Невесты песчаных прерий - Мэгги Осборн 8 стр.


- О, дорогая! Я опаздываю на собрание, к Перрин. Мем будет вне себя. - Она подняла глаза и увидела, что Августа смотрит на нее с неприветливым выражением лица. - Вы не видели мою сестру?

Августа молча кивнула в направлении удаляющейся фигуры Мем.

Бути сделала несколько шагов вслед за ней, потом остановилась.

- А вы не идете? Собрание начнется через несколько минут.

Августа отрицательно покачала головой:

- Этой твари нечего мне сказать. Неужели вы примете ее приглашение? Может, лучше зайдете се мной в лавку?

Лицо Бути выражало нерешительность. Она бросила взгляд в направлении Мем, которая уже дошла до конца помоста, и по ее щекам разлился яркий румянец.

- Мне бы хотелось, правда, но… Мем заставила меня пообещать, что я приду на собрание миссис Уэйверли и… - Она беспомощно пожала плечами. - В любое другое время я бы…

Августа избавила ее от дальнейших объяснений.

- Тогда бегите за ней, - сказала она холодно.

Бути засеменила по дощатому помосту, унося с собой тайные надежды Августы. Та рассчитывала уговорить Бути купить ей дюжину яиц.

Августа невольно взглянула на золотые часики, приколотые к ее шали из настоящего кашемира. Собрание этой твари должно начаться через пятнадцать минут. Ну уж она-то не будет на нем присутствовать.

Войдя в лавку, Августа вдохнула всевозможные соблазнительные ароматы - запахи солений и лука, кофейных зерен и копченых колбас. Осмотрев горы товаров, громоздившихся на полках, она остановилась перед мешками с сахаром.

- А вы не идете на собрание миссис Уэйверли? - с невинным видом спросила Кора, появляясь из соседнего прохода.

- Вряд ли! - От Коры шел острый запах черной корицы. - И ты тоже не пойдешь! - Августа уставилась на пакет с лакрицей, который Кора сжимала в руке. Резкий пьянящий запах ударил ей в ноздри.

Кора прищурилась:

- Я-то пойду! Я считаю, что могу идти куда хочу, когда не работаю!

Резко повернувшись, она торопливо прошла по узкому проходу и вышла из лавки.

Августа с тоской смотрела на мешки с сахаром. Лакрица! Кора потратила часть своего доллара на лакрицу! Она, Августа, отдала целый доллар, чтобы эта глупая расточительница могла купить себе лакрицы!

Ее захлестнули ярость и отчаяние, в глазах у нее потемнело. Она судорожно прижала к груди ридикюль. О Господи, что же делать?!

Коуди видел хмурое лицо Уэбба, когда тот лавировал между обозами на гарнизонной площади. Он пошел ему навстречу.

- По пути в лагерь заглянем на улицу Руж. Похоже, тебе нужно выпить.

Улица Руж находилась за гарнизоном и представляла собой скопище салунов, прачечных и притонов со шлюхами. Они зашли в один из салунов и заняли столик рядом с разбитым окном, смотревшим на въезд в гарнизон. Майлзу Досону, главному погонщику, надлежало оставаться у гарнизона до тех пор, пока последняя из невест, то есть Августа Бойд, не вернется в лагерь. Коуди не успокоится, пока все его подопечные не соберутся у обоза.

Откинувшись на спинку стула, он оглядел лица мужчин, окружающих стол, где шла игра в фараон.

- Я знавал командира этого форта по армии. Уиллис говорит, Джейк Куинтон миновал здешние места дня четыре назад.

Уэбб залпом опорожнил свой стакан.

- Я считал, что Куинтон достаточно навидался фортов.

- Уиллис думает, что Куинтон и его люди ограбили караван Джеда Лекси.

Уэбб кивнул:

- Скажу, чтобы сторожа смотрели в оба.

Они никогда не оставляли фургоны с оружием и мелассой без охраны. Кто-то все время находился на посту - и днем, и ночью. Оба были совершенно уверены, что груз, который они везли, являлся лакомой приманкой для таких мародеров, как Куинтон и его банда.

Коуди налил себе вторую порцию виски.

- Это не мое дело, но я повторяю: она та еще штучка, старик.

