Как обольстить вдову - Кэролайн Линден 19 стр.


– Приподнимите юбку, – сказал Энтони. Глядя в потолок, Селия приподняла подол. – Выше, еще выше, еще… А вы, оказывается, шалунья. Ну что вы, право, не так высоко, – насмешливо проговорил он. – Но мне понравился ход ваших мыслей.

Энтони взял ее ступню в ладони и стал растирать подушечками больших пальцев.

Селия не ожидала этого, отчего ее удовольствие только удвоилось.

– Как вы догадались? – с тихим стоном спросила она.

Энтони усмехнулся:

– Если женщина пройдет целых две мили по полям в этих смешных туфлях, непременно заболят ноги.

– Я обожаю эти туфли, – сказала Селия, вращая пальцами ног, и Энтони тотчас занялся ими. У него в руках появилась какая-то мазь, которой он стал обрабатывать ноги Селии. – Это мои самые красивые туфли.

– Они хороши для танцев в бальном зале, а не для прогулок на свежем воздухе.

– В них я выгляжу выше, – сказала Селия.

О Господи, откуда он знает, что нужно ее усталым ногам?

Энтони снова рассмеялся:

– Но вы и так не маленького роста.

Энтони разминал пальцами ее щиколотку. Несколько минут Селия буквально купалась в блаженстве.

– Ну как, лучше? – поинтересовался Энтони, творя те же самые чудеса со второй ногой Селии.

Не открывая глаз, Селия улыбнулась:

– В сто раз лучше. Просто восхитительно…

– Всего лишь в сто раз? Значит, я должен приложить еще больше усилий.

– Если вы приложите еще больше усилий, я, пожалуй, умру от наслаждения.

– Ради этого я готов стараться.

Открыв глаза, Селия увидела, что он смотрит на нее с озорной и лукавой улыбкой.

– Мистер Хэмилтон, это часть вашего плана, имеющего целью воспользоваться мной? – Он рассмеялся и стал разминать подушечки ее пальцев. Селия снова закрыла глаза от удовольствия. – Если так, то вы в этом преуспели. О Боже мой! Господи, да, здесь. О! Ах, Энтони…

– Мне нравится, когда вы произносите мое имя, – прошептал он, продолжая гладить ее ноги. – Может быть, купить вам пару туфель на высоких каблуках, чтобы вы пускали меня в свою спальню каждую ночь?

– В таком случае пусть эти туфли будут голубого цвета. В тон моему новому вечернему платью.

Энтони усмехнулся:

– Ах, но тогда у вас заболят не только ступни, но и колени. А потом и вся нога. – Теперь его рука оказалась на ее бедре.

Селия не открывала глаз и не шевелилась. Она почувствовала облегчение в ступнях, но, когда Энтони начал гладить ее ноги, все выше и выше задирая подол ее ночной сорочки, ее тело замерло в предвкушении.

– Нет, пожалуй, не стану вас подкупать, – пробормотал он и прикоснулся губами к ее колену. – Я намерен соблазнить вас не новыми туфлями, а чем-нибудь другим.

– Чем же, интересно?

– Нужно подумать… Драгоценностями? Они слишком холодны и тверды. – Ее ночная рубашка задралась выше талии. Селия лежала не шевелясь и учащенно дышала. – Розами? Красота их мимолетна. – Его нежные пальцы заскользили по ее животу, и Селия тихо ахнула. – Вы заслуживаете чего-то большего, чем это.

– Чего же? – У Селии пересохло во рту.

– Вы заслуживаете, чтобы вам поклонялись. – Энтони снова взял ее ступню в ладони и стал покрывать поцелуями, начиная от пальцев и поднимаясь выше. – Чтобы обожали каждый дюйм вашего тела. – Он поцеловал ее лодыжку, затем икру, а затем, поставив ее ногу на кровать, проделал то же самое с ее второй ногой.

– В женском теле есть нечто экзотичное и притягательное. Я мог бы всю жизнь провести, познавая его и поклоняясь ему.

Селия учащенно дышала.

– Эти долины и выпуклости такие незнакомые, такие таинственные, – прошептал он. Теперь он гладил ее живот, опускаясь все ниже. – Все так загадочно, соблазнительно. И вот – последняя завеса. Тайная святыня. – Он раздвинул пальцами завитки. – Карта, дающая ключ к сокровищу, за обладание которым мужчина готов отдать жизнь.

Селия вцепилась руками в простыни.

– Позвольте мне обожать вас, – пробормотав Энтони, лаская внутреннюю поверхность бедер Селии. Она застонала. – Позвольте мне поклоняться вам. – Селия почувствовала, что там, где только что были его пальцы, сейчас оказались его губы.

Селия тихо ахнула. О да. О Господи, она никогда не испытывала ничего подобного… Селия приподняла бедра, пододвигаясь к нему. До этого она понятия не имела, что ее тело может быть таким отзывчивым, таким чувствительным. Селия прильнула к Энтони, и ее пальцы заблудились в его волосах. Ей хотелось, чтобы он продолжал, чтобы вошел в нее. Она хотела его. Только его.

