Сразу на входе в пещеру Коул обнаружил аккуратно сложенные вещи: керосиновую лампу, коробок спичек и канистру с керосином. Он засветил лампу и огляделся вокруг. Пещера оказалась не такой большой, как представлялась снаружи. Тоннелей, ведущих в глубь скалы, тоже не видно. На шахту не похоже. Кажется, пещера естественного происхождения, не заметно никаких следов человеческой деятельности.
Внезапно Коул поскользнулся. В одном месте земля в пещере была мокрой и скользкой. Вода вытекала из трещины в скале. Видно, за долгие годы здесь образовалась большая яма. Коул с трудом удержался на самом краю. Успокоившись, он осторожно заглянул вниз. Не сюда ли провалился папаша О'Ши? Хотя еще большой вопрос, провалился он сам или ему помогли упасть. А может, скинули уже мертвым.
Отдышавшись, Коул решил выбираться из пещеры. Выйдя на солнечный свет, он прямо у входа столкнулся с незнакомцем. Тот стоял, прислонившись к дереву, и держал под уздцы вороного жеребца. Завидев Коула, незнакомец выпрямился, оказавшись с ним примерно одного роста.
– Так, значит, вы и есть тот самый Коул Маккензи, – проронил он. – Кит не говорил, что вы мексиканец. – Голос его прозвучал сухо и отчужденно, без намека на дружелюбие.
– Вероятно, он не счел мою национальность достойной вашего внимания, – парировал Коул. – Кроме того, я наполовину испанец, наполовину шотландец, вырос в Техасе. Какие проблемы?
Незнакомец саркастически хмыкнул:
– Испанец, мексиканец, какая разница-то!
– Не думаю, что вы нашли бы взаимопонимание у моего деда – испанского идальго.
Незнакомец явно немолод. Лицо морщинистое, седина в волосах, которая хорошо проглядывалась, когда тот снял стетсон, чтобы вытереть пот со лба. В то же время перед ним стоял подтянутый мускулистый мужчина, способный на ответный удар.
Он имел вид человека, привыкшего отдавать распоряжения и следить за тем, чтобы они выполнялись. Холодный взгляд, казалось, не знал жалости. Коул понял, что он встретил того самого Бена Лоуфорда, который всем заправляет в городишке.
Коул невозмутимо протянул руку:
– Должно быть, вы Бен Лоуфорд.
Рукопожатие Лоуфорда больше напоминало тиски. Он явно оценивал силы потенциального противника.
– Сын сказал, что Мик О'Ши сделал вас своим распорядителем. Если, конечно, там осталось чем распоряжаться. – Он даже не скрывал презрительной ухмылки.
– Все так.
– Собираетесь продать компанию, Маккензи?
Коул пожал плечами. Не стоит еще раскрывать свои карты.
– Я пока не решил. Нужно разобраться, как будет лучше для Маргарет.
– Старый осел не умел вести дела. Фирма на грани краха.
– Я слышал, что раньше вы выражали намерение купить его фирму?
– Да, хотел помочь. Вы видели его контору? Позор для города.
– Город тоже, прямо скажем, не блещет.
– Город мой, Маккензи. Я владею здесь всем. И мне не нравится, когда чужаки суют нос не в свое дело.
– Вы владеете не всем, Лоуфорд. Дилижансная компания вам не принадлежит. Кроме того, у меня половинная доля в салуне. Кажется, вторая часть принадлежит Даллас.
Впервые за время разговора Лоуфорд выглядел озадаченным.
– Так вы собираетесь заняться своим делом?
– Каким именно? Салуном Даллас или... – Он кивком указал в сторону пещеры.
– Вы ведь не думаете, Маккензи, будто здесь дело нечисто.
– Я сам разберусь. Папаша О'Ши что-то нашел, и я собираюсь выяснить, что именно.
– Да здесь нет ничего ценного, Маккензи. Природа только если. Даю вам пять тысяч долларов за угодья.
– Ну, если они ничего не стоят, за что такие большие деньги?
– Место граничит с моим ранчо. Не люблю, когда вокруг шастают чужаки. Но чем дольше вы будете раздумывать, тем ниже будет цена.
