Гарри вскочил так резко и поспешно, что Августа испуганно отступила.
- Черт бы тебя побрал, Августа! Прекрати это немедленно! И нечего прикрываться репутацией Баллинджеров для оправдания собственного безобразного поведения. Понятно?
Она похолодела. Гарри и в самом деле был страшно рассержен, и явно не потому, что она уехала кататься, несмотря на надвигавшуюся грозу.
- Да, милорд. Я прекрасно поняла все, что вы сказали.
Он резким жестом пригладил свои влажные волосы:
- И перестань, наконец, смотреть на меня так, словно ты последняя из рода Баллинджеров и стоишь на крепостном валу своего замка, готовясь отразить нападение врага! Я не враг тебе, Августа.
- Да? А говорите так, словно объявили мне войну. Неужели вы всю нашу совместную жизнь без конца будете читать мне нотации, Грейстоун? Ужасно грустная перспектива! Вам так не кажется?
Он смотрел на разгоравшийся в камине огонь.
- У меня есть слабая надежда, что постепенно вы научитесь как-то сдерживать свои внезапные порывы, мадам.
- Звучит обнадеживающе. Мне искренне жаль, что вы были вынуждены сегодня отправиться за мною, милорд.
- Мне тоже.
Августа задумчиво глядела на его могучие плечи:
- Знаешь, Гарри, лучше честно скажи мне все сразу! Я понимаю, что ты расстроен не только из-за моей прогулки. Что ты узнал из стихотворения Ричарда?
Он повернулся и мрачно, исподлобья взглянул на нее:
- Мы с тобой договорились: ты ни в коей мере не отвечаешь за деятельность своего брата во время войны, не так ли?
Холод пронизал ее душу.
Нет, Ричард! Ты никогда не был шпионом! И мне безразлично, что они все говорят!
Августа заставила себя небрежно повести плечиком.
- Как вам будет угодно, милорд. Так что там, в стихах?
- Это послание подтверждает, что человек по прозвищу Паук был членом клуба "Сабля".
- По-моему, я никогда даже не слышала о таком клубе.
- Ничего удивительного. Это был маленький клуб, в основном для военных. И расположен он был отнюдь не на Сент-джеимс-стрит, да и просуществовал недолго… - Гарри помолчал. - По-моему, там случился пожар. Года два назад, если не ошибаюсь. Здание было уничтожено огнем, а сам клуб, кажется, распался.
- Я не помню, чтобы Ричард рассказывал об этом клубе.
- Он, возможно, не был его членом. Но каким-то образом узнал о Пауке. К сожалению, твой брат никак не обозначил этого мерзавца. Лишь указал на то, что он входил в клуб "Сабля".
Августа задумалась:
- Но если раздобыть список членов клуба, то можно попытаться определить, кто из них мог быть Пауком, верно? Ты же об этом думаешь?
- Именно об этом. - Гарри поднял нахмуренные брови. - Ты очень проницательна, дорогая.
- А что, если мое настоящее призвание осталось невостребованным? Вдруг из меня получился бы отличный тайный агент?
- Даже не упоминай об этом, Августа! Подобные мысли способны напрочь лишить меня сна.
- И что ты теперь собираешься делать?
- Я проведу кое-какие расследования, посмотрю, нельзя ли отыскать управляющего "Сабли". У него наверняка сохранился список членов клуба, или же он сумеет вспомнить их имена. Вот тогда, вполне вероятно, удастся кое-кого выследить.
- Тебе очень хочется поймать этого Паука, верно?
- Очень!
Августа, услышав этот решительный ответ, снова вся похолодела и долго смотрела в огонь.
- Значит, теперь, внимательно изучив стихи Ричарда, ты окончательно укрепился в том мнении, что он был предателем?
- Нет, я еще не решил окончательно и, возможно, не решу этой проблемы никогда, Августа. Как ты сама справедливо заметила, твой брат вполне мог работать на кого-то из наших агентов.
- Но, по-твоему, это маловероятно?
- Нет.
- Вы, как всегда, убийственно честны, милорд. - Августа заставила себя улыбнуться. - Но я, разумеется, сохраню собственное мнение на сей счет.
