонко, пронзительно, и стала метаться, изгибаясь, пока волна ощущений не схлынула, оставив после себя воспоминания о небывалом наслаждении.
И пока она еще дергалась в последних конвульсиях, Джек расстегнул брюки и вошел в нее быстро и резко. Аманда обхватила его ногами и стала целовать, пока он брал и владел ею. О, как она любила его жар и тяжесть в своем лоне, его нетерпение и стоны полностью удовлетворенного мужчины!
Несколько минут они лежали в объятиях друг друга. Ее обнаженные бедра прижимались к его, по-прежнему прикрытым одеждой. Аманда чувствовала себя столь усталой и . пресыщенной, что сомневалась, сможет ли вообще двинуться с места. Но все же положила руку на плоский живот мужа.
– Теперь можешь идти на работу, – выговорила она наконец.
Джек тихо рассмеялся и долго целовал ее, прежде чем встать.
* * *
Хотя настоящего образования он не получил, его природный ум и инстинкты неизменно поражали Аманду. Человека более заурядного столь обширный бизнес и деловые интересы попросту раздавили бы, и все же Джек со спокойной уверенностью правил своей империей. Казалось, его честолюбие и устремления не знают границ. Он часто делился планами с женой, открывая перед ней целый мир новых замыслов, о которых сама она даже не помышляла. К удивлению Аманды, Джек обсуждал с ней дела, словно она была не просто женой, а партнером на равных. Ни один человек не относился к ней с таким сочетанием уважения и терпимости. Он просил ее высказываться откровенно, не стеснялся возражать, когда считал нужным, и признавать свою не правоту. Он побуждал ее быть дерзкой и смелой, брал с собой повсюду: на спортивные состязания, в кабачки, научные выставки, даже на деловые совещания, где ее присутствие встречалось с откровенным изумлением. Хотя Джек наверняка понимал, что подобное поведение недопустимо в обществе, ему, похоже, было абсолютно все равно.
По утрам Аманда обычно писала новый роман в просторной, специально для нее обставленной и декорированной комнате. Стены приятного для глаз цвета шалфея были уставлены высокими книжными шкафами красного дерева, между которыми висели гравюры в рамках. Вместо обычной тяжелой мебели, типичной для библиотек или читален, здесь поставили письменный стол и изящные кресла. И Джек постоянно добавлял новые экспонаты к коллекции подставок для перьев, которую начала собирать Аманда. Многие были усыпаны драгоценными камнями и украшены гравировкой. Аманда хранила их в шкатулке из кожи и слоновой кости, всегда стоявшей на столе.
Вечерами Джек любил принимать гостей, ибо всегда находились те, кто желал снискать его расположение: политики, художники, торговцы и даже аристократы. Нескончаемые орды осаждали их дом. Аманду никогда не переставало удивлять влияние, которым обладал ее муж. Люди обходились с ним с осторожным дружелюбием, зная, как умеет он при желании склонить на свою сторону мнение публики. Супружескую чету приглашали повсюду, от балов и вечеринок на яхтах до простых пикников. Нужно при этом сказать, что даже на людях они почти не разлучались.
Аманде все яснее становилось, что при всей кажущейся совместимости с Чарлзом Хартли он никогда бы не сумел тронуть ее душу так, как Джек. Муж видел ее насквозь и понимал так хорошо, что это пугало. Он был бесконечно разным, непредсказуемым и иногда обращался с ней, как со взрослой зрелой женщиной, а временами держал на коленях, как дитя, уговаривая и дразня, пока она не разражалась беспомощным смехом. Как-то он велел поставить ванну в спальне перед камином и принести поднос с ужином. Потом отпустил горничных и вымыл ее сам, лаская под горячей мыльной водой сильными руками. Мало того, расчесал ее длинные волосы и стал кормить ужином с ложечки, так что расслабившейся, томной Аманде ничего не оставалось, кроме как, прижавшись к его груди, дремотно смотреть на пляшущие языки огня.
Таким же неукротимым он был и в спальне, где близость, которую они делили, казалась настолько бурной и чувственной, что Аманда временами боялась смотреть ему в глаза по утрам. Джек не позволял ей ничего скрывать ни физически, ни эмоционально, и она неизменно стыдилась . столь беззастенчивой откровенности. Он давал и брал, он требовал, пока ей не начинало казаться, что она больше себе не принадлежит. Он научил ее вещам, которые не подобало знать ни одной леди. Она и не подозревала раньше, что нуждалась именно в таком муже: в человеке, который освободил ее от всех запретов и ограничений, тупого спокойствия и довольства собой. Заставил резвиться и играть, и куда ушла горечь отягощенных тяжким трудом и непосильной ответственностью молодых лет!
После публикации последнего выпуска "Ненастоящей леди" положение Аманды как самой знаменитой писательницы в Англии стало неоспоримым. Джек объявил о намерениях выпустить роман в трех томах, причем если одно издание предполагалось опубликовать в переплете из телячьей шкуры, то другое – более дешевое – в ткани "под шелк". Спрос на будущий трехтомник был так велик, что Джек предсказывал рекордные продажи и отпраздновал успех покупкой бриллиантового с опалами колье и таких же серег, гарнитура настолько роскошного, что Аманда со смехом отказалась надевать его. Колье было когда-то изготовлено для Екатерины Великой, императрицы российской, и называлось "Луна и звезды": полумесяцы из огненных опалов, оправленные в золотую филигрань, и бриллиантовые звезды между ними.
– Я не могу носить подобную роскошь, – отговаривалась обнаженная Аманда, сидя в постели и прижимая к себе простыню.
Джек подошел к ней с колье в руках. Лучи утреннего солнца играли на драгоценностях, отбрасывая ослепительно яркие снопы света.
– Еще как можешь!
Он сел позади нее, отбросил курчавую гриву волос на одно плечо и застегнул фермуар. Аманда ахнула, когда холодные камни коснулись разогретой сном кожи. Он припал поцелуем к ее затылку и вручил зеркальце:
– Тебе нравится? Если предпочитаешь что-то другое, мы можем его обменять.
– Оно великолепно, – сухо заметила Аманда. – Но не подходит для такой женщины, как я.
– Почему?
– Потому что я прекрасно сознаю свое положение. И буду казаться в этом блеске вороной в павлиньих перьях.
Она нерешительно завела руки за спину и попыталась расстегнуть фермуар.
– Ты очень щедр, но это не…
– Положение! – фыркнул Джек и, поймав ее руки, бросил на матрас. Жаркий синий взгляд шарил по нагому телу, задерживаясь на щедрой плоти грудей, где опалы рассеивали крошечные радуги по коже. В этот момент его лицо было исполнено обожания и вожделения. Нагнувшись, он припал к ее шее и принялся обводить языком крошечные промежутки между бриллиантами и круглыми опалами.
– Почему ты не способна увидеть себя моими глазами?
– Перестань, – попросила она, извиваясь под натиском его напряженной плоти сквозь бархат халата. – Джек, не мели вздор!
– Ты прекрасна, – настаивал он, оседлав ее бедра. – И я не позволю тебе встать, пока ты это не признаешь.
– Джек! – простонала она, закатывая глаза.
– Повторяй за мной: я прекрасна…