– Селия, милая, – сказал он прерывающимся шепотом. – Бог ты мой, как вы прекрасны сейчас. – Селия трепетала всем телом, и слезы текли у нее по щекам.

– Эн… Энтони, – хрипела она, – прошу вас… Пожалуйста…

Волосы Селии разметались по подушке, она поворачивала голову из стороны в сторону, готовая в любую минуту зарыдать в экстазе. Застигнувшая ее кульминация страсти наполнила ее живот сгустком жара, а затем раскололась, рассыпавшись по всему телу. Селия выгнула спину и сдавленно закричала.

Когда Энтони вошел в нее и стал двигаться, Селия снова вскрикнула. Затем Энтони стал двигаться в ней медленно и ритмично.

Селия взлетела на вершину блаженства в считанные секунды. Услышала победный стон Энтони, потом его голова упала ей на грудь, и он затих.

Через, мгновение Энтони посмотрел на Селию, протянул к ней руку и ласково погладил по щеке.

– Любимая, – пробормотал он. – О, Селия.

Она не могла говорить, только сжимала в ладонях его пальцы и целовала его руки. Он опрокинул вверх ногами ее мир, из-за него у нее разбежались мысли. Она не знала, что думать. Сейчас ей хотелось только лежать здесь с Энтони, плывя в этой нежной дымке, наслаждаясь приятной истомой.

Через некоторое время он отвернулся от нее, сделал что-то, а через мгновение застегнул брюки.

– Что это? – спросила Селия, увидев у него в руке какую-то штуку.

Ей не хотелось, чтобы Энтони уходил. Ей хотелось узнать, каково это – заснуть в его объятиях и, проснувшись, увидеть его рядом с собой. В этот момент она не думала, что рискует, находясь сейчас вместе с ним, в этой постели.

– Это предотвращает зачатие, – объяснил Энтони.

Селия удивленно на него посмотрела:

– А-а. А зачем… То есть я хотела сказать… Может быть, я вообще не способна…

Его улыбка стала грустной.

– Зачем? Я поклялся, что у меня никогда не будет внебрачных детей. Это пагубно отразится на судьбе его матери и самого ребенка. – Он пожал плечами и, взяв ее руку, приложил к своей щеке. – Это было бы несправедливо по отношению к ребенку. Не хочу, чтобы он прожил жизнь, полную унижений, – по моей милости, из-за моего минутного удовольствия.

– Ах… Тогда… Тогда вы не…

Он со вздохом выпустил ее руку.

– Нет, ни одного. – Энтони поднялся и надел халат.

Селия молча смотрела на него. Энтони выглядел спокойным и уверенным в себе. Как всегда. Казалось, ничто не может вывести его из равновесия.

Одевшись, он снова подошел к ней.

– Спокойной ночи, миледи, – тихо произнес Энтони.

– Вам нужно уйти? – Селия потянулась к нему.

– Да, нужно. Вы сами это знаете. – Он заботливо укрыл ее одеялом, подоткнув его по краям. И улыбнулся, прищурив глаза. – Спите крепко до самого утра. – Поцеловав ее в лоб, Энтони ушел.

Селия задумалась. Энтони принимает меры, чтобы не плодить внебрачных детей. Не хочет, чтобы они повторили его судьбу – судьбу незаконнорожденного сына. Чтобы прошли через те же страдания, что и он. Не хочет, чтобы Селия покрыла позором свое имя, произведя на свет внебрачного ребенка. Возможно, Энтони – человек, любящий наслаждения, как говорят о нем люди, однако он не безответственный и эгоистичный охотник за удовольствиями.

Глава 20

На следующее утро Хилленби уехали в Лондон. Когда Мэри прощалась с Селией, она то и дело с опаской поглядывала на своего супруга. Мэри была подавлена. Прощаясь, лорд Хилленби окинул Селию ледяным взглядом. Видимо, подумала Селия, Хилленби торопится уехать из-за нее. Мэри, опустив голову, следовала за мужем к экипажу. Селия провожала их до ворот. Экипаж тронулся, однако Мэри ни разу не оглянулась.

Селия подумала, что могла бы сейчас быть на месте Мэри. Не потому, что вышла бы замуж за мужчину много старше себя, а потому, что они с Берти тоже прошли через это: молчание и чувство обиды. Правда, Селия в отличие от Мэри не боялась своего мужа.

Селия прошла в дом и застала Луизу в гостиной. Толстяк Элтон вставал поздно. Обычно Луиза была этому рада, но сегодня ей почему-то было не по себе. Селия все еще находилась под впечатлением ночи с Энтони и не была расположена к разговорам. А Джейн долго не выходила из своей комнаты, и Луиза была раздражена.

– Ну вот, наконец-то, – воскликнула Луиза, когда в конце концов появилась Джейн. – Она прищурилась. – Вижу, с утра у тебя отличное настроение.

Джейн с довольной улыбкой на лице впорхнула в гостиную.

– Доброе утро, – приветливо сказала она, опускаясь в кресло рядом с Селией. – Какой чудесный день!

