- Знаешь, она все еще в его комнате, - сказал мудрый ребенок своему товарищу по играм и задумчиво кивнул. - И дядя не сердится, иначе его крик был бы слышен даже здесь. Нужно помолиться, Пушок. - Девочка крепко зажмурилась и для верности прикрыла ладошкой прищуренные глаза кота. - Господи, я знаю, что делала много плохого, - начала она. - Но я исправлюсь. Я стану слушаться, не буду ничего разбивать, и мне больше никогда не придется устраивать взбычку. Только, пожалуйста, - тут у нее задрожали губы и по щекам скатились две слезинки, - пожалуйста, не забирай у меня Бриджит!
6
- Ноэль, не подходи близко к пруду, - велела Бриджит, протягивая руку за очередной веточкой остролиста.
- Пушок хочет научиться плавать под парусом. - Лежа на животе, девочка подобралась к самому краю воды и попыталась водрузить кота на плавучую деревяшку, которая должна была изображать лодку. - Но это надо сделать, пока не стало слишком холодно, и пруд не замерз.
- Честолюбивое желание. - Бриджит оторвалась от своего занятия и подошла к Ноэль, красноречиво подняв бровь. - Скажи-ка, а просто так плавать Пушок умеет? И, что важнее всего, умеешь ли плавать ты сама?
Ноэль насупилась.
- Нет. Мы не умеем.
- Ага… Хорошая у нас подобралась компания. Я тоже не умею. А поскольку пруд глубокий и достать до дна нам не удастся, советую не искушать судьбу. Согласна?
- Согласна. - Ноэль поднялась и вытерла грязные руки о пальто, прибавив новые пятна к старым. - Что ты делаешь?
- Собираю остролист.
- Зачем? Ты же сказала, что дядя не разрешит нам праздновать Рождество.
- Сказала. - Бриджит улыбнулась. - Но я надеюсь, что он передумает. - Она с прищуром посмотрела на быстро выросший пучок веточек и представила гостиную в праздничном убранстве: голые стены, украшенные остролистом и омелой, оживший пылающий камин и кучка подарков, лежащие на полу. А в середине комнаты она, Эрик и Ноэль, стоящие у вечнозеленого символа Рождества.
Мысленному взору Бриджит представилась великолепная елка, которую она выбрала бы для этой сверхважной роли. Замечательная картина!
- Бриджит… - прервал ее грезы голос Ноэль. - Уже больше трех недель я вижу дядю только в окошко. С того дня, как ты говорила с ним. А ты?
Фантазия столкнулась с суровой действительностью и разбилась вдребезги.
- Нет, милая, - покачала головой Бриджит. - Не видела. Наверное, твой дядя хочет побыть один.
- Зачем? Он всегда один. Он не выходит даже тогда, когда приезжает твой дедушка. Хотя знает, что викарий здесь. Я видела, как он следил за подъезжающей каретой.
Женщина слабо улыбнулась:
- Ноэль, ты слишком часто смотришь в окно дяди.
- Это он сам проводит там много времени. Иначе было бы все равно, сколько раз я смотрю в окно. Он бы не знал про это. - Хитроумно оправдавшаяся Ноэль надула губы. - Почему ты больше не наносишь ему визиты?
Бриджит вздохнула:
- Мы уже говорили об этом. Я вообще не наносила ему визит. Просто пришла в его покои, чтобы спросить, можно ли отметить твой день рождения, и он разрешил.
- Я не слышала, чтобы он кричал. И Пушок тоже не слышал.
- Он не кричал. Я объяснила, в чем дело, и он согласился.
- Но если вы не спорили и ты не наносила ему визит, почему ты так долго пробыла там?
При мысли об этом Бриджит бросило в жар. Объятия Эрика были неожиданными и похожими на чудо. Невыносимое наслаждение и столь же невыносимая боль. Он был честен с ней с самого начала. Сказал не только о том, почему ложится с ней в постель, но и предупредил о последствиях… Эрик был прав: потом они оделись и расстались как чужие люди. Бриджит осталась эмоционально неудовлетворенной и тосковала по тому, что он не мог или не хотел ей дать.