- Ты прав. Это не твое дело. И не мое дело напоминать тебе, что с тех пор, как умерла Эллин, ты всех женщин считаешь смертельно опасными. - Уэбб глянул в окно на въезд в гарнизон.

Коуди не ответил, но замечание Уэбба заставило его нахмуриться. Когда Эллин и ее только что родившийся сын умерли день спустя после родов, он чуть с ума не сошел от горя. Он отказался от карьеры в армии, но все это было давно в прошлом. Только одно теперь имело значение: он не хотел снова испытать подобную боль.

Уэбб повертел низкий стеклянный стакан в своих тонких пальцах.

- Я беспокоюсь за тебя, дружище.

- Беспокойся за себя. О себе я подумаю сам, - пробормотал Коуди.

- Прошлое отравляет твою жизнь. - Уэбб залпом выпил виски. - Вот почему ты собираешься поселиться в Орегоне.

Коуди усмехнулся:

- Потому что в Орегоне не так уж много женщин? Ты так думаешь?

Уэбб улыбнулся:

- Груз, который мы везем, - свидетельство того, что в Орегоне не много соблазнов.

Коуди выпрямился на стуле, потом поднялся и водрузил на голову шляпу.

- Гек и Майлз будут искать нас. Они вышли и зашагали по улице Руж, нисколько не удивляясь тому, что все встречные уступают им дорогу.

- Знаешь, Уэбб, - проговорил Коуди, когда они миновали дощатый помост и захлюпали по грязи, направляясь к лагерю, - я терпеть не могу, когда ты начинаешь анализировать мои поступки. Именно это в твоей индейской натуре мне не по душе.

Уэбб рассмеялся.

- Ты не любишь выслушивать правду, бледнолицый, - парировал он замечание приятеля.

- Что ты, краснокожий дьявол, знаешь о правде?

Оба расхохотались.

Когда они подошли к лагерю, Коуди заметил, что чейзитские невесты собрались неподалеку от фургонов. Складные стулья женщин образовывали полукруг.

- Что все это значит? - спросил Уэбб.

- Разрази меня гром, если я знаю. - Коуди вскинул брови.

Перрин Уэйверли занимала его мысли гораздо чаще, чем он сам себе в этом сознавался. Она была красивой, и она была отверженной - два обстоятельства, вызывающие у мужчин интерес. И кроме того, его удивляла и вызывала восхищение сила ее характера. Она твердо решила преуспеть в качестве представительницы, несмотря на пренебрежительное отношение невест.

Когда Коуди увидел Перрин, вышедшую к собравшимся женщинам, он подумал о том, что храбрость может принимать самые разнообразные формы.

Глава 6

Перрин не знала, сколько женщин придет на собрание. Она подозревала, что все пришли в основном из-за льстивых обещаний, увещеваний и завуалированных угроз Мем. Заметив прямую фигуру Мем в середине группы, она посмотрела на нее взглядом, полным сердечной признательности. К сожалению, Мем не в силах помочь ей вести собрание. Это-то ей придется делать самой.

Хотя Перрин в течение двух дней репетировала, она все равно очень сильно волновалась. Кто знает, как отнесутся к ее словам те, кто предпочел бы пойти друг к другу в гости, вместо того чтобы слушать ее, Перрин Уэйверли.

Некоторые из женщин болтали, не отрываясь от штопки чулок или починки порванных подолов; Сара Дженнингс помешивала тесто, установив на коленях форму для выпечки. Тия Ривз раскрыла свой блокнот для зарисовок и внимательно смотрела то на Перрин, то на палочку древесного угля, которая, казалось, летала по странице ее блокнота. Кора угостила Люси лакричной тянучкой, и они принялись о чем-то шептаться. Уна Норрис была занята тем, что раскладывала первые крошечные весенние цветочки между страницами своего дорожного дневника.

- Простите! - Перрин тотчас поняла: это не самое лучшее начало. Она смутилась. Затем, судорожно глотнув, снова заговорила: - Внимание, пожалуйста!

Женщины оставили свои занятия. Они подняли головы и вопросительно уставились на Перрин. От этих взглядов, упрямых и осуждающих, приготовленная речь вылетела у Перрин из головы. Во рту пересохло.

