План соблазнения - Фиона Лоу 7 стр.


Черт побери, зачем он предложил ей пригласить его куда-нибудь в обмен на обещание не донимать ее приглашениями? Он думал, что поступает разумно. Думал, у него появится способ провести время с Эбби на ее территории, где она успокоится и не будет ему сопротивляться. Ему хотелось повторить их умопомрачительно приятный поцелуй, при воспоминании о котором в жилах бурлила кровь. Но идея обернулась воскрешением в памяти той части жизни, которую Лео хотел навсегда забыть.

Он протиснулся сквозь двойные двери операционной, сосредоточившись на выполнении еще одной миссии хирурга - общении с родственниками пациента.

- Добрый день, София. Операция прошла очень успешно, и Лоренцо вернется домой в кратчайший срок.

- Спасибо, Лео. - София, младшая подруга его бабушки, ущипнула его за щеку. - Ты хороший парень и талантливый человек. Ты должен поужинать с нами в ресторане "Погребок", пока ты дома.

Дом. Лео знал - нет никакого смысла говорить о том, что срок его проживания в Мельбурне составляет на год больше, чем время его жизни в Бандарре. Маленькие города никогда полностью не отпускают тех, кто в них родился и вырос. Он также знал, что нет никакого смысла отказывать Софии, отказа она не примет.

- С удовольствием поужинаю, София.

- Хорошо. Моя внучка отлично готовит; думаю, ты должен с ней познакомиться.

Хорошо ее внучка готовит или нет, Лео не желал, чтобы его сватали.

- Я приду с другом, который насладится ее готовкой. - Он говорил, не имея в виду никакого друга, но внезапно вспомнил слова Эбби: "Я знаю, как себя прокормить, и этого достаточно".

Он восторжествовал при мысли о том, как Эбби поднесет к полным губам кусочек восхитительной пиццы, приготовленной в дровяной печи, - знаменитой пиццы Софии, - а потом скажет, что пища не только питает голодный живот, но и душу.

- Хорошо. - София старалась скрыть разочарование, отходя к палате, чтобы подождать Лоренцо.

Лео с облегчением выдохнул. Он исполнил свой долг. Если не случится непредвиденных ситуаций, его присутствие в больнице не потребуется до завтра. Он с беспокойством подумал о том, чем займется в свободное время. Можно вернуться в родительский дом, но сейчас он пуст, а ему не хочется торчать одному в тихом доме, где, как ему кажется, его осуждают даже стены.

Винный завод "Ла Белла" процветал, благодаря напряженному труду. Отец Лео был на виноградниках, но Лео предпочитал не ходить туда и не оставаться со Стефано наедине, ибо был уверен, что не избежит неприятного разговора. Его мать и младшие сестры будут заняты в винном погребе, а Анна - в ресторане. Что ж, тогда он навестит бабушку, а потом… Он понятия не имел, чем займется потом.

Лео пригладил волосы. Может, отправиться помогать сестрам в винном погребе? Но сестры либо будут недовольно стонать, что он крутится под ногами, либо станут им командовать. Ни первое, ни второе его не устраивало. Лео мог бы поиграть в теннис, но его племянницы придут домой только в четыре часа. Гнетущее беспокойство, какое он всегда испытывал, находясь в Бандарре, за последние дни превратилось в фобию. На него нахлынуло слишком много воспоминаний, он не мог расслабиться и чувствовал себя львом в клетке.

"Поговори с Эбби".

От этой мысли он отмахнулся немедленно. С Эбби он хотел бы сделать многое, но только не разговаривать. Пройдя на автостоянку, он услышал жужжание, а затем увидел велосипедистов в ярко-зеленых, белых и красных майках с логотипом больницы. Двое из них махнули Лео рукой, и он узнал в них физиотерапевта и рентгенолога. Обеденный перерыв за катанием на велосипедах? А это мысль. Лео решил купить велосипед. Долгая, изнурительная поездка под раскаленным солнцем Бандарры поможет ему забыть о прошлом и не думать о зеленых глазах женщины, с которой он видится слишком часто.