Уже запрыгивая в седло, он продолжал:
– В любом случае, Маккензи, это место будет моим. Если вы мне его не продадите, я получу его, когда мой сын женится на дочке О'Ши.
Коул проследил взглядом за удаляющимся всадником. Одно стало ясно: Бен Лоуфорд – реальная сила в городе. В своих руках он держит власть и влияние, с чем нельзя не считаться. Но какого черта ему понадобилась земля? Зачем? Коул ни на секунду не верил в объяснение Лоуфорда.
Садясь на лошадь, Коул окончательно убедился в том, что смерть папаши О'Ши наступила вовсе не в результате несчастного случая. Пришло время получше расспросить Даллас Донован.
Распрощавшись с Коулом, Мэгги занялась изучением деловых бумаг отца. Получалось, что Коул прав: фирма на грани разорения и практически не приносит дохода.
Проведя несколько бесплодных часов в надежде придумать какой-то выход из создавшегося положения, Мэгги наконец отложила в сторону карандаш и глубоко задумалась, подперев рукой щеку. И хотя ей хотелось зареветь от обиды и отчаяния, приходилось признать: Коул абсолютно прав и в отношении компании, и в отношении ее самой. За целый день в конторе она ничего не придумала.
Что же делать? Она чувствовала себя крайне беспомощной, казалось, куда ни кинь, всюду клин. Ее жизнь ей не принадлежала. Если раньше все решал отец, то теперь он передал такое право Коулу, как будто бы по наследству. Может, и вправду выйти замуж? Кит Лоуфорд рад жениться на ней. Он неплохой человек и наверняка сделает все возможное, чтобы она была счастлива. Если она попросит, он купит для нее компанию и позволит самой вести дела. И тогда она утрет нос зазнайке Коулу!
Единственная проблема: она совсем не любит Кита. Неужели ей придется обманывать и его и себя? Нечестно выходить замуж только для того, чтобы свести концы с концами. И кроме того, Коул быстро раскусит ее, в очередной раз убедившись, что она все та же глупая малышка Мэгги, не способная принимать ответственные и взвешенные решения. Капризный маленький ребенок – вот что подумает о ней Коул.
Слезы навернулись ей на глаза, она чувствовала себя такой одинокой и беспомощной без отца!
Неожиданно раздался стук в дверь, Мэгги быстро вытерла глаза и крикнула:
– Войдите!
В дверях показался Хуан. Он держал в руках сомбреро и выглядел растерянным и опечаленным. Мэгги поняла, что мальчика расстроил утренний спор между нею и Коулом. Возможно, он слышал, что они намерены закрыть компанию.
– Я все сделал, сеньорита Маргарита. У вас есть еще работа для Хуана?
– Нет, Хуан, больше ничего не надо. – Она поднялась из-за стола и, открыв кошелек, дала Хуану монету. – Думаю, ты слышал наш утренний разговор с мистером Маккензи о закрытии компании. Не знаю, сколько еще ты сможешь здесь проработать.
– Да, сеньорита. – Мальчик хотел еще что-то добавить, но не решался. Наконец он заговорил: – Сеньорита Маргарита, нам с папой очень жаль вас. Но папа сегодня сказал мне, что сеньор Коул – очень хороший человек. Он заботится о вас. Хуан тоже так думает, да.
Мэгги улыбнулась и обняла мальчика, поцеловав в щечку.
– Спасибо, Хуан. Надеюсь, что так оно и есть. – Мэгги знала, что Хуан, как и она сама, вырос без матери, и поэтому испытывала к мальчику особенно нежные чувства. – Хуан, ты помнишь, что Мини всегда готовит по субботам свое знаменитое клубничное мороженое? Как насчет того, чтобы мы с тобой прогулялись в кафе и съели по шарику, а?
Мальчик широко улыбнулся:
– Хуану очень понравится.
– Еще бы! – усмехнулась Мэгги, обнимая мальчика за плечи.
В кафе Мэгги и Хуан выбрали столик у окна. Наслаждаясь клубничным мороженым и болтая, они заметили Кита Лоуфорда, проходившего по улице. Мэгги помахала ему рукой, и он заглянул в кафе.
