Напоминание о случившемся обожгло ее стыдом, но она постаралась взять себя в руки. Она бросила последний взгляд на внутреннюю часть дома, о пребывании в котором не сможет забыть никогда. Ничего зловещего в нем не было. Наоборот: богато обставленные помещения, прекрасная люстра в холле, сверкающий паркет… Да, это "Золотое руно" поистине золотое.
Подумав об этом, она не могла не взглянуть на загадочного хозяина всего этого богатства, чья внешность, безусловно, говорит о том, что этот человек - джентльмен. Но если так, отчего он занимается дурно пахнущим делом - содержит игорный дом?.. Нет, он определенно не тот подозрительный тип, к которому можно отнести его брата; не сластолюбивый негодяй и насильник. Благородство у него не только во внешности, но и, видимо, в душе. Иначе он бы по-другому обошелся с ней ночью, а также сегодня утром, когда она чуть не убила его… Воспоминания о ночи не давали покоя… Да, он вел себя совсем не как насильник, скорее как нежный и ласковый любовник…
Однако тут же она заставила себя взглянуть на это с другой стороны. Кто, собственно, такой этот Келл Лассетер и чем заслужил ее особое восхищение? Обыкновенный игрок. Возможно, более ловкий, чем другие приверженцы этой профессии, разбогатевший на своих темных делишках… Да, он спас ее от худших последствий. Но почему он это сделал? Безусловно, чтобы уберечь от тюрьмы брата. Так что это он, Келл Лассетер, должен благодарить ее, если она не даст хода делу. И вообще хватит о нем… Поскорее все забыть…
На улице их ждал закрытый экипаж. Рейвен сказала вознице, куда ехать, Лассетер помог ей сесть.
Она не возразила, когда он уселся рядом, хотя не ожидала этого. Оба молчали.
А ей так хотелось, чтобы кто-нибудь заговорил с ней - о чем угодно, о любых пустяках, - лишь бы отвлечь от мыслей о том, что ожидает ее дома. Какие слова услышит она от деда? А от тетки? Уж та не пожалеет ни ее, ни своего старого больного брата. И главное, то, что они скажут, ничего не изменит: ее будущее исковеркано, изломано. Она оказалась в еще худшем положении, чем ее мать. А она так надеялась перед смертью, что хотя бы у дочери жизнь сложится по-иному. Не сложится…
Дед наверняка отвернется от нее, как отвернулся от собственной дочери. О тетке и говорить нечего: недаром за ней в семье утвердилось прозвище Дракон. Кто же остается? Кто?..
"Мама… Если бы ты была жива…" Рейвен прикрыла глаза, вспоминая последние дни и часы жизни матери - ее изможденное, когда-то красивое лицо истерзала неизлечимая болезнь. Сжимая из последних сил руку дочери, она говорила хриплым шепотом: "Обещай мне, Рейвен… Поклянись, что выйдешь замуж за порядочного и благородного человека, который сможет защитить тебя от всех несчастий в этом мире…" И Рейвен отвечала ей со слезами в голосе: "Обещаю, мама…" После чего на бледных губах матери мелькнула слабая тень улыбки облегчения, и она проговорила: "Теперь я умру спокойно…"
Слезы наполнили глаза Рейвен, она не могла сдержать их, а в кармане чужого платья не было носового платка.
Что же она сделала? Нарушила клятву, данную матери, находившейся на смертном одре. И нет никакой возможности исправить положение. Нет даже человека, который бы по-настоящему посочувствовал ей, пожалел, дал совет. Ей некуда идти, не к кому обратиться и, вполне возможно, негде будет жить. Во всяком случае, в Лондоне. В Англии…
- Вот… - услышала она негромкий мужской голос рядом. - Возьмите.
Она взяла платок, который протянул Лассетер, утерла слезы и подавила рвущиеся наружу рыдания, сжав зубы так, что стало больно челюстям. Затем отвернулась к окошку и начала ругать себя за проявленную слабость.
Когда экипаж остановился у дома ее тетки, она уже почти полностью овладела собой и готова была с открытыми глазами и без слез встретиться с тем, что грядет…
- Хочется отложить встречу с ними? - спросил Лассетер.
