Нет. Так лучше. Лучше не останавливать его. Не заставлять вновь переживать. Не выводить из прострации. Так легче. За ее спиной тихо переговаривались члены его семьи. Мэдди приподняла подол юбки и стала быстро спускаться по лестнице.
Личный будуар тетушки Весты был заставлен черной полированной мебелью в восточном стиле. Леди де Марли удобно расположилась в кресле на своем любимом месте - перед камином. Вокруг нес было расставлено множество фарфоровых сосудов синего и белого цвета. Некоторые казались внешне совсем простенькими, а другие поражали изящной работой, рисунками драконов и мифических зверей. Леди де Марли поднесла к лицу одну склянку, глубоко вдохнула нюхательную соль, затем открыла глаза и сразу же устремила строгий взгляд на Мэдди.
- Мисс Тиммс, - сказала она. - Я требую от вас сделать так, чтобы герцог понял то, что я собираюсь ему сказать. Для этого вас сюда и пригласили.
- Хорошо.
- Черт возьми! Когда обращаетесь ко мне, говорите "миледи".
- Это не в наших принципах, - тихо, но твердо ответила Мэдди.
Леди де Марли изумленно подняла брови.
- Вы поглядите на нее!
Ей показалось, что достаточно этого колкого замечания, и она переключила все внимание на герцога. Кристиан стоял неподвижно. Руки его стягивали зашнурованные краги. Преступник чистой воды… Леди де Марли еще раз вдохнула нюхательной соли и отставила склянку в сторону.
- Снимите с него эти… перчатки, - она поморщилась, как будто одно только слово резало ей слух и оскорбляло взор.
Мэдди с удовольствием выполнила ее распоряжение. Жерво затаил дыхание. Освободившись от краг, он развел руки, несколько раз сжал и разжал кулаки, затем внимательно рассмотрел свои ладони. Потом Кристиан поднял глаза на Мэдди и коротко кивнул ей в знак благодарности.
Леди де Марли стукнула тростью об пол, привлекая к себе внимание.
- Мальчишка! Ты хотя бы понимаешь, что сегодня произошло?
- Помедленнее, - тихо посоветовала Мэдди.
Старуха недовольно поморщилась.
- Жерво!
Он взглянул на тетушку.
- Ты слышишь меня? - ворчливо проговорила она. - Ты сегодня подвел меня. Очень подвел!
Губы Кристиана шевельнулись. Он стал чаще дышать, с шумом вдыхая и выдыхая. Было ясно, что он пытается что-то сказать. Отчаянно пытается. Леди де Марли не оборвала его неловких усилий и терпеливо ждала.
- Веста! - наконец, вырвалось у него. - Только не назад! Боже! Если… любите! Если… - Жерво неожиданно схватил Мэдди за руку и подтолкнул ее к тетке. - Скажи!
Мэдди почувствовала, как его пальцы сильно сжали ее тонкое запястье. Кристиан что-то промычал, тряхнув ее за руку.
- Скажи, - снова получилось у него.
- Он не желает возвращаться в Блайтдейл, леди де Марли. Кажется, он хочет, чтобы я вам сказала именно это.
- Разумеется. - При этом тетушка Веста даже не взглянула на Мэдди.
Жерво испустил горький стон и, отодвинув Мэдди в сторону, быстро ушел в дальний угол комнаты.
- Убей… сейчас, - хрипло проговорил он оттуда. Затем повернулся к своей тетушке, схватился рукой за резную спинку черного китайского стула. - Только не назад!
Леди де Марли, еле заметно кивая, смотрела на него.
- Назад ты, тем не менее, вернешься, - с жестокой твердостью произнесла она. - Такова воля твоей матери.
Ее слова заставили Мэдди вмешаться в разговор.
- Но, может, вам удастся…
- Мисс Тиммс! - возмущенно оборвала девушку леди де Марли.
Мэдди умолкла.
- Мисс Тиммс, вы говорили, что герцог способен на связную речь, - уже не так строго, но зато язвительно проговорила тетушка.
- Порой ему это удается, - тихо ответила Мэдди. - Но не всегда.
