Это судьба - Бетти Нилс 13 стр.


- Возможно - слово там, слово здесь, если хочешь. Моя семья разговаривает по-английски, так что с этим у тебя проблем не будет.

- Когда мы вернемся домой, то, может, я смогу найти кого-нибудь, кто станет учить меня голландскому.

Хьюго засмеялся:

- Могу я расценивать это как предложение?

Сара быстро взглянула на мужа, стараясь понять, не шутит ли он.

- У тебя никогда нет времени. - Она испугалась, что это прозвучало невежливо, и добавила: - Но все равно спасибо.

Больше на эту тему они не разговаривали. Пора было сходить на берег. А позднее, когда они пересекали плоскую равнину, направляясь в Берген-оп-Зум, они разговаривали только о проносящихся мимо пейзажах. Дорога, ровная и быстрая, бежала вдоль бесконечных полей. Мимо проносились вереницы деревень с высокими церковными шпилями под высоким небом, где пустые голубые сосуды облаков начинали наполняться дождем… Они подъезжали к Бреда, которая представляла собой внушительное скопление церквей и колоколен. Местечко мелькнуло и исчезло, а они уже подъезжали к Муурдьикскому мосту, пересекающему Холландше-Дьип, который заслужил пространное объяснение Хьюго.

Роттердам, по мнению Сары, был средоточием эстакад, мостов и бешеного уличного движения. Прежде всего, она не очень привыкла ездить по другой стороне улицы, но это совершенно не мешало Хьюго, и он уверенно вел машину среди уличной толчеи, успевая комментировать интересные места, мимо которых они проезжали. Сара обрадовалась, когда город и вся его суматоха остались позади. Начинало моросить, но деревни казались особенно очаровательными, с домиками, словно сошедшими с полотен Брейгеля. Когда они притормозили, чтобы проехать Аалпен-ан-дер-Рейн, Хьюго пустился рассказывать о Международном птичьем парке.

- Если хочешь, можем сюда как-нибудь приехать и пообедать. Здесь отличный ресторан и особое освещение. Мне кажется, тебе это должно понравиться.

- О да, пожалуйста, я с радостью. Как здесь интересно!

Это было более чем интересно. Она только теперь начала понимать, что они будут вместе целых две недели или больше. Ей такое казалось невероятным. Сама эта мысль была так волнующа, что сердце Сары учащенно забилось. Она не сознавала, что улыбается, пока ладонь Хьюго не коснулась ее рук, сцепленных на коленях.

- Почему ты так улыбаешься? - тихо спросил он. - Ты счастлива?

Он отнял руку, но Сара по-прежнему ощущала ее тепло. Он никогда раньше не спрашивал, счастлива ли она.

- Да, я никогда не была так счастлива с тех пор… - Она остановилась, боясь сказать "с тех пор, как разлюбила Стивена". Но конечно, она не сказала. - Очень давно, - закончила Сара невпопад и добавила: - Это звучит так, будто все это время я не была счастлива. Неправда. Мне нравится быть замужем, - наивно пояснила она.

- Спасибо, Сара. - Его глубокий голос звучал задумчиво. - Я верю, что мы прекрасно… э… подходим друг другу.

Они пребывали в дружеском молчании до тех пор, пока в окрестностях Амстердама он не попросил ее посмотреть на карту.

Они снова двигались по шоссе, миновали Щипол. Она выглядывала в окно, пока он не скрылся из вида, а затем принялась за карту Амстердама.

- Это похоже на паутину, - вздохнула Сара, услышав в ответ, что она умная девочка, поскольку Амстердам действительно так и выглядит.

Хьюго прибавил скорости, обгоняя грузовик, и влился в стремительный поток транспорта, движущегося в самое сердце города.

- Наша гостиница в самом центре, - объяснял он. - Жаль, что мы не можем остаться здесь подольше. Но в следующий раз мы проведем здесь неделю - или прилетим на уик-энд.