– Вот я вас и застукал! – усмехнулся он, подходя к их столику. – Так, значит, вот кто мой соперник в борьбе за сердце прекрасной дамы!
– Признаю свою вину, Кит, – улыбнулась в ответ Мэгги.
– А я как раз направлялся к тебе домой, Маргарет. Не знаю, удобно ли... Со времени смерти твоего отца прошло так мало времени... но все же я хотел пригласить тебя вечером в ресторан. Конечно, при условии, что твой тюремщик не будет возражать, – попытался пошутить Кит.
Насколько могла судить Маргарет, юмор не самая сильная сторона Кита. Вот и сейчас ей совсем не понравилась его шутка. Ситуация с Коулом для нее и неприятна и опасна одновременно, так что шутить по такому поводу ей совсем не хотелось. Пожалуй, малышка Мэгги сказала бы сейчас пару ласковых, но милая мисс Маргарет не могла себе позволить грубости.
– Ох, Кит, ты такой забавный, но все же я думаю, что Коулу Маккензи сейчас не до того. Вряд ли он запретит мне поужинать с тобой, так что я согласна.
– Прекрасно! Часов в семь тебе удобно?
– Да, вполне. Договорились, Кит.
Кит оставил на столе доллар со словами:
– Надеюсь, вы позволите мне заплатить за мороженое?
– Спасибо, Кит.
– Спасибо, сеньор Лоуфорд, – подхватил Хуан.
– Тогда до встречи, Маргарет. – Кит приветственно коснулся шляпы и вышел из кафе.
Когда Кит ушел, Хуан усмехнулся, глядя на Мэгги:
– А сеньор Кит положил на вас глаз.
– Ты так думаешь?
– Да, сеньорита Маргарита. Хуан думает, что и сеньор Коул не прочь за вами приударить.
– Коул? Нет, просто смешно. Сеньорита Маргарита думает, что Хуан съел слишком много клубничного мороженого, поэтому ему в голову лезут всякие глупости.
Смеясь, они вышли из кафе.
Вернувшись в контору, Мэгги провела еще пару бесполезных часов, раздумывая, как же сделать бизнес прибыльным. Или хотя бы уговорить Коула пока не закрывать компанию, дав Мэгги шанс что-нибудь придумать. Так ничего и не решив, она глубоко вздохнула и стала рассеянно смотреть в окно. Вскоре на горизонте появился Коул на лошади. Она проследила взглядом его путь до конюшен, а потом прислушивалась, как он расседлывает лошадь.
Выбрав позу поизящнее, Мэгги приготовилась встретить своего новоиспеченного опекуна.
Коул не ожидал увидеть Мэгги в конторе.
– Почему ты все еще здесь? – спросил он удивленно.
– Я ждала, когда Эмилио вернется из Ночеса. – Коул по голосу понял, что Мэгги устала.
– А в котором часу он должен вернуться?
– Он может вернуться в любую минуту. Ты легко нашел дорогу в шахту?
– Да, ты хорошо объяснила.
– И что ты думаешь?
– Надо съездить туда еще разок. Я пересекся с отцом твоего приятеля, так что не смог все хорошенько осмотреть.
– Моего приятеля? О ком ты?
– О Лоуфорде.
Он заметил, что Мэгги уже готова сорваться на крик, но вовремя взяла себя в руки. Что ж, прогресс налицо.
– Кит не мой приятель, Коул. Но все равно ты к нему несправедлив. Он очень приятный человек. Если ты узнаешь его получше, то согласишься со мной.
– Сомневаюсь. Он не в моем вкусе. Ладно, Мэгги, иди-ка ты домой. Я сам встречу Эмилио. Полагаю, ты не сказала ему о закрытии компании?
– Нет, не сказала. Ведь еще ничего не решено наверняка.
Коул обреченно вздохнул, сдвинул шляпу на лоб и уперся руками в бока, широко расставив ноги. Он почему-то сразу вспомнил, что на Аляске Мэгги всегда смеялась над ним, когда он вставал в такую позу. Она даже придумала для нее какое-то смешное название. Странно, что сейчас ему на ум приходят давние мелочи.
– Мэгги, здесь нечего решать, компания будет закрыта. Я все тебе объяснил.