- Мне никогда прежде не доводилось держать речь, - тихо, с запинкой проговорила она, раздумывая, видят ли они, что губы ее дрожат.

- Громче, - мягко попросила Хильда.

Перрин откашлялась. Для придания себе храбрости Перрин положила под лиф платья самое дорогое, что у нее было. Коснувшись груди, она почувствовала свою старую "валентинку", прижатую к телу. За долгие годы буквы выцвели, и теперь только она одна могла разобрать надпись: "Моей любимой жене Шарлотте". "Валентинка" - это все, что осталось у нее от родителей.

Перрин бросила взгляд на Джейн Мангер, которая сидела чуть поодаль от остальных. Усталые глаза Джейн пристально смотрели на нее с надеждой и нетерпением.

Перрин глубоко вздохнула:

- Я попросила вас прийти сюда, потому что мы попали в затруднительное положение и мне надо с вами посоветоваться.

- Ив чем же состоит затруднение? - спросила Сара Дженнингс. Она вручила форму с тестом молоденькой Люси Гастингс - настала ее очередь мешать тесто.

Что бы ни делала Перрин, Сара смотрела на нее с каким-то особым выражением, как бы намекая, что смогла бы справиться с этим лучше. Тем не менее Перрин восхищалась ею. Сара была добродушной, хоть и серьезной, и не стеснялась говорить то, что думает. Будучи долгие годы женой военного, она встречала любые трудности с таким видом, словно все преграды ей нипочем. Перрин вынуждена была признать: хорошо бы иметь Сару в союзниках, случись что-нибудь серьезное.

- В задних рядах слышно?

Перрин посмотрела на последний ряд, где сидели самые молодые женщины - Тия Ривз, Люси Гастингс и Уна Норрис. Тия оторвалась от своего блокнота для рисования и кивнула головой. Люси сделала то же самое. Уна Норрис отложила в сторону свои цветочки и нахмурилась. Было ясно: Перрин не нравилась Уне. Девушка не сказала ей и нескольких слов с самого начала путешествия.

- Я полагаю, что всем вам известно: Уинни Ларсон больна. - Перрин прижала к груди дрожащие руки. - Я недавно узнала причину ее болезни, и мои подозрения подтвердились.

- Это холера! - выдохнула Бути. Подняв рубашку, которую чинила, она воспользовалась ею как веером; казалось, бедняжка вот-вот лишится чувств. - Я так и знала! Мы все умрем!

- Никакая это не холера, - поспешила успокоить всех Перрин. - Уинни Ларсон пристрастилась к настойке опия, наркотическому средству. Она не пьет, не ест и с каждым днем все больше слабеет, что опасно для ее жизни. Уинни пребывает в мире грез.

Невесты удивленно уставились на Перрин.

- Я должна кое-что сказать. - Хильда нерешительно встала и повернулась лицом к собравшимся. - Мне бы следовало сказать об этом раньше. - Она виновато взглянула на Перрин. - Моя мама и мама Уинни - подруги. Я припоминаю, что моя мама говорила… - Лицо ее вспыхнуло, она потупилась. - Конечно, все это сплетни, и я не должна…

На нее строго взглянули карие глаза Мем.

- Если у тебя есть важная информация, твой долг - не скрывать ее.

Сара что-то одобрительно проворчала.

- Да. Мне вот что известно… - Хильда закусила губу и подняла голову. - Три года назад мужчина, который, как верила Уинни, должен был жениться на ней, женился на какой-то другой женщине. - Одна из самых молоденьких невест охнула. - Именно после этого миссис Ларсон заподозрила, что Уинни, ну… брала это лекарство из аптеки отца.

- Ты хочешь сказать - воровала? - спросила Сара. Хильда печально кивнула:

- Ларсоны надеялись, что Уинни оправится от своей депрессии, но она так и не поправилась. Отдалившись от подруг и от семьи, она горевала о своей потере. Ларсоны думали, что смогут отучить ее от опия, но не смогли. Каким-то образом она умудрялась доставать еще и еще. - Хильда немного помолчала. - Если моя мама права, то это была идея мистера Ларсона - отправить дочь с нашим караваном. Сомневаюсь, что у нее был выбор. Возможно, Уинни до сих пор не понимает, куда едет. Похоже, она думает, что едет к тому мужчине, который ее бросил.

