- Действительно. Потому что я не хотел, чтобы ты туда приезжала. Вернее, я хотел этого слишком сильно, но гордость не позволяла мне признать тот факт, что ты предпочла мне Кевина. Мне не хотелось играть вторую роль в твоей жизни. Но когда я снова увидел тебя, то понял, что не имеет значения, каким по счету я буду у тебя, лишь бы ты согласилась провести со мной остаток жизни. Скажи, Пат, ты действительно любишь меня? Повтори это еще раз!
- Люблю! - горячо ответила она. Затем мельком оглянулась и нетвердо добавила: - Ты снял номер на двоих…
Берт счастливо рассмеялся, на мгновение стиснув Патти в объятиях, и она непроизвольно отметила про себя, что уже давно не слыхала, чтобы он смеялся так искренне, так легко и свободно. Он даже как будто помолодел.
- Между прочим, я заказал два номера. Так что, если желаешь, можем переместиться в твой!
Стук сердца у нее в груди усилился.
- А почему ты не захотел остаться в той гостинице? - тихо поинтересовалась она.
- Потому что если бы мы там остались, то, боюсь, мне пришлось бы совершить то, что я давно себе запретил: а именно, я бы не удержался и поднял руку на человека. Речь идет не о тебе! - поспешно добавил Берт, заметив выражение, промелькнувшее в глазах Патти. - Я говорю о Кевине. Когда я вошел в номер и заметил страх в твоем взгляде, я готов был убить своего брата на месте. Но правды ради нужно признать, что и к себе самому я испытывал подобные же эмоции. Я ненавидел себя за то, что был слеп все это время и позволил Кевину обвести себя вокруг пальца. Меня угнетала мысль, как несправедлив был я к тебе все эти долгие годы!
Берт склонился над Патти и принялся покрывать поцелуями ее лицо, а она дрожала в его объятиях, будто снова превратилась из взрослой женщины в юную девушку, отчаянно влюбленную в человека, с которым ей никогда не суждено соединиться.
- Ты не знаешь, как часто я мечтал обнять тебя вот так… - хрипло прошептал Берт.
Он легонько покусывал ее губы и дразнил их кончиком языка, чем привел Патти в такое восторженное состояние, что она уже была готова окончательно забыть о прошлом и очертя голову броситься в омут желаний, главным из которых было желание стать частью Берта.
- Я полюбил тебя еще в ту пору, когда тебе было шестнадцать лет, - продолжил признания Берт. - Мое чувство было вполне зрелым, но ты… ты была так молода и невинна, что я не отважился будоражить твою душу. Кроме того, ты еще не могла тогда дать мне обещание, которое я хотел услышать от тебя. - Он медленно провел пальцами по ее щеке. - Впрочем, ты и сейчас ничуть не изменилась… Знаешь, какие подробности Кевин рассказывал мне о ваших с ним отношениях? Он красочно описывал, как горячо ты отвечала на его ласки, как умоляла его взять тебя, как…
Патти прикрыла его губы пальцами.
- Все это сплошная ложь. Все до последнего слова.
- Да, - хмуро кивнул Берт, - я должен был догадаться. Моим единственным оправданием служит лишь то, что любовь к тебе совершенно ослепила меня. - Он вздохнул и прямо посмотрел ей в глаза. - Я хочу сегодня всю ночь провести с тобой, Пат, но решение должна принять ты.
К этому времени Патти уже справилась с собой и словно вновь обрела зрелость взрослой женщины. И все же ее ответ прозвучал очень робко.
- Мне хочется того же, но… Сначала я должна кое-что сказать тебе. Видишь ли, я… никак не предохраняюсь, и я не знала, что…
- Ты хочешь сказать, что я буду твоим первым мужчиной и что ты, не предвидя подобного развития событий, не подготовилась надлежащим образом к тому, что должно произойти? - помог ей Берт.
Патти потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что он дразнит ее.
- Ты знаешь обо всем! - воскликнула она. - И ты заставил меня…
- Я догадался об этом только сейчас, после того как ты развеяла мою убежденность в том, что вы с Кевином были любовниками, - лукаво улыбнулся Берт. - Но мне хотелось услыхать это из твоих уст. Уж прости мне этот грех! Мне нужно было знать, что ты не только любишь, но и доверяешь мне. А сейчас… - Он отпустил Питти и медленно направился к выходу. Она смотрела ему вслед, чувствуя, что сердце ее разрывается на части.