Глава 6

Эбби проверила показания на жидкокристаллическом дисплее ушного термометра.

- Парень, да у тебя высокая температура. - Она осторожно пальпировала шею мальчика и обнаружила, что у него припухли гланды. - Тебя тошнило?

Алек шмыгнул носом и потер слезящиеся глаза:

- Меня вырвало после завтрака, а сейчас у меня горло болит, но я буду в порядке. Мама сказала, чтобы я шел в магазин. Она устала.

Эбби прикусила губу. Обычно получить какую-то информацию от одиннадцатилетнего ребенка все равно что вырвать ему зуб. В большинстве случаев родители, приходящие с детьми этого возраста на прием, отвечают на все вопросы, не дав своему ребенку и рта открыть. Эбби посмотрела на Пенни - беременную мать Алека, смотревшую в окно невидящим взглядом.

В каком возрасте Алек понял, что несет ответственность за членов своей семьи? Эбби вспомнила, как десятилетней девочкой делала бутерброды с сыром на обед и пыталась заставить свою мать поесть. Подобные ролевые отношения "родитель - ребенок" можно очень часто встретить в приютах. Каждый раз, когда Эбби сталкивалась с такой ситуацией, у нее разрывалось сердце.

Сегодня она позвонила в приют только для того, чтобы уточнить объем продовольствия, который следует взять с собой перед тем, как плыть туда по реке. Но Ребекки, сотрудника службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в материальной или моральной поддержке, на месте не оказалось. Один из обитателей приюта высказал Эбби свою озабоченность здоровьем Алека. Пенни молчаливо согласилась на осмотр сына. Она едва взглянула на Эбби, когда та вошла в комнату.

- Мне жаль, Алек, но у тебя вирус, и ты не пойдешь по магазинам, ни сегодня, ни в ближайшие несколько дней. - Она налила ему порцию парацетамола со вкусом вишни. - Выпей, а я поговорю с твоей мамой.

Алек нахмурился, будто приготовившись возразить, но Эбби положила руку на плечо мальчика и решительно кивнула:

- Ты должен выздороветь, а потом сможешь помогать маме, понял?

Раскрасневшийся мальчик выпил жаропонижающее лекарство, и на его лице появилось выражение облегчения. Затем он свернулся калачиком и закрыл глаза, почти сразу же погрузившись в спасительный сон.

Эбби открыла книжку с бланками и выписала рецепт препарата против гриппа. Если бы Алек жил дома, в нормальных условиях, она порекомендовала бы ему менее сильное лекарство и постельный режим. Но так как Алек был вынужден жить в приюте, правила лечения изменились. Она подошла к Пенни, осторожно коснулась ее плеча и почувствовала, что у нее горячая кожа.

Пенни вздрогнула от ее прикосновения.

Эбби тихо выругалась. Слишком многие женщины, приходящие в приют, ассоциируют прикосновение с болью.

- Пенни, у вас тоже высокая температура!

Женщина бросила на Эбби лихорадочный взгляд.

Мглистые тени виднелись на ее бледном лице, а на щеках горел ярко-красный румянец. Пенни закашляла - послышалось характерное шипение мокроты - и прижала руку к ребру, чтобы успокоить боль.

- Как давно у вас болит бок? Как долго продолжается кашель?

Пенни пожала плечами:

- Не знаю. После того, как Адам меня ударил.

У Эбби скрутило живот; она побоялась, что не справится с неприятными воспоминаниями. Мысленно встряхнув себя, она сосредоточилась на пациентке. Алек сказал, что до позавчерашнего дня они жили в штате Виктория.

- Вы делали рентген?

Пенни покачала головой, погладив живот:

- Рентген опасен для ребенка.

- Но сломанные ребра причиняют вам боль.

Помимо сломанных ребер Пенни у Эбби вызывал беспокойство ее кашель и лихорадка. Судя по симптомам, у нее пневмония. Беременность и пневмония - недопустимая комбинация, особенно тогда, когда человек эмоционально и физически истощен. Не говоря уже о пандемии вируса H1N1.