Но хозяин Фаррингтона ошибся в другом. Даже разрываясь от боли, Бриджит ни за что на свете не отказалась бы от своих воспоминаний Она все же стала женой Эрика. И даже если он захочет развестись, воспоминания о связывавших их сладостных узах останутся с ней до конца ее дней. Одиноких дней, если Эрик все же настоит на своем.
- Бриджит! - Ноэль теребила ее юбку. - Ты не помнишь, о чем вы говорили?
Жар стал еще сильнее.
- Мы мало о чем говорили, Ноэль. Только о праздновании твоего дня рождения, на что он согласился, и Рождества, на которое он согласия не дал.
- Почему ты надеешься, что он передумает?
- Потому что я глупая, - ответила Бриджит, печально глядя на зеленые веточки.
- Нет, ты не глупая! - с жаром вступилась за нее девочка. - Просто ты апчхи… миска, вот! Все время забываю прибавлять эту миску…
Бриджит улыбнулась:
- Я разделяю твою точку зрения. Да, я оптимистка. И все же я играю с огнем. Не сомневаюсь, твой дядя страшно разозлился бы, узнай он про мои планы.
- Ты ведь его не боишься, правда, Бриджит?
- Нет, Ноэль, не боюсь.
- Тогда чего ты боишься?
- Что? - Столь быстрая смена темы заставила Бриджит растерянно заморгать.
- Ты должна чего-то бояться. Вот мы с Пушком боимся страшных зверей под кроватью и каждую ночь проверяем, что их там нет. А чего боишься ты?
- Высоты, - созналась Бриджит.
- Высоты? - У Ноэль расширились глаза от удивления. - То есть высоких мест?
- Угу.
- Ой! А разве ты не лазила на деревья, когда была маленькая?
- Только на низкие. - Бриджит погладила девочку по чумазой щеке. - Пойдем. Ты поможешь мне собрать еще несколько веточек. К несчастью, остролист растет только здесь, под окнами покоев твоего дяди. Давай поскорее закончим и уйдем, пока он нас не заметил.
Покосившись на дом, Ноэль была готова сказать, что уже поздно. Судя по отодвинутой шторе, их давно заметили. Но тут ей в голову пришла блестящая мысль.
- Только на низкие… - повторила она, закусив губу. - Какие низкие?
- Что? - снова не поняла Бриджит.
- Ты сказала, что забиралась только на низкие деревья. Какие низкие?
- Самые-самые низкие.
Ноэль зарылась лицом в мех Пушка.
- Пришел наш час, - шепнула она коту. Затем она начала пятиться, пока не оказалась под толстой веткой дуба, нависшей над прудом. Задрав голову, она прикинула расстояние и изо всех сил подбросила Пушка в воздух. Кот успешно приземлился на самой низкой ветке.
В мгновение ока Ноэль забралась на дерево, схватила Пушка и залезла немного повыше, очевидно, для большей безопасности. Затем сосчитала до десяти и крикнула:
- Бриджит!
Молодая женщина стремительно обернулась и окинула взглядом окрестности.
- Ноэль, ты где?
- Здесь, наверху.
Бриджит закидывала голову все дальше и дальше, пока наконец не заметила свою подопечную.
- Что ты там делаешь?
- Пушок застрял. Я полезла его доставать.
- Спускайся немедленно!
- Не могу… Платье зацепилось за ветку, и я не могу освободиться.
- Ноэль…
- Я знаю, ты боишься, - успокоила ее девочка. - Позови дядю. - Она беспомощно оглянулась на дом. - Просто кинь камушек в его окно. Дядя услышит. Он наверняка стоит рядом.
Бриджит ахнула.
- Ах ты, чертенок! Ты сделала это нарочно!
- Иди за дядей, Бриджит, - усмехнулась девочка. - Он поможет тебе.
- Ничего подобного! Слезай сейчас же!
- Нет. - Ноэль покачала головой и шагнула на сук, нависший над водой. - Ветка не очень толстая, - заявила она. - Не будем рисковать. Лучше сходи за дядей, пока не…
Фразу прервал громкий треск. Ветка не выдержала, и девочка, и кот рухнули в воду.
- Бриджит! - в непритворном ужасе завопила Ноэль, и через секунду темная головка девочки исчезла под водой.