– Но я не согласна с тобой, Коул! Может, ты для разнообразия выслушаешь и мое мнение?
Он пододвинул стул и сел на него верхом, положив руки на спинку.
– Хорошо, Мэгги, давай повторим все сначала. Компания не приносит дохода. На счету в банке нет денег. Мы вынуждены закрыть дилижансную службу просто из-за того, что нам не на что кормить лошадей. – Он старался говорить, не повышая голоса, но все же не смог скрыть некоторого раздражения. – Я просто хочу, чтобы ты поняла: другого выхода нет.
Мэгги подняла на него умоляющий взгляд:
– Прошу тебя, Коул, не закрывай компанию. Ты просто не понимаешь, что тут дело не в деньгах. То есть деньги не могут быть достаточной причиной, чтобы закрыть компанию, которую так любил папа! Дай мне шанс, Коул! Я попробую что-нибудь придумать, найти какой-то выход из создавшегося положения! Мы не можем похоронить мечту папаши О'Ши!
– Черт возьми, Мэгги, пожалуйста, не смотри на меня так! Ну что ты от меня хочешь? Папаша О'Ши завещал мне заботиться о твоих интересах, а ты говоришь, что я собираюсь похоронить его мечту!
– Просто дай мне шанс, Коул, – умоляюще прошептала Мэгги.
Коул не знал, как поступить. Мэгги не хотела слушать доводы рассудка, но если он сделает по-своему, то тем самым сильно ранит ее чувства. В конце концов, у него нет выбора.
– Ладно, Мэгги, будь по-твоему. Мой отец всегда говорил, что самые правильные решения принимаются сердцем, а не головой. Даю тебе месяц. Тридцать дней. Если получится – вперед, если нет – мы продаем компанию.
Он быстро поднялся и вышел из конторы, не давая себе времени передумать.
Такое решение ломало все его прежние планы, но в то же время давало возможность спокойно провести собственное расследование в городе. Пока Мэгги будет заниматься фирмой, у него остается много свободного времени, которое он использует по назначению. И кто знает, может, им обоим повезет.
Вернувшись домой, Коул достал свои деньги – две тысячи долларов, – которые решил положить на счет папаши О'Ши, чтобы дать Мэгги возможность действовать более свободно. Он надеялся, что малышка достаточно разумна и не растратит деньги, доставшиеся ему тяжким трудом на золотых приисках Аляски.
Мэгги чувствовала себя так, как будто заново родилась. Теперь у нее есть целый месяц на решение проблемы. Она убрала документы в стол и подошла к окну, чтобы не пропустить возвращения Эмилио. Однако первое, что она увидела, – идущего по улице Коула.
Она всегда любила незаметно наблюдать за ним. Ей нравились его уверенная походка, манера слегка сдвигать шляпу на лоб... Да что там говорить, Коул Маккензи до сих пор волновал ее, как и там, на Аляске.
"Чтоб тебе провалиться, Коул, почему я не могу тебя возненавидеть? Почему каждый раз рядом с тобой я чувствую, будто у меня земля горит под ногами? Как бы я ни старалась вычеркнуть тебя из своей жизни,-судьба сталкивает нас вновь! Я не могу не думать о тебе, Коул! – в отчаянии размышляла Мэгги. – Пройдет ли когда-нибудь моя глупая детская влюбленность? Когда я перестану каждого мужчину сравнивать с тобой, Коул? Или... Или когда ты наконец увидишь во мне женщину? Когда начнешь смотреть на меня так, как смотрит, например, Кит Лоуфорд? Много бы я дала, чтобы Хуан оказался прав! Для тебя я по-прежнему малышка Мэгги – непоседливый надоедливый ребенок, не более. Но что мешает мне выбросить тебя из головы, Коул? И что мешает тебе увидеть мою любовь?"
Мэгги заметила, что Коул вошел в банк, и медленно отошла от окна. "Нет, он останется только мечтой, сокровенным желанием, которое никогда не исполнится!" – вздохнула она.
Звук подъехавшей коляски заставил ее отвлечься от горьких мыслей. Мэгги поняла, что вернулся Эмилио, и поспешила в конюшню.
– Все в порядке? – спросила она его.