Эбби упрекнула себя - она была так занята Алеком, когда приехала в приют, что связала отсутствующий взгляд Пенни с ее депрессией. Однако теперь она понимала реальную причину ее поведения.

- Давайте я вас осмотрю.

Пенни снова пожала плечами, и Эбби восприняла ее реакцию как согласие.

Осторожно приподняв блузку, Эбби едва не ахнула, когда увидела фиолетово-желтые синяки на худом теле женщины. Есть все шансы, что она получила ушиб или перелом ребер. Эбби мысленно взмолилась, чтобы кашель не оказался следствием пневмонии, но потом одернула себя. "Будь реалисткой".

- Я послушаю ваши легкие. Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу, ладно?

- Она медленно водила стетоскопом по спине больной, прислушивалась к звукам в легких. Она услышала резкие хрипы в нижних легочных долях и убедилась в своих опасениях. Постучав по спине в области легких, Эбби услышала тупой звук. У Пенни была двусторонняя пневмония и переломы ребер.

- Пенни, учитывая симптомы Алека и вашу высокую температуру и кашель, вы должны отправиться в больницу.

Пенни с трудом сосредоточила внимание на Эбби:

- Это просто кашель.

- Нет, Пенни, это не просто кашель. - Эбби понимала, что в нынешнем состоянии любое действие кажется Пенни крайне тяжелым. Она нагнулась, чтобы ее глаза были на уровне глаз Пенни. - Я должна о вас позаботиться, а вы позаботитесь об Алеке и будущем ребенке.

Пенни посмотрела на нее, а потом медленно кивнула:

- Ладно.

Однако она не двинулась с места.

- Я все устрою и вернусь через несколько минут. - Эбби взяла медицинскую сумку и вышла из приюта к своей машине.

Никто не должен слышать, что она нервничает. Эбби набрала хорошо известный ей номер.

- Пол Дженкинс слушает, - послышался в трубке голос старшего фельдшера скорой помощи.

- Пол, это Эбби. Мне нужна машина скорой помощи по адресу Кримери-Лейн, дом семнадцать. Я буду ждать приезда фельдшеров.

- Нет проблем, Эбби. Уже выезжаем.

Закончив телефонный разговор, она позвонила Ребекке и оставила ей сообщение с просьбой как можно скорее приехать в приют. Затем просмотрела адресную книгу в своем телефоне и, найдя нужный номер, нажала кнопку вызова. Ей пришлось долго слушать гудки.

- Давай же, возьми трубку. - Она ходила взад и вперед, топча жесткую траву. Едва она собралась отключить телефон, как ей ответили:

- Лео… Коста слушает.

Она услышала его прерывистое дыхание и изо всех сил вцепилась в телефон. Что он там делает?

"Успокойся, Эбби! Тебе незачем знать, чем он занимается".

- Лео, это Эбби.

- Встретимся… в неотложке… через десять минут. - Он говорил с сильным придыханием, но деловито и без намека на флирт.

После операции Лоренцо Гальбарди она не виделась с Лео, но тот факт, что он инстинктивно понял, что она нуждается в его помощи, придал ей уверенности.

- Спасибо, Лео, но все немного сложнее.

- Где вы?

- На Кримери-Лейн.

- Эта улица идет параллельно Доркас, верно?

- Да. - Телефонная связь была плохой, поэтому Эбби решила не терять времени на объяснение маршрута. - Слушайте, у меня здесь мать и сын с гриппом. Подозрение на вирус H1N1.

- Насколько… тяжелое… у них состояние?

Она снова услышала его одышку. Неужели Лео бегает? Над головой Эбби легкий ветерок трепал листву деревьев, в телефонной трубке слышался какой-то ревущий гул.

- Пациентка беременна, у нее двусторонняя пневмония.

- Черт, плохо дело. В больнице есть место в отделении интенсивной терапии?