Гарри мрачно кивнул:
- Разумеется. Ты можешь продолжать верить, во что хочешь. Впрочем, был ли Ричард предателем, ни для кого уже не имеет особого значения.
- Кроме меня. - Августа храбро выпрямилась. - Я по-прежнему убеждена в его невиновности, милорд. И он тоже продолжал бы верить мне, если б мы с ним вдруг поменялись местами. Мы, нортамберлендские Баллинджеры, всегда друг за друга горой, как вам известно! Мы останемся верны друг другу до самой смерти. И я не отвернусь от собственной семьи, даже если единственное, что у меня осталось, - это память о ней.
- У тебя теперь есть новая семья, Августа. - В маленькой комнате голос Гарри звучал особенно резко.
- Неужели? А по-моему, у меня ее нет, милорд! Да, у меня есть дочь, но она не может заставить себя называть меня мамой, потому что я не так красива, как ее настоящая мать, и у меня есть муж, который не может рискнуть полюбить меня, потому что я, видите ли, могу оказаться похожей на других леди Грейстоун, которые умерли еще до моего появления на свет!
- Ради бога, Августа! Мередит только ребенок! И вы с ней знакомы всего несколько недель! Ты должна дать ей время.
- Ну а ты, Гарри? Сколько тебе нужно еще времени, чтобы решить, что я не похожа на своих предшественниц? Как долго еще я должна чувствовать, что постоянно подвергаюсь проверкам и испытаниям? Особенно когда осмеливаюсь выразить какие-то собственные желания?
Гарри вдруг оказался у нее за спиной. Положив руки ей на плечи, он повернул ее к себе лицом. Августа посмотрела ему в глаза.
- Черт возьми, Августа, что же ты от меня хочешь?
- Я хочу, чтобы все было, как в детстве и юности. Я хочу обрести настоящую семью. Я хочу любви, радости и доверия. - И вдруг невесть откуда взявшиеся слезы обожгли ей глаза и потекли по щекам.
Гарри застонал и крепко прижал ее к себе:
- Пожалуйста, Августа, не плачь! Все будет хорошо. Ты увидишь. Ты сегодня просто извелась из-за этого стихотворения. Но скажи, между нами все осталось по-прежнему?
- Да, милорд. - Она всхлипнула, уткнувшись носом в его теплое плечо.
- И все-таки, дорогая, лучше бы тебе перестать без конца сравнивать меня и мое семейство со своими безрассудными предками из нортамберлендских Баллинджеров. Ну попробуй привыкнуть к мысли, что графы Грейстоуны по большей части были людьми довольно скучными и совсем не отличались чувствительностью. Хотя это вовсе не значит, что мне ты безразлична, а Мередит даже не пытается воспринимать тебя как мать.
Августа еще раз всхлипнула и подняла голову. Ей даже удалось изобразить на своем лице улыбку.
- Да, конечно, ты прав… Ты должен простить мне эти глупые слезы. Не знаю, что на меня нашло. Сегодня у меня какое-то отвратительное настроение. По всей видимости, из-за погоды.
Гарри загадочно улыбнулся и протянул ей белоснежный платок:
- По всей видимости. Может быть, тебе лучше устроиться поближе к огню и согреться? Эта гроза кончится еще не скоро. А пока ты можешь рассказать мне о том, как собираешься устраивать праздник у нас в доме.
- Подходящая тема, милорд, чтобы отвлечь от грустных мыслей такую беспечную женщину, как я. Тем не менее давайте обсудим мои планы относительно этого бала.
- Ну знаешь, Августа… - Он снова сердито нахмурился.
- Простите, милорд. Я просто пошутила. Не очень-то хорошо с моей стороны: я же понимаю, что вы хотели меня утешить. - Она приподнялась на цыпочки и коснулась его щеки легким поцелуем. - Ну, давайте я расскажу вам, например, о праздничном меню.
Гарри улыбнулся, однако настороженность в его глазах не исчезла.
- Знаешь, в Грейстоуне так давно не устраивали балов! Я, пожалуй, и не представляю, что в нашем доме можно действительно устроить нечто подобное.
В назначенный день гости начали прибывать с самого утра. Августа целиком отдалась своей новой роли хозяйки дома, командуя снующими вверх и вниз по лестнице слугами, то и дело заглядывая на кухню и давая последние указания в спальнях.