В городе Сара вглядывалась в узкие, высокие, причудливые дома, изобилие магазинов, многочисленные каналы и думала, что было бы чудесно приезжать сюда на уик-энд, как только этого захочешь. Ее семья не была бедной, но они не могли позволить себе уезжать куда-нибудь чаще чем раз в год. Кажется, Хьюго не преувеличивал, когда уверял, что она может не беспокоиться насчет денег. Это было приятно.

Хьюго сбавил скорость. Улица, на которой они очутились, сплошь состояла из магазинов, и Сара выворачивала шею, чтобы получше все разглядеть, пока Хьюго не заметил весело:

- Кажется, нам придется все здесь осмотреть перед тем, как мы уедем завтра. На самом деле нас ждут в Вирхутене не раньше вечера, так что у нас впереди целый день.

Она поспешила заметить:

- О, мне все равно, правда. Просто здесь все такое странное и незнакомое, а я любопытна, как кошка.

Он засмеялся:

- Ну вот, мы почти приехали. Это Мунторрен, а отель - напротив моста.

Гостиница располагалась в восхитительной близости от канала, а внутри была тихой и уютно роскошной. Хьюго уже бывал здесь, и его помнили. Сара стояла рядом с мужем, пока он оформлял номера, и жаждала понять хотя бы немного из того, о чем шла речь. Как раз на этой ее мысли он заметил по-английски:

- Прости, Сара, что говорю по-голландски. Здесь весь персонал говорит по-английски. Поэтому можешь требовать у них все, что тебе понадобится.

Ее комната была хорошенькой и очень уютной, с видом на канал. Сара выглянула из широкого окна, затем прошла через общую ванную в комнату Хьюго. Он смотрел, как она вошла в распахнутую дверь.

- Обед через полчаса тебя устроит? Ты пока сможешь принять ванну.

Она кивнула. Сара очень хотела помочь ему распаковать вещи и поговорить. Но не рискнула предложить помощь. Она вернулась в свою комнату и, переодевшись в шелковое платье джерси восхитительных розово-кремовых оттенков, спустилась вместе с супругом в ресторан. То, что ее появление вызвало множество восхищенных взглядов, для Сары не имело значения. Значение имело только любезное замечание Хьюго:

- Как ты очаровательно выглядишь, Сара.

Она с аппетитом пообедала, а потом они посетили несколько аппетитных антикварных магазинчиков. И хотя Сара не очень-то разбиралась в подобных вещах, но все же достаточно, чтобы оценить сокровища, на которые обращал ее внимание Хьюго. Здесь они нашли необыкновенно изящное фрезианское столовое серебро и золотые безделушки, когда-то, вероятно, составлявшие часть приданого дочери какого-нибудь богатого фермера, жившего две сотни или даже больше лет назад.

В гостинице супруги расстались - он отправился изучать документы, она - в свою спальню, вооруженная путеводителем по Амстердаму и последним парижским изданием "Вог". Листая страницы журналов, Сара решила, что одна из многочисленных причин, за что она полюбила Хьюго, - его постоянное тактичное внимание к ней.

На следующее утро Сара еще возилась с прической, когда супруг постучал в дверь. И хотя она пробурчала: "Войдите", держа во рту несколько шпилек, он лишь приоткрыл дверь и, поинтересовавшись, хорошо ли она спала, предложил спуститься к завтраку, как только она будет готова, он подождет ее внизу за столиком. Она была готова только через десять минут. Впервые Сара надела новый твидовый костюм цвета карамели, а под жакет - шелковую блузку. Юбка была в изящную складку, а на жакете - очень красивые пуговицы. Сара была шокирована, услышав цену, но костюм так шел ей! И сейчас, придирчиво разглядывая себя в зеркале, она признала, что поступила правильно, купив его.

Хьюго ожидал ее, облокотившись на стол и читая газету. Он поднял на нее глаза и произнес, к ее удовольствию:

- Это что-то новое. Мне нравится.

Она села, немного розовая от счастья, и тут же заметила небольшую коробочку рядом с тарелкой. Она посмотрела на Хьюго.

- Ну же, открой, Сара. Это тебе.

Это оказалась старинная фрезианская цепь для часов, которой Сара восхищалась накануне вечером, заметив, что из нее получился бы великолепный браслет. Она, воскликнув, вытащила драгоценность из коробочки.