- Берти, прошу тебя, останься… - умоляюще произнесла Патти. - Я не хочу, чтобы ты уходил!
Берт остановился у самого порога, будто все еще сомневаясь, и она вдруг испугалась, что он сейчас действительно уйдет.
- Знаешь, что случится, если я сейчас вновь прикоснусь к тебе? - сдавленно прошептал Берт. В его блестящих страстью глазах промелькнуло незнакомое Патти выражение. - Разве ты не хочешь дождаться приезда твоих родителей, чтобы мы смогли прежде обвенчаться, а уж после…
В это мгновение в теле Патти как будто открылся источник какой-то неведомой силы, и ее охватило столь сильное желание, что она поняла: ни о каком ожидании не может быть и речи. Шагнув к Берту, она решительно произнесла:
- Я не желаю ждать. Мы и так ждали слишком долго…
- А если ты забеременеешь? - спросил Берт совершенно чужим от волнения голосом.
- Что ж, родители меня поймут. Я объясню им, почему нам пришлось быстро и тихо обвенчаться без них. Кстати, возможно так будет даже лучше. Мне что-то не очень хочется устраивать пышную свадьбу.
- Из-за Кевина? - нахмурился Берт.
- Забудь о нем, - с усмешкой посоветовала Патти, после чего с непривычной смелостью приблизилась к Берту вплотную и обвила его шею руками. - Забудь обо всем, Берти, и люби меня… Я так хочу тебя…
Она отчетливо ощутила пробежавшую по его телу дрожь. Он обнял ее за талию и принялся нежно целовать плечи, шею, лицо, пока не нашел губы, и тогда его нежность вдруг исчезла, сменившись страстной настойчивостью.
Они быстро помогли друг другу освободиться от одежды. Берт лишь задержался на несколько мгновений, чтобы ласково стиснуть упругую грудь Патти и поцеловать ее твердые соски. Он еще не успел отстраниться, а Патти уже выгнулась дугой, пронзенная мощным импульсом желания, и с ее губ слетел протяжный хриплый стон.
Задолго до того момента, когда Берт уложил ее в постель, придавив сверху своей тяжестью и глядя прямо в глаза, Патти была готова принять его. Она с незнакомой жадностью подалась нижней частью тела навстречу его первому осторожному, но все же очень жесткому движению внутрь нее. Через несколько мгновений боль проникновения прошла, и Патти крепче обняла Берта, словно призывая его отбросить осторожность. Он с готовностью подчинился ее желанию. Движения его ускорились, разнося по телу Патти волны пронзительного наслаждения, и она стала смелее отвечать ему, стремясь влиться в ритм. В эту минуту они были единым целым, неразрывно связаны друг с другом душой и телом, и так продолжалось до тех пор, пока Берт на пике страсти не выкрикнул хриплым скрипучим голосом ее имя и не содрогнулся в завершающих конвульсиях…
Позже, засыпая в объятиях возлюбленного, Патти призналась себе, что она счастлива и что отныне ей известно, как сладостна на самом деле любовь между мужчиной и женщиной. Эта мысль наполнила ее душу уютным покоем, и Патти окончательно погрузилась в сон.
Утром она проснулась первой. Удостоверившись, что прошлая ночь ей не приснилась и Берт действительно находится рядом, она не смогла устоять против соблазна прикоснуться к нему. Замирая от непривычного удовольствия ощущать себя собственницей, Патти легонько провела ладонью по волоскам на груди Берта, словно исследуя территории, которые теперь принадлежали ей одной, а потом двинулась к его плоскому твердому животу и ниже.
- Могу я немного поспать в этом доме? - недовольно проворчал над ее ухом Берт, однако его ладонь уже накрыла руку Патти, не позволяя улизнуть и словно поощряя продолжить исследование самых интимных частей его тела. Патти мгновенно охватила огненная лихорадка, а Берт добавил, словно жалуясь: - Ну вот, посмотри, что ты со мной сделала!
Однако он не так уж недоволен, подсознательно отметила Патти, когда Берт игриво сгреб ее под себя, а затем уже совершенно серьезно прильнул к ней в поцелуе, после чего переместился ниже и стал медленно, с томительной нежностью ласкать ее полную грудь руками и языком, пока Патти не начала дрожать от нетерпения. В эти мгновения она во всей полноте отдала должное его выдержке и самообладанию.