Мередит не отходила от нее; серьезные глаза девочки, казалось, вбирали все происходящее вокруг - от того, как наилучшим образом разместить многочисленных гостей, до приготовления еды, тем более что гости прибывали отнюдь не в один и тот же час.
- Как все сложно, правда? - вырвалось в какой-то момент у Мередит. - Даже развлечения!
- О да! - заверила ее Августа. - Это и правда довольно трудно - устроить все так, чтобы никто не заметил, как устала хозяйка. Моя мать умела прекрасно справляться с этими обязанностями. Нортамберлендские Баллинджеры всегда очень любили балы и развлечения.
- А папа не любит, - вздохнула Мередит.
- Надеюсь, и он постепенно привыкнет к ним.
Чуть позже, стоя на крыльце вместе с Мередит и миссис Гиббоне - их экономкой - Августа заметила, как легкий зеленый фаэтон, запряженный парой серых рысаков, выехал на подъездную аллею.
- Мне кажется, миссис Гиббоне, - сказала Августа, любуясь Питером Шелдрейком, который на ходу выпрыгнул из фаэтона и передал вожжи одному из конюхов, - что нам следует поместить мистера Шелдрейка в желтой спальне.
- То есть рядом с мисс Клодией Баллинджер, мадам? - Миссис Гиббоне что-то отметила в своем списке.
- Да, совершенно верно. - Августа улыбнулась и пошла навстречу Питеру. - Как хорошо, что вы приехали, мистер Шелдрейк! Я очень надеюсь, что у нас в деревне вам не будет слишком скучно. Грейстоун без конца повторял, что вы не большой поклонник загородных балов.
В ярких голубых глазах Питера засверкали искорки смеха, когда он склонился к руке Августы.
- Уверяю вас, мадам, я и подумать не могу, чтобы у вас в гостиной было скучно! И насколько я понимаю, ваша кузина тоже приехала?
- Да, всего полчаса назад вместе с дядей Томасом. Сейчас они приводят себя в порядок. - Августа с улыбкой посмотрела на Мередит. - Вы ведь знакомы с дочерью графа Грейстоуна?
- Да, мы раза два встречались, однако я уже стал забывать, как очаровательна эта юная леди! Боже мой, какое у вас изумительное платье, леди Мередит! - И Питер, излучая обаяние, улыбнулся девочке.
- Благодарю вас… - Но Мередит, казалось, не обратила на его обаятельную улыбку ни малейшего внимания. Взгляд ее восторженных глаз был устремлен на ярко-зеленый изящный фаэтон с поднимающимся верхом. - У вас самый замечательный экипаж на свете, мистер Шелдрейк!
- Да, и я очень им горжусь, - согласился Питер. - Не далее как в прошлое воскресенье я выиграл на нем скачки. Не желаете ли чуть погодя прокатиться?
- Ой, конечно! - воскликнула Мередит срывающимся от радости голосом. - Вот было бы замечательно!
- Ну тогда договорились.
Августа усмехнулась:
- Вообще-то я тоже не отказалась бы прокатиться в вашем фаэтоне, сэр… Но Грейстоун, как вам, без сомнения, известно, не слишком одобряет подобные экипажи. Он считает их бессмысленно опасными.
- Вы обе будете в полной безопасности, если буду править я, уверяю вас, леди Грейстоун. Мы поедем шагом и совсем не будем рисковать.
- Только не говорите мне об этом заранее, сэр, иначе пропадет всякий интерес к подобной поездке, - рассмеялась Августа. - Какой смысл кататься на фаэтоне, если лошади идут шагом?
- Смотрите, вдруг ваш супруг услышит! - предупредил ее Питер. - Тогда он, конечно же, запретит и вам, и леди Мередит поехать со мной. Не забывайте, для Грейстоуна лучшее развлечение - расшифровать какой-нибудь допотопный латинский текст времен Цицерона или Тацита.
Мередит встревожилась:
- Значит, фаэтон - вещь довольно опасная, мистер Шелдрейк?
- Да, разумеется, он может стать опасным, если им плохо и невнимательно управлять. - Питер подмигнул ей. - Так вы боитесь ехать со мной?