Он словно прочел ее мысли; в голосе слышалось участие, а не обычная для него ироничность. Темные глаза смотрели с состраданием.
- Да, - ответила она и честно призналась: - Только это бесполезно, потому что исход все равно один.
Она постаралась распрямиться на сиденье и, уже выходя из экипажа, добавила:
- Надежды никакой, но тем не менее поборюсь с Драконом.
- С драконом? У вас есть копье?
Ей было не до шуток.
- Так называют мою тетку, вернее, двоюродную бабку, леди Кэтрин. Она ждет повода для скандала с момента моего прибытия в Англию. И вот наконец дождалась. Будет в полном восторге.
- Хотите сказать, осудит именно вас за то, что произошло?
- Несомненно. Потому что ни с одной молодой, женщиной из тех, с кем она знакома, не происходило и не может произойти ничего подобного, да еще в день бракосочетания.
Сочувственная улыбка слегка тронула его губы.
- Ох, мисс Кендрик, - сказал он, - вы действительно уникальное существо.
Судя по всему, эти слова нужно было расценивать как комплимент.
Рейвен не скрыла удивления, когда, расплатившись с возницей, Лассетер пошел за ней.
- Хочу убедиться, что вы благополучно вошли внутрь, - объяснил он, и она не возражала: сейчас, как никогда, ей нужна была хоть какая-нибудь поддержка.
Они поднимались по ступенькам каменной лестницы, лицо у него искривилось, и она поняла: его беспокоит рана.
- Обопритесь на меня, мистер Лассетер, - сказала она. После некоторого колебания он принял предложение и, опершись на ее плечо, перенес на него часть собственного веса.
- Нужно было все-таки взять палку, - с укором заметила Рейвен. - У моего деда целый набор здесь, в холле. Я выберу для вас одну из них.
Они уже стояли перед массивной дверью. Со словами благодарности Лассетер освободил плечо Рейвен от своей руки, дверь раскрылась, они оказались в холле.
На какое-то мгновение ей захотелось кинуться сразу к себе в комнату и запереться там. Но она поборола искушение, а кроме того, ее уже увидели два дюжих лакея, и вскоре появился дворецкий.
- Мисс Рейвен! - с радостным облегчением воскликнул он. - Наконец-то вернулись! Вы в порядке?.. - Поняв, что превысил свои полномочия, он осекся и совсем другим тоном добавил: - Извините, мисс. Но мы все так беспокоились, ожидая от вас хоть какой-то весточки.
- Спасибо, Броуди. Со мной все хорошо… Почти, - посчитала она нужным уточнить. - Пожалуйста, сообщите моей тете, что я здесь.
- Конечно, мисс, сию же минуту. И его светлости тоже. Он слег в постель после всего, что случилось.
Рейвен ощутила острый приступ вины: все это время она была так сосредоточена на собственных бедах и переживаниях, что почти забыла о том, как похищение пережил больной дед. Это могло убить его.
- Это ты, Рейвен? - услышала она голос леди Кэтрин, и седоволосая дама показалась в холле. - Боже милостивый! Ты не пострадала?
- Я вполне здорова, тетя.
- Почему ты молчала? Мы ожидали самого страшного…
- Поговорим обо всем немного погодя, тетя, ладно?
Рейвен не хотелось вдаваться в подробности при слугах, но уж если сама леди Далримпл готова была выслушать ее прямо в холле, можно понять, как она взволнована происшедшим.
- Мы просто ломали голову над тем, что все это значит! - говорила старая леди. - И пришли к выводу: кто-то определенно хотел нанести оскорбление твоему деду… Или, быть может, герцогу Холфорду. А ты хоть знаешь, кто эти негодяи, похитившие тебя? Откуда они родом?
Рейвен бросила быстрый взгляд в сторону Лассетера, увидела его сжатые губы, напряжение в лице. Она знала, он ждет, что сейчас будет названо имя его брата - ведь она уже грозила сделать это. Да и что скрывать - ведь это чистая правда… Однако она вдруг почувствовала: ей не хочется так поступать, в душе родилось какое-то сомнение.