- Как часто? В каких ситуациях? При каких обстоятельствах? Скажите хотя бы сейчас! Я хочу знать!
- Я полагаю… когда он сильно рассержен. Когда он чего-нибудь очень хочет. Когда… - Она замолчала, подбирая нужное слово. - Когда что-то чрезвычайно важно для него.
- Понятно.
Леди де Марли крепко сжала набалдашник своей трости и прикрыла глаза. Наступила недолгая пауза.
- Жерво, - не открывая глаз, проговорила тетушка. - Ты вернешься туда, понятно? Назад.
Он крепче вцепился в спинку китайского стула.
- Назад?!
Это слово было сейчас для него самым страшным. Он произнес его дрожащим голосом, не скрывая ужаса.
- Да. - Леди де Марли открыла глаза. И постучала клюкой по полу. - Ты непременно вернешься туда… Если не сделаешь то, что я от тебя потребую.
Опершись на клюку, она тяжело поднялась с кресла. Жерво не шевелясь наблюдал, как она приближается к нему, шурша шелками при каждом движении. Леди де Марли остановилась в двух шагах от племянника, всей тяжестью всего своего тела опираясь на клюку. Они смерили друг друга тяжелыми взглядами, стоя по разные стороны китайского стула.
- Итак, Жерво. Ты не вернешься назад, если… - Она пронзительно заглянула в глубину его синих глаз. - Если согласишься…
Лицо герцога потемнело от переживаемых чувств и настороженности.
- Сог… лашусь?
- Согласишься… жениться!
Он склонил голову чуть набок. Мэдди видела, что он колеблется.
- Да-с, дорогой мальчик! Же-ни-ться! - четко и раздельно повторила леди де Марли. - Жениться. Ты удержишь за собой, - а вернее, за Жерво, - герцогскую собственность. И не вернешься в Блайтдейл. Об этом я позабочусь.
Мэдди, следившая за выражением его лица, увидела, что он все понял. Вместе с тем его лицо исказила гримаса негодования. Для него предложение тетушки было оскорблением. Личным оскорблением аристократа. Вмешательством в его личную жизнь и будущие планы. Он отпустил стул и сделал шаг назад.
- Да, - выдавил он.
Все что угодно, только не назад!
Глава 14
- Выражаю свою волю, - вслух прочитала Мэдди.
Пальцы герцога сжались вокруг рукоятки тяжелой печати. Губы его напряглись. Он наклонил голову и оставил на бумаге очередной четкий оттиск, одновременно сделав мучительное усилие, попробовав сказать слово. Вот уже целый день, как она, закрывшись с ним в библиотеке, декламирует вслух элементы брачной церемонии, а он пытается членораздельно повторить их. Герцог даже не смотрел на тот сложный узор из оттисков, который он набил за весь день на бумаге. С помощью печати Кристиан создавал для себя благоприятный ритм и, подстраиваясь под него, пытался повторять слова вслед за Мэдди. Он не отрывал глаз от ее губ вот уже в течение нескольких часов.
- Вы… Выр-ррр… во… лллл… - промычал он, в отчаянном усилии скривив лицо.
- Выражаю свою волю, - поправила она, снова прочитав по книге начальную фразу.
Кристиан взглянул на нее через стол. Напряжение сильно изменило его лицо. Он был как лед и тьма, глаза - как глубокая водная впадина. Губы герцога отчаянно скривились, однако так и не произвели какого-либо звука.
Мэдди вновь опустила глаза в книгу. И еще раз взглянула на записку леди де Марли, где она перечислила имена, которые необходимо было вставить в супружескую клятву. За день Мэдди сумела все их выучить наизусть.
- Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд…
- Кристиан Ричард, - сказал он. - Кристиан Ричард… Ннн… Клас. - Он сглотнул, клацнув зубами. - Фра… Фрэ… Ланг.
- Беру тебя…
- Ббб… у… ба, - почти простонал он.
Мэдди стала читать дальше, как будто у него получилось все предыдущее. Хотя сейчас она уже очень сильно сомневалась, что у него вообще когда-нибудь это получится. Леди де Марли усадила их здесь сразу после завтрака, а сейчас прошло уже обеденное время и время ужина. Мэдди была на грани отчаяния.