- Ой, нет! - заверила его помрачневшая Мередит. - Вот только папа не любит, когда я делаю что-нибудь опасное.
Августа посмотрела на нее:
- Знаете, Мередит, давайте не будем рассказывать вашему папе, как быстро мы ехали в фаэтоне мистера Шелдрейка, хорошо?
Мередит озадаченно захлопала глазами: ей еще не приходило в голову что-либо скрыть от отца. Потом она с самым серьезным видом кивнула:
- Хорошо. Но если он прямо спросит меня об этом, я должна буду сказать ему все! Я просто не могу солгать папе.
Августа наморщила носик:
- Ну разумеется! Я вас так понимаю. И конечно же, во всем буду виновата я, если во время нашей поездки мы случайно свалимся в какую-нибудь канаву.
- Что тут у вас? Заговор? - Гарри с довольным видом спустился к ним с крыльца. - Если Шелдрейк вздумает искупать в грязи кого-то еще, кроме себя самого, то ему придется серьезно объясняться на эту тему. Со мной.
- Ужасная перспектива! - взвыл Питер. - Ты никогда не способен был ни понять, ни просто посочувствовать человеку, совершившему ошибку или просчет!
- Вот-вот, и не забывай об этом. - Гарри взглянул на подъездную аллею: к дому приближалась очередная карета. - По-твоему, миссис Гиббоне очень хочет показать тебе твою комнату, Шелдрейк. Когда освежишься с дороги, приходи ко мне в библиотеку. Мне нужно кое-что с тобой обсудить.
- Конечно! - Питер подмигнул Августе и последовал за экономкой.
Мередит обеспокоенно посмотрела на отца:
- А я смогу покататься с мистером Шелдрейком в его замечательном фаэтоне?
Гарри улыбнулся Августе поверх головы дочери:
- Полагаю, это вполне безопасно. Шелдрейк достаточно осторожен, чтобы не рисковать понапрасну самыми дорогими мне существами.
У Августы потеплело на сердце - такими глазами смотрел на нее Гарри. Польщенная, она с улыбкой сказала Мередит:
- Ну вот все и решено! И нам уже не придется красться тайком, чтобы прокатиться с мистером Шелдрейком.
Мередит ответила ей сдержанной, в точности отцовской, улыбкой.
- А потом, может быть, папа купит и нам такой фаэтон!
- Ну вот еще, глупости! - буркнул Гарри. - Я совсем не намерен тратить столько денег на ваши легкомысленные забавы, леди. Я и без того уже на грани банкротства из-за ваших с Августой новых нарядов!
Мередит явно была озадачена. Она посмотрела на украшавшие ее платьице прелестные розовые ленты.
- Ах, папа, мне очень жаль! Мне и в голову не приходило, что на мои платья ушло так много денег!
Августа сердито взглянула на Гарри:
- Мередит, ваш отец самым бесстыдным образом подшутил над вами! Во всяком случае, наши с вами расходы даже малейшей бреши в его доходах не пробили. И по-моему, ему очень нравятся наши новые платья, не правда ли, Грейстоун?
- Я бы сказал, что вы, безусловно, не зря потратили на них деньги, пусть даже из-за этого мне придется сесть в долговую тюрьму! - галантно ответил Гарри.
Мередит с облегчением просияла и снова потянула Августу за руку, не в силах оторвать взгляд от зеленого фаэтона.
- И все-таки это самый прекрасный экипаж на свете!
- Вы правы, Мередит, - согласилась Августа и тихонько пожала руку девочки.
Гарри посмотрел на дочь:
- Я чувствую, вы обе становитесь настоящими авантюристками, милые дамы! И дочь начинает удивительно походить на свою новую мать?
Бог знает почему, но Августу удивительно обрадовало это замечание Грейстоуна.
Глава 14
- Должен тебе заметить, Грейстоун, ты пережил начало брачной жизни весьма неплохо. - Питер налил себе кларета из графина, стоявшего на столике.
- Спасибо, Шелдрейк. Я льщу себя надеждой, что далеко не всякий мужчина был бы способен на это, женившись на Августе.