Слова Лео прозвучали в режиме стерео. Эбби повернулась кругом и увидела, как он едет в ее сторону на блестящем черно-красном велосипеде, разговаривая с ней по громкой связи.

У Эбби перехватило дыхание. Она бесстыже пялилась на него, испытывая восторг, который быстро перерос в страстное желание. Лео остановился прямо перед ней. Его натренированное тело облегала зелено-бело-красная одежда велосипедиста, не оставляя простора для воображения. Каждое сухожилие и связка резко выделялись из-под ткани костюма, словно тонкие детали скульптур Микеланджело.

Собравшись с мыслями, она откашлялась и спросила:

- Вы готовитесь к Джиро д’Италия?

Он неторопливо и лениво растянул губы в улыбке:

- Парни из ассоциации врачей-профессионалов хотят посоревноваться в этом году с командой врачей из больницы Милдьюры. Думаю, я мог бы присоединиться к ним. Сегодня моя первая тренировка. Я заворачивал за угол, когда вы позвонили. - Он снял шлем и улыбнулся шире: - Значит, мы должны госпитализировать беременную женщину и отправить мальчика на домашний карантин. В чем сложность?

Разговор о деле сразу заставил ее сконцентрироваться.

- Сложность заключается в том, что мальчик живет с матерью в приюте, где в данный момент находятся еще пять женщин с детьми.

- Мы можем госпитализировать мальчика?

- Да, можем, но… - Она с трудом подбирала нужные слова, говоря на щекотливую тему.

Он уставился на нее, его лоб пересекали глубокие морщины. В конце концов до Лео дошло:

- Я мужчина.

"Ах, еще какой мужчина! Великолепный мужчина до мозга костей".

Он пропустил волосы сквозь пальцы, приподнимая глянцевые черные пряди.

- Так как лучше всего поступить? Как вы думаете, беременная женщина позволит мне заботиться о ней в больнице, если рядом со мной все время будет находиться Эрин? У вас будет возможность наблюдать оставшихся здесь женщин, где можно организовать карантин.

От удивления у Эбби засосало под ложечкой. "Он меня понял!" Она сжала кулаки и опустила руки, борясь с желанием обхватить Лео за шею в знак благодарности. Слишком часто ее коллеги-мужчины оскорблялись тем, что в подобной ситуации их принадлежность к мужскому полу немедленно ставила их в невыгодное положение, ибо женщины из приюта предпочитали общение с женщиной-врачом. Но Лео, кажется, это совсем не смутило. Черт побери, он в очередной раз покорил ее своим очарованием, и она ни за что не хочет с ним расставаться.

- Спасибо, Лео.

Он пожал плечами, словно смутившись.

- Эбби, Эбби, скорее! - Бледный и нервный, Алек выбежал из дома. - Мама упала и не встает.

Эбби побежала в дом, слыша за спиной стук велосипедных туфель Лео. Она обнаружила Пенни на полу у стула, на котором та до этого сидела. С помощью Лео Эбби уложила Пенни на кровать. Она проверила ее дыхательные пути, а затем установила ей пластиковую дыхательную трубку. Лео проверил частоту пульсации на сонной артерии.

Он отдернул руку от ее шеи:

- У нее тахипноэ.

- И тахикардия. Я поставлю капельницу. - Эбби принялась готовить капельницу, не говоря больше ни слова.

Ей не нужно было озвучивать свои страхи и напоминать, что свиной грипп представляет особую опасность для беременной женщины. Отражение собственных мыслей она прочла в иссиня-черных глазах Лео.

- Она поправится? - спросил испуганный Алек.

Лео наклонился и повернулся к мальчику, их глаза были на одном уровне:

- Твоя мама очень больна, но мы с Эбби врачи и сделаем все, чтобы ей помочь.

- А ребенку?

Лео секунду помедлил, потом ответил:

- И ребенку.

- Вы уверены, что вы врач? Вы не похожи на врача, - с подозрением сказал Алек.