– Никаких проблем, сеньорита Маргарет. Но я думаю, что надо заменить правое переднее колесо. Всю дорогу мне казалось, что оно вот-вот отвалится, но, к счастью, все обошлось. Я вез двух пассажиров и еще взял груз.
Мэгги задумчиво смотрела на мексиканца, гадая, на чьей он стороне – ее или Коула. Впрочем, он заинтересован в том, чтобы сохранить работу, к тому же она достаточно давно его знает, и отец всегда ему доверял.
– Что ж, если взял груз, то у нас будут деньги, чтобы заплатить за смену колеса. Для кого груз?
– Для сеньора Хансона, – ответил Эмилио, распрягая лошадей. Мэгги помогла ему завести лошадей в стойло.
Эмилио забрался в дилижанс и достал привезенный груз. Когда он ставил ящики обратно, внутри раздался какой-то странный звук.
– Я догадалась, что там, я права? – спросила Мэгги. Эмилио усмехнулся:
– Да, сеньорита Маргарет, здесь цыплята. Два ящика. Сеньор Хансон настоял, что вести их нужно обязательно на сиденьях.
– Ладно, нам любая прибыль не помешает. Давай я тебе помогу.
Мэгги встала на подножку и подхватила один из ящиков. Когда она уже спускалась на землю, раздался резкий щелчок, и переднее колесо дилижанса отлетело в сторону. Не удержав равновесия, она упала, выронив из рук ящик.
Ящик разлетелся в щепки, и во все стороны разбежались испуганные цыплята. В то же время с сиденья скатился второй ящик, который треснул и тоже развалился.
Эмилио подбежал к ней и подал руку.
– Вы не ушиблись, сеньорита Маргарет?
– Да нет, глупо все получилось, – отозвалась она. – Давай-ка поохотимся на цыплят, пока они все не разбежались.
– А куда мы их денем, когда соберем? – спросил Эмилио. – Ящики-то развалились.
Мэгги оглянулась по сторонам и заметила в углу конюшни пустые мешки.
– Давай сложим их в мешки и сейчас же отнесем Хансону.
Раньше она и представить себе не могла, что цыплята так быстро бегают. Как только ей казалось, что она вот-вот схватит цыпленка, он выскальзывал из пальцев и оказывался на другой стороне двора. Наконец ей удалось ухватить одного за ногу. Пытаясь удержать добычу, она поскользнулась и растянулась на земле, крепко держа цыпленка в руке. Пока она лежала, пытаясь восстановить дыхание, на пороге конюшни показался Коул. Встретившись с ним взглядом, она отвела глаза, а Коул не преминул прокомментировать создавшуюся ситуацию.
– Да уж, мисс Маргарет, – вздохнул он насмешливо, – если вы будете продолжать в том же духе, цыплята вряд ли доберутся домой живыми и невредимыми.
Глава 6
Мэгги отнесла пойманных цыплят мистеру Хансону и вернулась домой переодеться, чтобы идти ужинать с Китом Лоуфордом. В гостиной она застала Коула. Он невозмутимо развалился в любимом кресле ее отца и просматривал какие-то документы. Мэгги не решалась смотреть ему в глаза после фиаско с цыплятами, но в то же время понимала, что надо вести себя с ним любезно, иначе он может передумать и продать фирму хоть завтра.
Мэгги хотела начать с Коулом вежливую беседу, но, случайно встретившись с ним глазами, увидела, как он тут же отвел взгляд и вернулся к чтению документов. Мэгги показалось, что он над ней издевается. Но в любом случае сейчас неподходящее время для очередного сражения.
Она с улыбкой спросила:
– Ты сказал, что встретил сегодня Бена Лоуфорда. Что ты о нем думаешь?
– Я не успел к нему как следует приглядеться, – бросил Коул, даже не потрудившись оторваться от чтения.
– Он сам тебе сказал, что Кит – его сын?
– Да, – ответил Коул, по-прежнему не отрывая взгляда от бумаг.
– Почему-то мне кажется, что встреча произошла не в очень приятной обстановке, – коротко усмехнулась Мэгги. – Вероятно, ваш разговор больше походил на перепалку.
Он наконец взглянул на нее.
– Почему вы так решили, мисс Маргарет?