- О боже! - Женщина сбросила туфли, швырнула ветки остролиста и, не раздумывая, прыгнула в воду и устремилась туда, где вновь показалась голова Ноэль.
Девочка неистово колотила по воде руками и ногами, пытаясь не утонуть. Бриджит овладела паника. Только с третьей попытки ей удалось схватить малышку за талию. За это время их обеих вынесло на самую середину пруда.
Ледяная вода заливала глаза и нос. Бриджит старалась удержаться на плаву, однако тяжесть Ноэль и пропитавшаяся водой одежда мешали. Она боролась за спасение, но руки и ноги с каждой секундой, казавшейся вечностью, становились все слабее. Она из последних сил пыталась держать голову Ноэль над водой, чтобы ребенок мог дышать. Собственные легкие разрывались от недостатка воздуха, в ушах звенело…
Внезапно Ноэль вырвали из ее объятий, а мгновение спустя сильные руки подхватили Бриджит. Воздух, морозный воздух - величайший из даров! Она сделала один глубокий вдох, за ним второй… и отчаянно закашлялась.
- Медленнее, - приказал Эрик. - Дыши медленнее. И не пытайся говорить.
- Ноэ… Ноэль, - прохрипела Бриджит.
- Я велел тебе молчать. - Он опустил женщину на скамью, где уже лежала Ноэль. - Она жива. И ты тоже. Глупые, непоседливые, но живые.
С этими словами Фаррингтон повернулся и снова шагнул в воду. Едва он появился снова, как Ноэль сдавленно вскрикнула:
- Пушок!
Приподнявшись на локтях, Бриджит увидела, что Эрик сует племяннице вымокшего насквозь любимца.
- Держи. Он вышел из этого положения лучше вас.
Глядя на дядю восторженными глазами, девочка схватила своего приятеля и зашлась кашлем.
Эрик опустился на колени, наклонил Ноэль вперед и растер ей спину, помогая воде вытечь из легких.
- Похоже, ты выпила почти половину пруда. Теперь будь добра вернуть.
Бриджит обхватила себя руками, чтобы немного согреться, и подумала, что она уже умерла и находится на небесах. Эрик не только спас жизнь им и Пушку, но и разговаривал с Ноэль. Убедившись, что дыхание у девочки восстановилось, он - чудо из чудес! - начал шутить с ней. Если это небеса, то они еще прекраснее, чем рассказывает дедушка… Придя к такому выводу, Бриджит с облегчением вздохнула… и вновь закашлялась.
Эрик рывком повернул голову.
- Все в порядке? - спросил он и нахмурился, увидев, что кашель сменился отчаянной дрожью.
Она только кивнула в ответ.
- Черт побери, Бриджит! - Он отпустил Ноэль, снял с себя мокрое пальто и закутал в него жену. В глазах Эрика горел гнев.
Внезапно Ноэль ударилась в слезы.
- Не надо давать Бриджит взбычку! Она не виновата! Это я!
- Я прекрасно знаю, кто виноват. - Эрик взял на руки сначала Ноэль, а потом Бриджит. - Пошли домой, пока вы не замерзли насмерть. - Тут его взгляд упал на зеленые ветки у ног. - Поскольку за один раз больше двух непутевых особ и драного кота мне не унести, боюсь, остролисту придется подождать. - С этими словами он шагнул к дому.
Довольно улыбаясь, Бриджит поверх плеча Эрика следила за быстро уменьшавшимися веточками, пока те не исчезли из виду. Чудеса - это дар небес, думала она. Но случаются они здесь, на земле.
- Ноэль, выпей чашку теплого молока и ложись в постель.
Прислонившись к стене, Бриджит массировала ноющие виски. Девочка бросила на нее тревожный взгляд.
- У тебя красные щеки. Ты заболела сильнее, чем я.
- Все будет хорошо, - заверила ее Бриджит. - Сейчас я уложу тебя и тоже пойду спать. А к утру приду в себя.
Ноэль посмотрела на нее с сомнением, но послушно допила молоко, залезла под одеяло и положила рядом Пушка.
- Мой дядя - герой, правда, Бриджит?