Она провела языком по пересохшим губам, вздохнула и снова стала читать. В ее голосе чувствовалась не просто усталость, а настоящее изнеможение.
- Беру тебя, Анна Роза.
- Беру тебя, Анна Роза, - тут же повторил он.
Последняя фраза далась ему с удивительной четкостью. Мэдди подняла на него глаза. Он тоже с изумлением посмотрел на нее. Герцог удивился своему успеху нисколько не меньше Мэдди.
Девушка широко улыбнулась.
- Ну, вот, то-то!
Он тоже улыбнулся и даже покраснел от радостного смущения.
- Беру тебя, Анна Роза, - повторил он, кивая на каждый слог.
- Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн.
Его улыбка поблекла. Он нахмурился и решительно тряхнул головой.
- Беру тебя, Анна Роза…
- Бер-нис Трот-мэн.
- Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн…
- Ура! - в сильном возбуждении воскликнула Мэдди. - Правильно! Теперь заново!
Он перебил ее, продолжая ритмично кивать и машинально делать печатью очередные оттиски:
- Кристиан Ричард Ник'лас Лангленд. Кристиан Ричард Ник'лас Лангленд. Я… Кристиан Ричард Николас Лангленд! - Он поднялся из-за стола и отшвырнул стул в сторону. - Я, Кристиан Ричард Николас Лангленд. Лангленд. Кристиан. Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд. Лангленд! - Он хрипло расхохотался, схватил со стола печать и стал отбивать ею такт каждого слова: - Я, Кристиан Ричард Ник'лас Френсис Лангленд!
Его громкий голос и сильное возбуждение немного напугали ее. Мэдди закрыла книгу и стала подниматься из-за стола.
- На сегодня, думаю, можно поставить точку…
- Нет! - закричал он в ужасе, как будто от этого зависела его жизнь. Он выхватил из ее рук книгу и снова раскрыл ее. - Девочка Мэдди! Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн…
Мэдди заколебалась. Он поймал ее руку и больно сжал.
Мэдди согласно кивнула. Он отпустил ее. Мэдди вновь склонилась над книгой.
- …В свои законные жены. - Это словосочетание было сложнее предыдущих, так как плохо укладывалось в ритмичную последовательность. Поэтому Мэдди пришлось произнести ее с неправильной интонацией, но зато в ритме: - В сво-и закон-ны е-же ны.
- В свои законные жены.
Она сочла, что и с этой фразой он практически справился.
- С передачей собственности и владений.
- С передачей собственности… владений.
С этого дня и навечно, в радости и в горе, в богатстве и бедности, в здравии и хворобе… Что там еще говорилось в тексте супружеской клятвы, утвержденной английской церковью и братством квакеров? Теперь труднейшее было пройдено и остальное оставалось делом техники. Слова складывались в строчки, а строчки - в связный текст, такой простой и одновременно такой сложный. Герцог был еще далек от совершенства, он попросту проглатывал те элементы клятвы, которые не укладывались в такт и ритм. Но улучшение было налицо, наполняло его уверенностью в своих силах и радовало. Он мерил комнату огромными шагами, кивая в такт словам, настаивая, чтобы Мэдди читала строчки клятвы снова и снова, а он повторял их.
Наконец он подошел к ней, положил свои руки ей на плечи и громко, как молитву небу, продекламировал:
- Выражаю свою волю. Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд. Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн. В свои законные жены. С передачей собственности и владений. С этого дня и навечно. В радости и в горе. В здравии и хворобе. В богатстве и бедности. Я буду любить тебя и лелеять. Пока смерть не разлучит нас. - У него хрустнули пальцы на левой руке, которой он сам себе дирижировал. - Согласно. Священной воле Божьей. И в этом. Даю свое честное слово. Ха! - Он порывисто обнял Мэдди и засмеялся, гордясь тем, что одолел-таки полный текст клятвы.