Кто выиграет от того, что Шон Лассетер окажется в тюрьме? И так ли она хочет его там видеть? Зато для Келла, ни в чем не повинного, последствия могут оказаться роковыми: его наверняка заподозрят в сговоре с братом…
Получится, что она отплатила Келлу за помощь, за спасение черной неблагодарностью. А ведь он вел себя вполне благородно в этой дурацкой истории. Во всяком случае, вряд ли на его месте многие мужчины поступили бы так же. А еще нельзя забывать, что она чуть не убила его…
Рейвен глубоко вздохнула и ответила тетке тоном, в котором не было и тени сомнения:
- Я совершенно не знаю, кто они. Ведь на всех были маски, эти люди не разговаривали друг с другом, только кричали на меня грубыми голосами. А потом я получила удар по голове и потеряла сознание…
Краем глаза она смогла уловить удивленный взгляд Келла, что вдохновило ее на продолжение рассказа.
- К счастью, тетя, этот джентльмен сумел спасти меня. Освободить из их рук. Это мистер Келл Лассетер… Мистер Лассетер, познакомьтесь с моей тетей, леди Кэтрин Далримпл.
Он коротко поклонился, леди Кэтрин ледяным тоном произнесла:
- Как? Лассетер? Из дербиширских Лассетеров?
- Да, миледи.
- Значит, вы старший сын Адама Лассетера?
Он не стал отрицать и этого, и она продолжила тем же высокомерным тоном:
- Мне известна ваша отвратительная репутация, сэр! Вы содержатель игорного дома, ваша мать какая-то ирландка. Все говорят, что вы убили собственного дядю.
Он еще раз поклонился, на этот раз насмешливо, но в глазах была угроза.
- Хотелось бы знать, уважаемая леди, какой из этих изъянов вы считаете наихудшим? То, что я игрок, то, что во мне ирландская кровь, или то, что я, по вашим сведениям, убийца?
Старая леди не посчитала нужным отвечать на этот издевательский вопрос, только поднесла руки к покрасневшим сморщенным щекам и с чувством произнесла:
- Праведный Боже! Мы погибли! Ты нас погубила, Рейвен! - Она уставилась на племянницу. - Как ты могла?.. И в довершение всего привела этого убийцу к нам в дом!
Рейвен вздрогнула от резкого, перешедшего на крик голоса тетки, к которому присоединился слабый, но выразительный вопль деда:
- Что? Убийца? Где?
Лорд Латтрелл в домашнем халате с трудом спускался по лестнице, держась дрожащей рукой за перила, на лице у него был написан ужас, невообразимый ужас.
Указывая палкой на Лассетера, он приказал:
- Схватите этого человека!
Команда, видимо, отдавалась двум лакеям, продолжавшим стоять в отдалении.
Они не сразу осознали, что приказ относится к ним, а когда поняли, поспешили исполнить его и, подскочив к Лассете-ру, попытались схватить его за руки.
Однако молниеносным, почти незаметным движением он уклонился от них и так же быстро нанес каждому из нападавших несколько сильных ударов.
Рейвен с чувством сострадания смотрела на двух стонущих здоровенных молодчиков, распростертых на блестящем паркете.
Келл Лассетер тоже морщился от боли - видимо, рана, нанесенная ею, давала о себе знать.
- Проклятие! - закричал лорд Латтрелл окрепшим голосом. - Я сказал, задержите его!
На повторное приказание откликнулся только пожилой дворецкий, больше было некому. Он сделал нерешительный шаг в сторону Лассетера, но тут Рейвен бросилась между ними, широко раскинула руки и воскликнула:
- Броуди, остановитесь!
Обратившись к деду, она добавила:
- Что вы делаете? Вы же не знаете всего, что произошло.
- Прекрасно знаю! - отвечал разбушевавшийся старик. - И хочу, чтобы негодяя немедленно арестовали и посадили в тюрьму!
- Вы ошибаетесь, дедушка. Негодяй совсем не он!
- А как же назвать человека, похитившего мою внучку?
- Но он не делал этого! Напротив, спас от рук похитителей, которые держали меня как заложницу. - Она ненадолго замолчала, потом, решившись, продолжила: - Больше того, дедушка, защищая меня, он получил серьезное ранение. Так что своей свободой я обязана ему и должна благодарить именно его.