- О Господи. - Бути прижала руки к груди. - Вам следовало сообщить об этом мистеру Сноу до того, как мы тронулись в путь.

Хильда взглянула на Джейн:

- Моя вина, что я ему не сказала. Но я надеялась, что у Уинни не будет возможности раздобыть опий в пути, что она поправится и найдет свое счастье в Орегоне.

Хильда села при полном молчании собравшихся. В наступившей тишине Перрин слышала крики и шум, доносящиеся из салуна на улице Руж. Она слышала, как Копченый Джо играет на губной гармошке в дальнем конце лагеря, и с грустью думала о том, что Хильда не доверяла ей, потому и не рассказала все это раньше.

Перрин сделала шаг вперед:

- Джейн не может больше заботиться об Уинни и делать всю работу за двоих.

Все посмотрели на изможденное лицо Джейн.

- Вопрос в том, что можем сделать мы, - продолжала Перрин. - Мне нужны ваши предложения и помощь.

В заднем ряду поднялась Уна Норрис. Ее блестящие черные волосы были тщательно разделены прямым пробором и забраны на затылке в аккуратный пучок.

- Это нас не касается, - заявила она. - Я думаю, нам следует рассказать об этом мистеру Сноу. - Уна покраснела и, опустив глаза, уселась на свое место.

- Я думала о подобном варианте, - кивнула Перрин. Глянув поверх голов, она заметила, что Коуди и Уэбб возвращаются из гарнизона, направляясь к фургонам. - Но я решила, что мистер Сноу скорее всего отправит Уинни обратно в Чейзити… - Она немного помолчала. - Если мы решим умыть руки и взвалим все на мистера Сноу, тогда, конечно, я так и поступлю.

- Если капитан отправит Уинни в Чейзити, это избавит всех от лишних проблем, - сказала Сара.

- Но я чувствую, что у вас что-то другое на уме. Верно ведь? - спросила Мем, обращаясь к Перрин.

- Если Уинни отправят домой - она погибла. Судя по рассказу Хильды, семья Уинни махнула на нее рукой. - Перрин обвела взглядом лица женщин. - И кроме того, если Уинни нас оставит, это не решит ни ее проблем, ни проблем Джейн. Джейн останется без компаньонки, и для нее все останется по-прежнему.

- Чего вы предлагаете? - спросила Мем. Щеки Перрин горели. Она попыталась уклониться от прямого ответа.

- Я хочу помочь Уинни. Ее родители отказались от нее - так неужели и мы бросим ее на произвол судьбы?

Все молчали. Тишину нарушил голос Сары:

- Думаю, я поняла, куда вы клоните. Если Уинни не перестанет принимать настойку опия, она умрет. Рано или поздно это произойдет. Я предлагаю найти опий и разбить бутылки. Таким образом мы вернем ей здоровье.

Когда стало ясно, что никаких комментариев не последует, Перрин продолжала:

- У нее появится шанс начать новую жизнь, но только, в том случае, если она будет здорова. И если мы ей поможем. - Перрин совершенно забыла о своей заранее подготовленной речи, забыла о своем волнении. В течение двадцати минут она призывала сидевших перед ней женщин помочь Уинни.

Когда Перрин замолчала, Сара поджала губы.

- Миссис Уэйверли, вам прежде доводилось иметь дело с теми, кто пристрастился к подобным лекарствам?

- Нет, не доводилось.

- И мне тоже. Но я слышала, что прекращение приема опия, даже его наиболее слабых разновидностей, таких как, например, настойка, опасно для жизни. И нет гарантии, что Уинни не вернется к опию при первой же возможности.

- Но если она прекратит принимать его и останется жива, у нее появится шанс выжить и, возможно, стать счастливой, - возразила Мем. - Если же мистер Сноу отправит ее в Чейзити, у нее не останется ни малейшего шанса.

- Да. Я тоже так считаю, - согласилась Хильда. - Если мы отправим ее обратно, она никогда не выйдет замуж.

Перрин снова взяла слово.