Мэдди чуть склонила голову набок. Она не видела его лица из-за широких полей шляпки. Да и не хотела. Шляпка служила ей верной защитой от красивой улыбки и темно-синих глаз герцога.
Кристиан вернулся в реальный мир. Теперь он будет обручен с женщиной. Он станет мужем и не вернется в Блайтдейл Холл.
Быстрым движением Мэдди закрыла книгу, освободилась из его объятий и поднялась из-за стола.
- Я сообщу леди де Марли, что ты в состоянии принести клятву.
Она была тут же призвана к тетушке Весте. Леди де Марли лежала в кровати и ела ужин со специального подноса на ножках в окружении экзотических птиц и восточных фигур китайской спальни. Мэдди встала перед ней, опустив руки.
- Так вы считаете, что он способен сделать то, что требуется? - в очередной раз пригубив чай, требовательно спросила леди де Марли.
- Нужно еще немного поработать, тогда у него все получится очень сносно.
- Шесть месяцев, мисс Тиммс. Шесть месяцев - срок, который отвел нам Линдхерст. Лучше не тянуть до последнего, хотя советник объяснил, что ходатайство с изменениями вряд ли быстрее пройдет по бюрократическим инстанциям, чем предыдущее. - Она швырнула чайную ложку на поднос. - Давайте не будем ждать полгода. К разбирательству необходимо провернуть это дело и озаботить молодую жену вопросом рождения младенца. Вы хоть осознаете в полной мере всю важность задуманного?
- Вы говорите о женитьбе, леди?
- Я говорю о наследнике. Пока его нет. Конечно, всякий порядочный человек давно бы уже позаботился об этом, но что поделаешь, если у тебя безмозглая мамаша, которая каждый божий день много лет только и занимается тем, что пилит тебя насчет того, чтобы ты "исправился и женился"? Результат понятен: к алтарю тебя не затащишь. Кристиан презирает свою мамашу за ее приставания. И я могу понять его чувство. Но, с другой стороны, только окончательный болван, вбивший себе в голову иллюзию бессмертия, мог так наплевать и оставить ничем не защищенным свои владения. Впрочем, он и есть окончательный болван, о чем я не устаю ему говорить. А теперь еще…
Вдруг голос ее изменился, и она как-то неловко закашлялась. Пришлось замолчать и передохнуть. Мэдди поняла, что возраст дает о себе знать. Пришлось лихорадочно подносить ко рту чашку с чаем и делать несколько судорожных глотков. Чашка звякнула, когда тетушка своей бессильной рукой поставила ее на место.
С полминуты она приходила в себя, затем фыркнула и спокойно продолжила:
- Вот так. И произошло то, что должно было произойти. Кем он стал? Собственность и имение Жерво висят на волоске! - Она говорила теперь громко, компенсируя силой голоса вынужденную паузу. - Мы обязаны спасти то, что можем спасти. Если нет продолжателя рода, а сам Кристиан находится в таком состоянии, то герцогство передается под власть короны. Теперь вы понимаете, милая, насколько велики ставки? У Жерво нет наследника. А идиот, как известно, не имеет права жениться. Если мы не успеем женить его за оставшиеся шесть месяцев до нового разбирательства, которое, я уверена, закончится не в его пользу… Все будет потеряно.
Мэдди молчала. Потрясли слова тетушки Весты. Раньше она не подозревала, что для леди де Марли первостепенное значение имеет такая бездушная категория, как герцогство. А теперь она еще хочет насильно женить герцога, шантажируя его альтернативой возвращения в ужасные камеры Блайтдейла… Все это выглядело несправедливым и неприличным.
- Но… Анна Тротмэн? - неуверенно и робко спросила Мэдди. - Разве она хочет выйти за него замуж?
- Не забывай, девочка, что речь идет о герцоге Жерво.
- Даже с учетом…
Леди де Марли со стуком поставила чашку на поднос.