Их утренняя любовь была очень страстной. Патти непрерывно двигалась под Бертом, бурно отвечая на резкие движения его твердой плоти внутри себя. Охваченные единым чувством, они сжимали друг друга в объятиях до тех пор, пока бушевавшая в их телах страсть не прорвалась наружу бешеным взрывом наслаждения…
- Надеюсь, ты все же не забеременеешь сразу, - задумчиво произнес Берт через некоторое время, нежно целуя Патти в висок. - Разумеется, мне бы очень хотелось иметь ребенка, но сначала я сам должен вволю насладиться тобой. Правда, вероятнее всего это будет не так-то просто осуществить, - добавил он со вздохом, - потому что Тина и Вики…
- По-прежнему недолюбливают меня, - закончила Патти за него. - Я знаю. Но надеюсь, что со временем девочки примут меня.
- Я не могу отослать их прочь из Ферн-Бей, - серьезно заметил Берт. - Они еще слишком малы.
- А я и не желаю этого, - улыбнулась Патти. - Ты нужен им, Берти. Вся их жизнь сейчас зависит от тебя одного.
Он несколько долгих мгновений смотрел на нее, а потом тихо сказал:
- А ты нужна мне. Больше всего на свете. И так будет всегда!
К счастью, надежды Берта оправдались и Патти не забеременела сразу. Это позволило молодой паре дождаться приезда родителей Патти и устроить свадьбу по всем правилам, хотя и без особой пышности.
Тетушка Джемма, сидя на скамье местной деревенской церкви, счастливо вздыхала, любуясь Бертом и Патти, стоящими перед аналоем. Наконец-то они поженились, думала старушка. Ее глаза молодо блестели от внутреннего ощущения триумфа. Ведь она всегда знала, что рано или поздно именно так все и закончится, потому что только слепой мог не заметить, что эти двое словно созданы друг для друга.
Тетушка Джемма поздравила себя с тем, как ловко ей удалось заманить Патти в Ферн-Бей. Кто знает, когда бы они встретились, если бы события развивались своим чередом. Все же я поступила правильно, вмешавшись в это дело, удовлетворенно думала она. Стоило мне лишь свести наших голубков вместе, а там уж они и сами все решили! Сердце тает, когда видишь, как Берти смотрит на Пат… А каким взглядом она отвечает ему!
Когда гости вереницей направились из церкви вслед за новобрачными к ожидавшему их кортежу автомобилей, к тетушке Джемме присоединились Тед и Дороти, только вчера прибывшие из Перта на свадьбу дочери. Несколько минут сестры оживленно обсуждали свадебную церемонию, с похвалой отзываясь, о ее торжественности и об отсутствии крикливой помпезности.
- Не могу не признать, что Берти отлично все устроил, - удовлетворенно заметила тетушка Джемма.
Дороти переглянулась с мужем и лукаво усмехнулась.
- Лучше скажи, как тебе удалось устроить этот брак?! - заметила она, выразительно кивнув на сияющих от счастья Берта и Патти, которые в этот момент усаживались в белоснежный лимузин. - Ведь я сама, сколько ни пыталась, не могла вызвать на откровенность собственную дочь. А ты только позвонила, и она тотчас отправилась туда, где не показывалась несколько лет! Что ты ей сказала?
Тетушка Джемма неторопливо поправила неизменный кружевной воротничок. Затем, спокойно взглянув сначала на Теда, глаза которого тоже светились интересом, потом на двоюродную сестру, невозмутимо произнесла:
- Что-то я никак не пойму, Дотти, о чем ты толкуешь. Да я уж, признаться, и забыла, о чем мы говорили с Пат по телефону. Склероз, сами понимаете… Лучше расскажите мне, как дела у Эмили…
Эпилог
Птичий щебет умолк, и кузнечики притаились в высокой траве, когда на тропинке, бегущей вниз, к озеру, зашуршали шаги, а в прогретом летнем воздухе зазвенели задорные молодые голоса. Белка подхватила с земли прошлогодний желудь, зажала его в зубах и стремглав взмыла вверх по стволу дерева. Устроившись на одной из могучих ветвей, она принялась разгрызать лакомство, поблескивая черными как бусинки глазами и зорко поглядывая вниз, на спускавшихся к воде людей.
- Ой, кто это? - воскликнул пятилетний малыш, дергая за руку идущую рядом с ним девочку-подростка.