Лео и глазом не моргнул, услышав его обвинительный тон:

- Я в отпуске. Я катался на велосипеде, когда Эбби мне позвонила. Большую часть времени я ношу костюм: мешковатые зеленые штаны и такого же цвета рубашку, потому что работаю в операционной.

Мальчик побледнел:

- Разве маме нужна операция?

Лео покачал головой:

- Нет, приятель, но она должна принимать антибиотики, а для этого мы отправим ее в больницу.

- Я о ней заботился! - крикнул Алек.

Лео сжал плечо мальчика:

- И ты проделал огромную работу, но теперь пришло время позволить нам позаботиться о тебе и твоей маме.

- Почему у нее рот фиолетовый?

Эбби разомкнула губы, чтобы ответить мальчику, но Лео ее опередил. Он продолжал говорить с Алеком честно и прямо, без каких-либо признаков снисхождения, как обычно поступают некоторые взрослые, общаясь с детьми. Она неохотно признала, что Лео отлично справляется, хотя ему чаще всего приходилось иметь дело с пациентами под наркозом.

- В ее легких сейчас находится жидкость, поэтому ей трудно дышать. Видишь вот это? - Он взял кислородную маску. - Благодаря этой маске она сможет дышать. Через несколько минут ты, я и твоя мама поедем в больницу в машине скорой помощи.

Глаза мальчика моментально расширились, но уже не от страха.

- Правда? Круто!

Эбби подняла глаза на Алека и впервые с момента встречи с ним увидела в нем истинного ребенка. Очень часто ребенок вынужден быстро взрослеть, наблюдая за хаотической жизнью своих родителей. Эбби тоже жила по подобному сценарию.

Фельдшеры скорой помощи приехали, когда она уже установила капельницу.

- Вы вовремя, ребята. Мы должны подключить ее к дефибриллятору. - Лео взял у Пола электроды для снятия ЭКГ и сразу же закрепил их на груди Пенни, которая все еще была без сознания.

Взглянув на дисплей, Лео резко произнес:

- Мы должны немедленно ехать.

- О боже, что случилось? - В комнату ворвалась сотрудница службы помощи Ребекка, ее лицо было белым от шока.

Лео посмотрел на Эбби, молчаливо говоря ей: "Идите и займитесь ею, у меня все под контролем".

Эбби выпрямилась, радуясь тому, что сегодня с ней работает Лео. Пенни в хороших руках, этой женщине потребуется очень квалифицированная помощь.

- Пол, Алек и Лео поедут с вами, - сказала Эбби.

Фельдшер приготовился переложить Пенни на носилки.

- Не беспокойтесь, Эбби. Мы за всем проследим.

Она схватила Ребекку за руку, вывела из комнаты и ответила на все ее предполагаемые вопросы.

- У Пенни и Алека грипп. Учитывая то, что мы находимся во власти эпидемии свиного гриппа, есть подозрение, что у них именно это заболевание.

Ребекка прижала руку к горлу:

- О нет! Я слышала, это очень опасно для беременных.

Эбби поморщилась:

- Пенни в крайне тяжелом состоянии, и нам, возможно, придется эвакуировать ее в Мельбурн, если состояние ее здоровья ухудшится. Но меня беспокоят и другие обитатели приюта, поэтому я хочу, чтобы вы разыскали их и привели сюда. Мне нужно их осмотреть.

Ребекка кивнула:

- Ладно. Большинство из них отправились на пикник, но они вернутся, чтобы покататься на каноэ. Но теперь, полагаю, прогулка на каноэ отменяется?

- Во всяком случае, откладывается. - Эбби слегка улыбнулась. - Давайте выпьем чаю с печеньем, и я расскажу вам, что следует отвечать на расспросы тех, кто живет в приюте. Потом мы переделаем одну из спален в медицинский кабинет и приступим к работе. Работать нам придется по меньшей мере пару часов.

Эбби услышала затихающий вдали вой сирены машины скорой помощи и подумала, что Лео тоже предстоит тяжелая работа.

Назад Дальше