- Да, для этого, видимо, требуется определенная выдержка. Но ты, по-моему, цветешь. Я бы даже осмелился сказать, что твой характер претерпел определенные изменения к лучшему. Кто бы мог подумать, что тебе придет в голову устраивать бал?
Гарри сухо усмехнулся и отпил вина.
- Действительно, кто? Однако Августе, по-моему, страшно нравится заниматься подобными вещами.
- Ну а тебе нравится позволять ей это, верно? Просто поразительно! Ты никогда не отличался особой уступчивостью, - насмешливо заметил Питер. - Я же говорил, что она будет тебе хорошей женой!
- Да, говорил. А как у тебя дела со второй мисс Баллинджер?
- Мне удалось привлечь ее внимание. Но не больше… Этот Ангелочек, похоже, чертовски упрям. Скраггз снабжает меня массой весьма ценных сведений относительно ее вкусов и мнений. Ты просто не поверишь, что я читаю в последнее время. И все только для того, чтобы просто иметь возможность завязать с ней разговор во время танцев! Пришлось даже изучить один из твоих трудов.
- Чрезвычайно польщен. Да, кстати, о Скраггзе и его работе: как там Салли?
Довольная улыбка исчезла с лица Питера.
- Знаешь, она стала еще более хрупкой… Долго ей, конечно, не протянуть. И все же она так оживилась, когда ты попросил ее кое-что выяснить о прошлом Лавджоя!
- На неделе я получил твое письмо - ты писал, что сведений пока очень мало?
- Да у этого человека практически нет прошлого! Очевидно, он последний в своем роду. По крайней мере, ни я, ни Салли не смогли обнаружить никого из его близких родственников. У него вполне приличные поместья в Норфолке, хотя Лавджой, видимо, не уделяет своим владениям должного внимания. У него есть также доля в угольной промышленности. Имеются отличные отзывы о его военной службе. Славится как большой любитель карт, весьма популярен среди дам, близких друзей не имеет - вот, пожалуй, и все.
Гарри задумчиво покачал бокалом:
- Так что же, просто очередной отставной вояка, который от скуки решил развлечься с невинной девицей из высшего общества?..
- Похоже. А ты думаешь, он нарочно пытался спровоцировать дуэль? Сейчас этим многие увлекаются. - На лице Питера появилась гримаса отвращения.
- Не знаю, - покачал головой Гарри. - Вполне возможно. Но по-моему, его целью было отвратить меня от брака с Августой, а не просто спровоцировать дуэль. Кажется, ему очень хотелось как-то ее опорочить в моих глазах.
- А может, он сам хотел жениться на ней? - пожал плечами Питер.
- Салли говорила, что Лавджой не обращал на Августу особого внимания, пока не было объявлено о нашей с ней помолвке.
- Я уже сказал, что кое-кому из мужчин очень нравится опасная игра в соблазнителей чужих жен, - напомнил ему Питер.
Гарри задумался. Это объяснение казалось ему вполне правдоподобным. Однако были и другие, казавшиеся ему куда более серьезными.
- Ну что ж, прекрасно. Спасибо, Шелдрейк. А теперь у меня найдется для тебя гораздо более интересное задание. По-моему, я отыскал ключик, который может приоткрыть нам дверь в тайну Паука.
- Черт возьми! - Бокал подозрительно хрустнул в руке Питера, и он поспешно поставил его на стол. Его голубые глаза впились в лицо Гарри. - Что же ты узнал об этом мерзавце?
- Возможно, он был членом старого клуба "Сабля". Помнишь такой?
- Но его же больше нет. Сгорел года два назад. Да и вообще он недолго просуществовал.
- Совершенно верно. Так вот, - Гарри открыл один из ящиков стола и вытащил покрытый пятнами крови листок со стихами, - нам нужен список членов этого клуба.
- Ох, Грейстоун! - Питер взял у Гарри листок. - Наверное, ты никогда не перестанешь удивлять меня. Могу я спросить, как ты пришел к такому выводу?
- Нет, - сказал Гарри. - Спросить об этом ты не можешь. Добавлю лишь, что мы бы многое узнали еще два года назад, если бы расследовать дело об одном весьма подозрительном убийстве не послали Кроли…