- Если мы потерпим неудачу, - сказала она, - тогда я согласна: мы предоставим мистеру Сноу решать эту проблему, и он, несомненно, отправит Уинни домой. - Она обвела взглядом хмурые лица женщин. - Но если мы попытаемся помочь Уинни, тогда кому-то из нас придется все время находиться рядом с ней. Но сперва мы должны решить, хотим ли мы дать Уинни шанс начать новую жизнь.

Люси Гастингс поднялась и решительным жестом оправила юбки.

- Мне хочется думать, что если бы я нуждалась в помощи, то вы бы попытались мне помочь, - заявила она; голосок ее дрожал, нежные щечки горели. - Я верю, что с Божьей помощью мы сможем спасти мисс Ларсон от греха, в который она впала. - Люси поспешно уселась и уставилась в землю. Неожиданно со своего места вскочила Кора Троп.

- Я не невеста и не имею права тут говорить, но мне все равно хочется сказать: в Чейзити у нее нет никаких шансов. Все прекрасно об этом знают, иначе мы не ехали бы сейчас в этом караване. Так вот… Если бы мисс Ларсон была в здравом рассудке, доложу я вам, она бы попросила не отправлять ее обратно. Уж я-то знаю! Мне бы совсем не понравилось, если бы вы отправили меня обратно! - Она села, выпятив вперед подбородок и вытащила на пакета, лежавшего у нее на коленях, еще одну лакричную тянучку.

- Джейн! - Все проследили за взглядом Перрин. - Наше решение касается непосредственно вас. Каково вате мнение?

Джейн Мангер прикрыла глаза. Потом оглядела собравшихся и тяжко вздохнула.

- Я согласна с миссис Уэйверли. Не отправляйте Уинни домой. - Она внимательно посмотрела на Перрин. - Если вы решили ей помочь, я согласна.

Мем энергично закивала:

- Тогда, наверное, все мы согласны. Надо отобрать у Уинни опий и ухаживать за ней до ее выздоровления.

- Благодарю вас, - прошептала Перрин. Откашлявшись, она заговорила громче: - Те, кто хочет принять в этом участие, пожалуйста, переговорите со своей соседкой по фургону и удостоверьтесь, что она согласна взвалить на себя дополнительные тяготы в ваше отсутствие. Хильда… Может быть, вы опросите всех и составите список тех, кто хочет дежурить с Уинни? Мем… Не могли бы вы составить расписание? - Она сжала кулаки и глубоко вздохнула, - Завтра утром, перед тем как тронуться в путь, мы с Джейн обыщем фургон. Мы найдем опий. - Перрин вопросительно взглянула на Джейн, ожидая, когда та кивнет в знак согласия.

- Вам понадобится помощь, - сказала Сара после продолжительной паузы. - Я приду, как только подою корову.

- Да благословит всех вас Бог! - радостно воскликнула Люси Гастингс. - Я буду молиться за наш успех.

Сара встала и пристально посмотрела на Перрин. Потом молча кивнула, взяла свой стул и позвала Люси. Мем, прежде чем отправиться к своему фургону, показала Перрин большой палец.

Когда все женщины разошлись, Перрин, стоя в полном одиночестве, задумчиво смотрела на фургон Уинни и Джейн. Она убедила невест помочь Уинни. И верила, что приняла верное решение.

Крики Уинни разбудили весь лагерь. Все бросились в предрассветную мглу. Подбежав к фургону, женщины увидели Перрин, которая лежала на земле, борясь с обезумевшей Уинни.

- Я не могу удержать ее, - выдохнула Перрин. После того как она разбила вторую бутылку опия, Уинни, казалось, обезумела: она царапалась и кусалась, пытаясь пробиться к фургону.

- Я сильная! - крикнула Хильда, подбегая к борющимся женщинам. - Я удержу ее.

Сара поспешила следом за Хильдой. Они вместе оттащили Уинни от фургона. Та по-прежнему издавала пронзительные, отчаянные крики.

Перрин, задыхаясь, с трудом поднялась на ноги. Коснулась ладонью царапин на щеке. На пальцах ее были следы крови.

- С вами все в порядке? - крикнула Джейн, выглядывая из фургона. Она передала Люси еще две бутылки с настойкой опия. Та, чертыхнувшись, разбила бутылки о колесо фургона.

- Я не ожидала, что она окажется такой сильной, - сказала Перрин. - Поищите еще. Я вернусь через минуту.

Назад Дальше