- Разве ты никогда не видел белки, Никки? - удивленно спросила та, проследив за его взглядом.
- Не может быть! - вмешалась в разговор вторая девочка.
Все трое были поразительно похожи друг на друга. Особенно примечательными в этом смысле были их густые темные волосы.
- А, вспомнил! - рассмеялся вдруг малыш. - Мы с Вики видели белку на одном из ореховых деревьев, растущих в нашем парке. Только та была серенькая, а эта… розовая, - добавил Никки неуверенно. Он явно еще плохо разбирался в цветовой гамме.
- Не розовая а, скорее, рыженькая, - поправила его старшая девочка.
- Я бы хотел, чтобы белочка жила у меня дома, но мама говорит, что нехорошо держать диких зверей в неволе, - продолжил малыш.
- Когда мы были маленькими, дядя Берти говорил нам то же самое, - улыбнулась ему младшая девочка. - Сейчас мы выросли и понимаем, что твои папа и мама совершенно правы.
- Неужели тебе не хочется погладить ее, Вики? - не желал сдаваться мальчик.
- Очень хочется. И Тине хотелось бы того же, только лучше оставить белочку в покое. Давай не будем ей мешать, Никки. Видишь, она что-то грызет. Ведь ты бы тоже был недоволен, если бы тебе помешали есть твой любимый яблочный пирог!
- Ладно, - нехотя согласился тот, вновь двинувшись вперед по тропе. - Так какое страшное место вы хотели мне показать?
- Оно не страшное, - возразила та, которую они называли Тиной. - Просто там очень опасно и нужно вести себя с большой осторожностью.
- Сейчас сам увидишь, - добавила Вики.
Минут через двадцать все трое вышли к деревянным мосткам, которые на несколько ярдов вдавались в озеро.
- Вот это да! - восхищенно воскликнул Никки, сразу направившись к упирающемуся в берег дощатому настилу. - Почему же мама с папой никогда не приводили меня сюда?
- Эй, не так быстро! - задержала его Тина. - Сначала послушай, что мы тебе скажем. Твои мама и папа не слишком любят это место, потому и не показывали его тебе.
- Уж это точно! - вздохнула Вики.
- Не любят? - повторил Никки. - Почему?
- Потому что тетя Пат чуть не утонула здесь однажды. Ее спас дядя Берти. В этом месте ледяная вода, потому что со дна бьют холодные ключи. Поэтому здесь никто не купается.
- А мама почему купалась?
- Она не купалась, - сказала Тина, бросив взгляд на сестру. - Она спасала Вики. Вернее, думала, что спасает, потому что увидела в воде ее куртку.
- А как туда попала куртка? - с интересом спросил мальчик.
- Вики сама бросила ее в воду, - проворчала Тина. - Она, видите ли, хотела пошутить!
- Ладно тебе старое вспоминать! - нахмурилась младшая сестра. - Ты тоже здесь была. Могла бы и остановить меня!
- Могла бы… - вздохнула Тина. - Хорошо, что тут оказался дядя Берти, а то бы…
- Вот почему, Никки, ты ни в коем случае не должен приходить сюда один, понятно?
- Понятно, - кивнул тот, уже с опаской поглядывая на озеро. - А когда я буду такой большой, как вы, тогда можно будет приходить?
Сестры переглянулись.
- Ну, это когда еще будет, - заметила Вики. - А до тех пор сюда ни ногой!
Ни сестры, ни Никки не заметили наблюдавших за ними с пригорка Патти и Берта.
- Видишь, как я говорил, так и вышло: девочки показывают нашему сынишке окрестности Ферн-Бей!
- Верно, ты как в воду глядел, - с улыбкой кивнула Патти. Затем снова бросила взгляд на детей. - По-моему, они уже собираются обратно. Давай уйдем, чтобы они не заметили нас и не подумали, что мы сомневаемся в их самостоятельности.
- Хорошо, только я хочу отнести тебя наверх на руках. Как тогда, помнишь?
- Еще бы! - блеснула глазами Патти. - Что ж, давай попробуем.
Детские голоса приблизились, поэтому Берт с легкостью подхватил жену на руки и направился вверх по тропе. Но сначала он крепко поцеловал Патти в губы, а она, отвечая на поцелуй, обвила шею мужа руками и прильнула к его груди, словно ей хотелось ощутить, как бьется сердце самого желанного человека на свете…