- О, Хьюго, как красиво! Как ты добр, спасибо тебе! - Она внимательно посмотрела на него. Может, в этот раз ей удастся разглядеть нечто большее, чем обычное спокойствие. Но она ничего не заметила.

- Пустячок, который будет напоминать тебе об Амстердаме, - деловито заметил он, взял цепь и обернул вокруг ее запястья. - Я рад, что тебе понравилось.

Он улыбнулся ей. Это была добрая улыбка, которую, как она подумала, мог подарить ей брат: умеренно нежная и добродушная.

Они заканчивали завтрак, когда Хьюго окликнул только что вошедший мужчина. Он быстро прошагал к их столику, и Сара успела заметить, что он был таким же высоким, как и Хьюго, хотя и более грузным, и приблизительно его возраста.

Хьюго протянул руку для приветствия:

- Ян, как здорово! Что ты здесь делаешь? Познакомься с моей женой. Сара, я должен представить тебе моего старинного друга. Мы вместе ходили в школу. Ян Денекамп.

Она пожала руку незнакомцу и улыбнулась, когда огромный человек воскликнул:

- Я так хотел познакомиться с вами, Сара! Я могу вас так называть? Мы так много слышали о невесте Хьюго. Но должен признаться, вы превзошли все мои ожидания. - Он заразительно рассмеялся.

- Мы почти закончили, но ты можешь позавтракать с нами, - предложил Хьюго.

Его друг тут же присел, но завтракать не собирался.

- Я уже позавтракал. Увидел вас, когда уходил. Я собираюсь встретить Жакобу и детей. - Он повернулся к Саре: - Вы должны познакомиться с моей женой и, если это вас не смутит, с моими детьми, их у меня шестеро. - Он не дал ей возможности вставить хоть слово, а продолжал весело болтать: - Вам понравился Амстердам? Вы здесь надолго? Вы собираетесь навестить семью Хьюго, так я полагаю?

Сара попыталась ответить:

- Мы приехали вчера вечером…

- А сегодня уезжаем, - вмешался Хьюго. - Я хочу, чтобы Сара увидела как можно больше Голландии. Мы хотим посетить Джемму.

- О, целое путешествие! Я так понимаю, что вы путешествуете на "изо-григо". Вам нравится быстрая езда, Сара?

- С Хьюго - да, - быстро ответила она и была вознаграждена его выразительным взглядом.

Ян Денекамп любезно рассмеялся:

- Вот слова образцовой жены! Но и муж прекрасный, если только он не испортился за последний год.

Он прощался минут пять, повторяя приглашение посетить его дом, как только у них появится возможность.

- Когда приедете в следующий раз, хорошо? Сейчас я не буду настаивать, так как вы только что поженились и хотите побыть вдвоем.

Потом она спросила Хьюго, не доктор ли Ян. Этот вопрос рассмешил Хьюго.

- О боже, конечно нет! Ян занимается пароходами. Он тебе понравился?

- Да, очень. Он бывает в Англии? Я бы хотела познакомиться с его женой.

- Они обычно приезжают на несколько дней перед Рождеством. Мы можем пригласить их остановиться у нас. Тебе понравится Жакоба.

- А шесть детей?

- Ты их полюбишь. Я полагаю, у нас для всех найдется место, разве нет? Ян и Жакоба так привязаны друг к другу.

- Да, я так и подумала. Я хочу сказать, что уже по тому, как он называет ее имя…

У нее возникло нелепое подозрение, что Хьюго втайне забавляется. Но когда она бросила на него быстрый взгляд, то увидела, что муж рассматривает костюм в витрине бутика, перед которой они остановились. Его глаза были полуприкрыты, а лицо совершенно бесстрастно.

Они обедали в роскошном ресторане и отдали должное цыпленку на вертеле и превосходному бургундскому, которое, впрочем, Сара нашла чересчур тяжелым. А потом, соблазнившись аппетитным видом, она заказала бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками, заметив довольно, что, к счастью, подобные вещи не оказывают влияния на ее вес. Хьюго, заказавший на десерт сыр, согласился, заметив, что в таком случае она может поглощать взбитые сливки в неограниченном количестве.