- Наконец-то слышу это от вас, - донеслись до ее слуха негромкие слова Келла.
Рейвен повернулась к нему, увидела насмешливый блеск спокойных темных глаз и подумала, что только очень сильный и умеющий владеть собой человек может сохранять хладнокровие в такой обстановке.
У ее тети, судя по выражению лица, было совершенно другое мнение об этом человеке, которое не изменилось даже после слов Рейвен. Что ж, недаром ее называют Драконом - ей пристало без устали изрыгать огонь и злобу на всех.
И Дракон заговорил:
- Очень сомневаюсь, племянница, в правдивости тех сказок, которыми ты нас кормишь. Уверена в другом: с первого дня своего прибытия сюда ты ожидала подходящего момента, чтобы покуражиться над нами. И этот момент наступил.
- Вы совершенно не правы, тетя! Что вы такое говорите? Получается, я склонила кого-то похитить меня?
С удивлением и благодарностью Рейвен увидела, что Лассетер приблизился к ней, как бы желая поддержать, даже защитить в этой словесной битве.
И Рейвен готова была продолжить борьбу, но сначала хотела принять участие в судьбе несчастных лакеев, все еще валявшихся на полу.
- Броуди, - сказала она, - помогите им, пожалуйста. Отведите куда надо, пускай они чем-то смажут синяки.
Бросив опасливый взгляд на хозяйку, дворецкий подошел к поверженным, помог встать на ноги и повел в глубь дома.
Наступившая пауза, казалось, только прибавила леди Дал-римпл сил и агрессивности.
- Что бы ты ни говорила, Рейвен Кендрик, - заявила она, - я не потерплю в своем доме этого… - Презрительный взгляд в сторону Келла. - Этого дикаря!
Рейвен с испугом взглянула на Лассетера, но тот оставался невозмутим и спокойно произнес:
- Мне очень не хочется огорчать вас, миледи, однако я не собираюсь покидать ваш дом до тех пор, пока для меня не прояснится положение в нем вашей племянницы.
Предваряя ответ тетки, Рейвен сказала:
- Мистеру Лассетеру трудно стоять из-за ранения, пускай он сядет. И дедушке тоже следует присесть. Вообще он напрасно поднялся с постели.
- Он бы не угодил туда, если бы не ты! - язвительно заметила леди Кэтрин.
- Почему бы нам не пройти в гостиную и не поговорить там? - предложила Рейвен.
Не ожидая ответа, она сделала шаг к двери и с удовлетворением отметила, что все трое последовали за ней. Однако на стул там присел только дед.
Беспокойство, даже страх вызвало у нее только что прозвучавшее обвинение Лассетера в убийстве. Хотя она не слишком верила слухам, которыми пробавлялась ее тетка, ей захотелось как можно скорее побольше узнать о его прошлом, и, разумеется, только правду.
Однако еще больше беспокоилась она о собственной судьбе. Что же будет? Она уже видела, что мирного, приемлемого для всех сторон разрешения вопроса ожидать не приходится. Худшее еще впереди. Неизвестно, как перенесет случившееся дедушка, и перенесет ли вообще. И оставит ли он мысль засадить в тюрьму Келла Лассетера. Или, чего доброго, тряхнув стариной, вызовет его на дуэль. Предположение само по себе дикое, но вся ситуация разве не такая же?..
Сна не желала ничего плохого деду, невзирая на жестокость, которую тот проявил к ее матери; не таила злобы и по отношению к суровой малоприятной тетке - что ж, они такие люди, Бог им судья. Никогда она не собиралась мстить своим родственникам, а сейчас тем более. Она сознавала, что ввергла их в малоприятную историю, жалела и деда и тетку… Но чем она могла сейчас помочь им… и себе? Как могла защитить семью от скандала, от позора, которому с такой легкостью подвергают людей в кругах, к коим они имеют честь принадлежать?.. Бежать из Англии? Но куда? И разве ее побег развеет сгустившиеся над семьей тучи? Наоборот - тучи сделаются темнее и плотнее.