- Месяц назад мы обо всем договорились с ее отцом! Их семейка из мелкопоместных и нетитулованных. Когда-то, очень давно, они были связаны с герцогами Рутлендами, но не имеют от этого родства никаких прав на наследование. Мистеру Тротмэну вернули разве что членство в парламенте от какого-то незначительного провинциального округа в Хантингдоншире. Приданое за его дочерью - какие-то жалкие десять тысяч фунтов. А что они получают взамен? Великолепное имение, которое будет давать жене герцога пять тысяч двести фунтов годового дохода. Надеюсь, вы, милая моя, не станете возражать, что для дочери Тротмэна наш Кристиан - весьма выгодная партия? Я уверена, мисс Тротмэн уже возомнила себя страшно везучей молодой леди.
- Но она не знает…
Леди де Марли как-то сразу заинтересовалась тостом, который держала в руках. Стала его внимательно разглядывать, осторожно откусывать маленькие кусочки. После паузы она, однако, ответила:
- Ей известно, что Кристиан в свое время заболел. Однако мы решили с ее отцом, что вряд ли есть смысл посвящать девушку в подробности. Юное создание склонно давать волю своему воображению. Это было бы ни к чему.
- В таком случае, леди де Марли, этот брак не может считаться справедливым перед Богом.
- Ты просто нахалка!
- Я говорю, что думаю.
- Да к тому же грубая и невоспитанная! Надо же! Брак, справедливый перед Богом! Вы посмотрите на нее! Церемония будет проведена по всем правилам английской церкви - чего еще вам надо? Чепуха, милая моя! Ну, что ты еще придумаешь? Тебя волнует, как будет чувствовать себя бедняжка в кровати с нашим болваном? Пусть это тебя не беспокоит! Этот брак будет считаться честным и справедливым! Да и вообще, что ты в этом понимаешь?
- Я знаю, что истина и справедливость не могут иметь в своей основе стремления удержаться наверху социальной лестницы.
Леди де Марли с грохотом швырнула на поднос серебряный столовый нож.
- Негодница! Замолчи сейчас же! Ты что же, считаешь меня обманщицей?!
Мэдди перевела дух, но не потупила взгляда.
- Вы себя лучше знаете.
- Так вот, хорошенько запомни на будущее, девочка! Хватит! С меня достаточно твоей оскорбительной болтовни! Он герцог! Она станет герцогиней! И я не вижу препятствий, которые могут возникнуть! Конечно, существует риск. Может родиться неполноценный ребенок, но я уповаю на то, что в нашем роду не было умалишенных или безумных. Ни одного, если не считать его глуповатой мамаши. В этом я не сомневаюсь. Мистер Тротмэн в курсе дела.
Мэдди не сдавалась.
- Она отвергнет герцога, когда все узнает. Она станет унижать его.
- Вот этого она делать не будет! - резко возразила леди де Марли. - Я признаю, что вы великодушная сердечная девушка. И буду с вами столь же откровенной. Дело в том, что вы не принадлежите к нашему кругу, а потому не понимаете наших привычек, наших представлений о том, что ценно, а что нет. Мисс Тротмэн станет высокочтимой леди. У нее появится собственный дом. Вот этот. Свои слуги и горничные. Доступ к великим мира сего. Могущество. Состояние, которое она не сможет растратить, даже если захочет. Наконец, этот брак существенно поможет ее отцу в политической карьере. Будет обеспечено будущее всей ее семьи. Так вот, ради всего этого она будет добросовестно исполнять свой долг перед мужем. Ее родители прекрасно все понимают. Сейчас у нее могут быть в голове какие угодно мысли и чувства. Я уверена, что по здравом размышлении мисс Тротмэн окажется способной разглядеть все преимущества, которые даст ей это замужество.
- А герцог?
- Это уже не ваше дело.
- Но… Предположим, у него появится наследник. Тогда жене, возможно, захочется избавиться от такого мужа…
- Вы начинаете испытывать мое терпение, мисс Тиммс. Кто вам сказал, что я предпочту ее Кристиану? Да и потом, она очень послушная девочка. Мужья сестер Жерво не получат бразды правления. Мамаша тоже останется в сторонке. Мисс Тротмэн, я полагаю, прекрасно знает, кому она будет обязана своим счастьем.
Мэдди все еще терзалась тревогой за судьбу герцога.
Леди де Марли заметила это.