После обеда они прогулялись по Нева-Шпигельстраат, которая, как заметила Сара, совершенно не выглядела новой. Почти все дома на ней были построены по крайней мере двести лет назад. И сейчас в них расположились антикварные магазины. Они прошли всю улицу, и Хьюго заботливо купил для нее "koekeplank", так как Сара подумала, что он будет неплохо смотреться на их кухне в Ричмонде. Следующим этапом их прогулки были магазины на Зингель. В одном из них Сару соблазнили старинные голландские гравюры. Хьюго терпеливо ожидал, пока она сделает выбор. Пока покупку заворачивали и оплачивали, она остановилась перед маленькой вазой из тонкого фарфора кремового оттенка, изысканно расписанной красновато-коричневыми и розовыми цветами, с добавлением зеленого, синего и желтого. Когда муж поинтересовался, нравится ли ей ваза, Сара осторожно кивнула. Ей ваза нравилась чрезвычайно, но она знала, что, если признается в этом, Хьюго обязательно купит ее.

- Откуда эта ваза? - захотела она узнать. - Я никогда не видела ничего подобного.

- Виисп, - со знанием дела ответил Хьюго. - Приблизительно восемнадцатый век. Она очаровательна.

Она забыла об осторожности.

- Она просто великолепна! Хьюго, я тоже хотела бы сделать тебе подарок. Здесь есть что-нибудь, что тебе нравится? Что-то нужное или просто красивое, что бы ты хотел иметь?

- Да, есть. Оловянная чернильница для моего письменного стола. Вон там в витрине. - Он очаровательно улыбнулся. - Мне выйти, чтобы ты смогла спокойно ее купить?

- Ну, д-да. Мне говорить по-английски?

- Разумеется. Если что, я приду на помощь.

Чернильница была довольно красивой. Сара купила ее, но, раскрыв кошелек, чтобы расплатиться, спросила:

- Хьюго, я могу расплатиться английскими деньгами?

- Разумеется. На это у тебя должны быть особые причины, ведь, насколько я помню, у тебя в кошельке достаточно голландских денег?

Она пересчитала английские фунты и, пока хозяин лавочки отсчитывал сдачу, ответила:

- Да, это так. Глупая причина, но мне хотелось купить тебе подарок на собственные деньги, которые я сама заработала. У меня еще немного осталось. Ты не возражаешь?

- Это делает подарок вдвойне приятным, Сара. Спасибо. - Он отошел поговорить с хозяином магазина. Она увидела, как муж передает ему какие-то деньги. Наверное, решила Сара, плата за гравюры.

Они уехали из отеля после чая. Вирхутен находился в шестидесяти милях, но послеобеденный покой был так приятен, что им не хотелось спешить. Хьюго выехал на шоссе, сразу за границей Амстердама, и взял направление на Хилверсум и Виисп, затем повернул на дорогу, которую, оказалось, хорошо знал. Они проезжали лесистую местность. Маленькие городки выглядели весьма процветающими, дома были окружены аккуратными садами. В Сестдьике Хьюго проехал совсем рядом с королевским дворцом, подробно рассказывая ей историю Дома апельсинов, затем сделал еще один круг, вернулся на прежнюю дорогу, по которой они и доехали до гостиницы. Она стояла среди лесов - не такая большая, как другие, но отличалась уютом и роскошными номерами. Сара, переодеваясь, осмотрела свою комнату и решила, что Хьюго - тот человек, кто добивается от жизни всего самого лучшего.

Позднее, когда они сидели за обеденным столом, он спросил:

- Надеюсь, тебе нравится это место, Сара? Я здесь всегда чувствую себя уютно. Отель открылся всего пару лет назад, но он такой уютной, и еда отличная.

Она как раз ела копченого угря, поданного на закуску.

- Очень вкусно. Скажи, Хьюго, тебе что, известны все самые лучшие отели Европы?

- О, моя дорогая девочка, ты слишком хорошо обо мне думаешь, - легкомысленно отвечал он. - Если честно, я нигде так хорошо не чувствую себя, как дома.