И значит, единственный разумный выход - не дать пламени скандала вокруг ее имени разгореться. Загасить его на корню. Но как?.. Как?..
Дед молча сидел в кресле, понурив голову. Тетка не садилась и продолжала что-то бубнить. Рейвен, отвлекшись на свои невеселые мысли, с запозданием услышала дребезжащий голос деда:
- Кэтрин, быть может, ты позволишь Рейвен наконец толком объяснить, что произошло и кто в этом замешан?
Воспользовавшись заминкой, Рейвен поторопилась сказать:
- Прошу прощения, дедушка, но у меня нет объяснения тому, что случилось. Одно только могу сказать честно и открыто: я и в мыслях не имела причинить вам какие-либо неприятности. И если бы что-то зависело от меня, постаралась бы уберечь вас от них.
И тут леди Кэтрин вновь захватила инициативу и заговорила:
- Не знаю уж, как оно было на самом деле, но теперь мы все в ужасном положении. Сотни людей знают о том, что герцог Холфорд понапрасну ждал тебя у алтаря. Ты надругалась над ним! Конечно, мы сразу объявили о твоей внезапной болезни, но разве этому поверят? Наверняка обвинят в уклонении от данного слова. Холфорд за прошедшие сутки уже три раза наведывался к нам, требуя свидания с тобой. Что мы могли ему сказать? В последний раз он окончательно рассвирепел и объявил, что не верит нашим словам. Что умывает руки и разрывает с нами все отношения… Даже у лорда и леди Уиклифф появились сомнения по поводу того, что с тобой случилось в действительности.
Последние слова тетки были особенно неприятны Рейвен. Эта семейная пара весьма тепло относилась к ней с момента ее приезда в Англию, а Бринн Тремейн, леди Уиклифф, стала ближайшей подругой. Почему же ни дед, ни тетя не посчитали нужным сказать им чистую правду? Почему не открыли истину жениху? Что позорного для человека в том, что его похитили среди бела дня какие-то неизвестные негодяи? Неужели сословная спесь сильнее, чем подлинная трагичность того, что произошло, что могло произойти? И как смели они из-за своего высокомерия, из боязни, что станут предметом общественного обсуждения, оставить ее в беде? А ведь так они и поступили! Вместо того чтобы рассказать людям правду, сообщить в полицию… Люсиан, муж ее подруги, служит в министерстве иностранных дел, он поставил бы на ноги весь Лондон, все бросились бы ее искать…
Леди Кэтрин еще не закончила свой монолог.
- …Помимо твоего позорного исчезновения… - говорила она все тем же агрессивно-презрительным тоном, - ты еще провела ночь неизвестно где и неизвестно с кем… По-видимому, с этим… вот этим подозрительным субъектом. - Она направила пренебрежительный взгляд на Лассетера, но сразу же отвернулась и сказала упавшим голосом: - Никакого выхода… Никакой надежды… - Теперь она пристально смотрела на брата: - Джервис, мы должны немедленно найти ей супруга!.. Только это решит вопрос!..
Рейвен почувствовала, что у нее напряжен каждый нерв. Она произнесла медленно и отчетливо:
- Тетя Кэтрин, я не хочу, чтобы кто-то искал для меня супруга.
Старая дама сурово воззрилась на нее.
- Что значит "не хочу", Рейвен? После всего, что произошло… Сейчас только твое замужество спасет всех нас от пересудов и удаления от общества.
- Может быть, и так, но вы не должны выбирать мне мужа! Я не кукла!
- Видимо, ты до сих пор не осознала, какой позор навлекла на наши головы.
- Я понимаю, но все равно не могу покорно позволить выдать меня замуж за кого вам будет угодно, как вы сделали с моей матерью.
Леди Далримпл вытянулась во весь свой рост и приоткрыла рот для ответа. Келлу Лассетеру подумалось - и он не удивился бы этому, - что сейчас он увидит языки пламени.
- Я не потерплю твоей дерзости! - крикнула она. - И это благодарность за то, что мы приютили тебя?.. Хорошо, тогда слушай, что я скажу: ты не можешь дольше оставаться в моем доме!