- Да, моя радость, - улыбнулась женщина, с трудом оторвалась от стены, подошла к кровати и поцеловала девочку. - Страшно подумать, что было бы, если бы лорд Фаррингтон не выбрал именно этот момент, чтобы посмотреть в окно.
- Он не выбирал момент, чтобы посмотреть в окно, - сообщила Ноэль. - Он следил за нами целый час. Поэтому я и полезла на дерево. Я знала, что он поможет. Но про это ты уже знаешь. - Она закусила губу и помолчала. - А потом… я сама удивилась. Я не хотела падать в пруд. Это было очень страшно. Наверное, дядя мчался как сумасшедший. Как он успел так быстро выйти из спальни, открыть дверь и пробежать через сад?
- Быстро? Это время показалось мне вечностью. - Комната плыла и раскачивалась перед глазами Бриджит.
- Он не дал мне взбычку за то, что я сделала. И даже не дал взбычку тебе за то, что ты собирала остролист к Рождеству. - Ноэль задумчиво потерла щеку. - Где он сейчас?
- Не знаю, Ноэль. Наверное, у себя. Но на твоем месте я не стала бы признаваться, что нарочно подстроила его героическое появление. Это едва ли придется ему по вкусу.
- Едва ли, - подтвердил низкий голос. - Будь спокойна, Ноэль, взбучка от тебя не уйдет. Но это будет завтра.
Бриджит вздрогнула и недоверчиво покосилась на дверь. Невозможное свершилось: Эрик разговаривал с племянницей тоном, который нельзя было назвать иначе как нежным.
- До утра все беседы отменяются, - приказал он. - Спать немедленно!
- Нет! Бриджит заболела! - запротестовала девочка.
Эрик перевел взгляд на жену, которая смотрела на него так, словно не верила собственным глазам.
- Племянница права. Ты, и правда, больна, - заявил он.
- Должно быть. - Бриджит часто заморгала. - Не только больна, но и брежу. Я готова поклясться, что ты находишься в комнате Ноэль.
Эрик не улыбнулся.
- У тебя температура. И, как я догадываюсь, очень высокая. Тебе нужно лечь.
- Наверное, да, - пробормотала Бриджит и, пошатываясь, направилась к двери. - Очень хорошо. Утром я проснусь и пойму, что все это было апчхи… мистическим сном…
Тут пол закачался, вздыбился и с головокружительной скоростью рванулся ей навстречу.
7
- Не надо! - Бриджит мотнула головой, сбрасывая холодный компресс, который норовил лечь на ее лоб.
- Лежи тихо и перестань сражаться со мной, черт побери! - Сильная рука взяла ее за подбородок, и проклятая тряпка вновь вернулась на свое место.
- Слишком холодный, - пробормотала она.
- Знаю, что холодный. - Прикосновение стало более нежным. - Но ты горишь. Это единственный способ сбить жар.
С неимоверным усилием Бриджит разлепила глаза.
- Эрик?
- Угу. - Он прикладывал тряпку к ее затылку.
- Я в постели?
- Да.
- У себя в спальне?
- Конечно.
- И ты ухаживаешь за мной?
- Других взрослых в Фаррингтоне нет.
Ее глаза снова закрылись.
- Значит, я на небесах. Как чудесно… Я давно мечтала увидеть такой сон…
- Перестань! - велел он. - Ты не на небесах, а в Фаррингтоне. И смерть тебе не грозит.
Однако Бриджит, находившаяся в полузабытьи, не ощутила резкости его тона. Она прижалась губами к предплечью Эрика, наслаждаясь теплом его кожи.
- Знаешь, как давно я люблю тебя? - пробормотала Бриджит. - Целую вечность. Догадываешься ли, сколько раз мне снилось, что ты пришел? - Она вздохнула. - Десятки. Сотни раз. Но сны никогда не были такими реальными. Ни один сон не может сравниться с тем, что я ощутила в твоих объятиях. - В голове туманилось. - Ты помнишь тот день, Эрик? День, когда мы были вместе? А я помню. В мельчайших подробностях. Мне… никогда… не было… так хорошо.
Женщина, метавшаяся в лихорадке, жалобно смотрела на мужа, который гладил ее горячую щеку.