- В коттедже? - спросила Сара и увидела смешинки в его глазах.

- Ах, коттедж - это мое убежище, если можно так сказать. Точнее, теперь это наше убежище, ведь так? Когда я приезжаю туда, у меня такое чувство, будто должно случиться что-то чудесное.

- Может, так и будет. - Сара забыла о своем желании выглядеть беспечной. Ее серые глаза мечтательно погрузились в воспоминания об их жизни в коттедже. - А где ты еще чувствуешь себя так же хорошо? - Ее голос звучал настойчиво, и он живо взглянул на нее, прежде чем ответить.

- Теперь, когда ты заговорила об этом, - откровенно сказал он, - я понял, что недавно несколько раз испытал подобное чувство. Более того, у меня нет сомнений, что, рано или поздно, я буду постоянно его испытывать.

Сара молчала. Ведь не хочет же он сказать, что вновь встретит Джанет? Она уже открыла орт, чтобы спросить его об этом, но Хьюго перебил ее:

- Ты спрашивала насчет Велюве. Позволь, я объясню…

Эти объяснения продолжались до конца обеда, а также всю послеобеденную прогулку. Наконец Сара отправилась домой, наполненная полезной информацией и совершенно не в настроении.

Весь следующий день они провели в праздности, так как Хьюго хотел отдохнуть перед многочисленными визитами. Утром они побродили по окрестностям, а днем поиграли в теннис. Сара, которая гордилась своими талантами, была решительно побеждена, но утешалась мыслью, что Хьюго оказывает ей честь, играя с нею. Она утешилась еще больше, когда вечером они оправились ужинать в "De Ouwe Stee" - ресторан, расположенный на ферме восемнадцатого столетия. Обстановка ресторана полностью соответствовала представлениям Сары о старинных голландских интерьерах. Она даже забыла о еде, восхищенно оглядываясь по сторонам, задавая кучу вопросов, на которые Хьюго отвечал неизменно компетентно. Наконец он не выдержал и рассмеялся:

- Послушай, девочка моя, если я пообещаю, что мы еще раз приедем сюда, ты дашь мне спокойно поужинать?

Сара весело улыбнулась, показывая ямочки на щеках, которые он не замечал раньше. Ей вдруг безумно захотелось понравиться ему. Она знала, что выглядит очаровательно в розовом платье джерси, и мягкое освещение было как нельзя кстати.

- Ты уже бывал здесь раньше?

- Да, несколько раз. С Яном.

- Только вдвоем? - настаивала она.

Он начал улыбаться:

- Разумеется, с Яном была Жакоба. Разве я не говорил тебе, что они неразлучны?

Сара разглядывала изящный бриллиант своего обручального кольца, как будто только что увидела, как он великолепен.

- О, три - такое нелепое число.

- Согласен, - ответил Хьюго отвратительно вкрадчивым голосом. - Но разумеется, нас было четверо.

Она тыкала вилкой в жареную курицу на тарелке, от всей души жалея, что начала этот глупый разговор. Как будто ей не все равно, с кем он был! И если он так хочет делать секрет из этого, то она…

Хьюго засмеялся.

- Ну, спрашивай, - предложил он.

Она бросила на него мимолетный равнодушный взгляд:

- О чем спрашивать?

- Разве тебе не интересно узнать о тех девушках, которых я приглашал сюда?

Она изогнула брови, надеясь, что это выглядит как благородное недоумение, и, не удержавшись, встретилась с его веселым взглядом.

- Мне все равно, - раздраженно буркнула Сара и была обезоружена, когда он терпеливо пояснил:

- Ну что ж, Сара, ты совершенно справедливо не испытываешь к этому интереса. Вот почему наше замужество такое… рациональное. Ведь, в конце концов, мы - два совершенно взрослых и уравновешенных человека, а не безрассудные юные создания, чей здравый смысл затуманен эмоциями. - Он загадочно улыбнулся, и ей тут же захотелось стать маленькой девочкой, а не опытной женщиной, чей возраст не позволяет испытывать какие бы то ни было эмоции. - Хочу порекомендовать тебе пудинг из мороженого, хочешь?

Назад Дальше