- Да, Бриджит, - хрипло ответил он. - Помню. И мне тоже никогда не было так хорошо.
Эрик умолк и начал следить за тем, как мерно вздымается и опадает грудь уснувшей жены. Ее признание всколыхнуло в его душе чувства, на которые он не считал себя способным.
Фаррингтон встал и принялся бессмысленно расхаживать по комнате. Надо было взглянуть в лицо жестокой правде. Он мог навеки скрыться от мира, запереться в спальне и никого туда не пускать. Но разве можно было затворить свою душу от этого самоотверженного прекрасного ангела, которым была его жена?
Бриджит… Месяц с лишним он избегал ее, пристально следил за ней, желал ее. Вначале битва была жестокой. Но в тот день, когда они легли в постель, она потеряла смысл.
Ирония судьбы… Он волновался, что именно Бриджит не сможет справиться с последствиями их страсти. Но что произошло? Бриджит приняла его условия и продолжала жить так, словно не было того незабываемого дня, проведенного в его объятиях. В то время как он тосковал по ней днями и ночами. И не только по ее телу. Он тосковал по ее душе, ее смеху и тому пылу, с которым она заступалась за Ноэль.
Ноэль… Эрик в первый раз думал о ней без боли, забыв об обстоятельствах ее рождения. Это само по себе было чудом.
Ноэль сильно изменилась. Не веря своим глазам, он наблюдал за тем, как с помощью Бриджит непослушный, неуправляемый ребенок превращается в милую, веселую маленькую девочку, у которой есть дом, семья и будущее.
Семья, мать… Эрик негромко выругался, поднял голову и сжал зубы, осуждая себя. Если кого-то и следовало винить за прошлое, то только его. Но он поступил так, а не иначе, потому что тогда у него не было выбора. Нужно было избавить Ноэль от того ада, в который превратилась его жизнь.
После того что случилось с Лайзой, он как бы внутренне умер, стал не способен на чувства - особенно по отношению к новорожденному младенцу, которого его сестра не хотела знать.
Не хотела знать? Черт побери, она стремилась забыть Ноэль, словно та была нежеланным подарком, который можно отослать обратно и больше не вспоминать о нем.
Эрик зажмурился и в тысячный раз спросил себя, в чем он ошибся. Что случилось с его драгоценной Лайзой, которую он растил с детства, любил, баловал, холил и лелеял? Кого он воспитал? Эгоистку без стыда и совести, не испытывающую привязанности ни к брату, ни к собственному ребенку?
Но какими бы ни были его ошибки, Ноэль не должна была страдать из-за них. Точнее, из-за него самого. Она заслуживала большего, чем жизнь с отчаявшимся дядей, в душе которого не было ничего, кроме пустоты и ненависти к себе.
Теперь у нее было это "большее". Благодаря Бриджит.
Тихий стон, донесшийся с кровати, заставил Фаррингтона обернуться. Жена металась в жару, сбросив с себя одеяло. Он подошел и снова укрыл ее до самого подбородка.
- Ноэль, - бредила она. - Нужно дотянуться… Она утонет…
- Бриджит, Ноэль спасена, - пробормотал Эрик, гадая, кого он успокаивает - жену или себя самого. - И ты тоже.
- Эрик? - еле слышно прошептала она, как будто была далеко-далеко.
- Я здесь. Ничто не грозит ни тебе, ни Ноэль. Спи.
Бриджит тут же забылась глубоким, спокойным сном.
О господи, как она может доверять ему? И даже любить? Эрик вспомнил о ее признании, и у него сжалось сердце.
"Знаешь, как давно я люблю тебя? Целую вечность. Догадываешься ли, сколько раз мне снилось, что ты пришел?.. Сотни раз… Но ни один сон не может сравниться с тем, что я ощутила в твоих объятиях". Должно быть, это бред. Какая там вечность? Они знают друг друга меньше двух месяцев. Так что все эти слова не стоят выеденного яйца.
Кроме слов о страсти. Их правоту могу подтвердить я сам, подумал Эрик, ощутив жар воспоминаний. Никогда в жизни - ни наяву, ни в запретных снах - он не ощущал такого мучительного наслаждения, такой неистовой бури чувств. Мысли об этом сводили его с ума.