Когда Луиза удивленно взглянула на моросящий за окном дождь, на лбу у нее появились две тонкие складки.

– С чего бы это ему быть чудесным, Джейн?

Джейн широко улыбнулась Селии.

– После такой исключительной ночи день может быть только прекрасным.

– А какой была у тебя ночь? – насмешливо спросила Луиза, с трудом скрывая раздражение.

Селии намного ближе было настроение Джейн.

– Гм-м… Перси…

Щеки Джейн залились румянцем, и Селия вдруг поняла, чем ночью занималась Джейн. Подумав об этом, Селия сама слегка покраснела.

– И это все, что ты в состоянии сказать? – сердито взглянула на нее Луиза. – Так что там насчет Перси? Он приходил и разговаривал с тобой о лошадях?

Джейн рассмеялась, как смеются только удовлетворенные женщины.

– Он не сказал ни слова о лошадях! О Боже праведный, нет! Сначала я опешила, увидев его. Он проводил меня прямо до постели, что необычно. Особенно когда собралась такая прекрасная компания, как здесь! Обычно Перси допоздна играет в карты или в бильярд. Но этой ночью… – Джейн вздохнула и мечтательно закатила глаза. – Он спросил меня, счастлива ли я и может ли он сделать меня счастливее как свою жену. От удивления я потеряла дар речи.

Луиза стала мрачнее тучи.

– Что ты ему сказала?

Джейн снова залилась краской и понизила голос:

– Сказала, что хочу ребенка. Мы женаты почти два года, но Перси не торопит меня с наследником.

На этот раз Луиза просто молча уставилась на нее. Селия открыла рот от удивления, а Джейн закивала:

– И он согласился. – Голос Джейн потеплел, и она снова мечтательно улыбнулась. – А потом… Мы разговаривали с ним всю ночь напролет. Представляете, я понятия не имела, что Перси любит скрипку! Вообще не думала, что он хоть что-то смыслит в музыке.

– И что это вчера на него нашло? – спросила Луиза, снова обретя дар речи.

Джейн воровато огляделась, а затем пододвинулась к подругам.

– А это было самое удивительное, – заговорщическим тоном сказала Джейн. – Когда я спросила его, с чего вдруг он стал таким внимательным, он извинился, что не был таким раньше. Вы только представьте себе! Перси извинился. Но что самое удивительное, он сказал, что мистер Хэмилтон провел с ним беседу, в общем, просветил его. Кто бы мог подумать! Я спросила, что он имел в виду, и он сказал, что это мистер Хэмилтон убедил его, что он должен уделять мне больше внимания! – Блестя глазами, Джейн весело рассмеялась. – Я была ошеломлена. Но если результат столь очевиден, пусть Перси проводит побольше времени с мистером Хэмилтоном.

– Ушам своим не верю, – помолчав, заметила Луиза.

– Утром, пока я одевалась, Перси сочинил для меня стихотворение. – Джейн снова хихикнула. – Разумеется, рифма и размер были ужасны, но в то же время забавны. Я едва не лопнула от смеха. Поэтому так долго одевалась.

– Как жаль, что Элтон не будет говорить с мистером Хэмилтоном, – сокрушалась Луиза. – Быть может, мистер Хэмилтон объяснил бы моему супругу, что должен сделать меня счастливой.

– О да! – Джейн вздохнула. – Это лучше, чем видеть, как он из кожи вон лезет, чтобы скрыть свою связь на стороне. И разумеется, намного лучше, чем весь этот шум, когда уже больше нельзя ничего скрывать. Мой свекор – ярый поборник нравственности и пригвоздил бы меня к позорному столбу за подобный скандал. Пусть бы мы с Перси стали одной из тех отвратительно трогательных счастливых супругов, которые всю жизнь хранят друг другу верность. Я бы не возражала. Насмотревшись на герцога и герцогиню, на лорда Дэвида и его жену, я могу сказать лишь одно: на такие пары приятно смотреть.

"Да, – мечтательно подумала Селия, – что верно, то верно".

Она вспомнила, какое выражение лица было вчера у Ханны, когда они разговаривали, возвращаясь с пикника.

– Кто бы мог подумать, что мистер Хэмилтон на такое способен? – воскликнула Луиза. – Уж точно не я. А ты уверена, что Хэмилтон сказал это лишь потому, что собирался тебя соблазнить и хотел отвести от себя подозрение Перси.

– Нет, – ответила Селия, опередив Джейн, – разумеется, не поэтому. – Луиза удивленно посмотрела на нее. – Он бы так не поступил.

Луиза кашлянула, чтобы скрыть смущение.

– Э-э… Нет. Может быть, нет.

– Ах, ну полно вам. Перестаньте, – как ни в чем не бывало проговорила Джейн. – Перси не ревнив. Уверена, мистер Хэмилтон сказал это без всякого умысла. Просто дал дружеский совет. И мне лично хотелось бы сказать ему за это спасибо. Пусть дает Перси любые советы в том же духе.

Только после обеда Селии представилась возможность поговорить с Энтони. Когда дождь прекратился и выглянуло солнце, кто-то предложил покататься на лодках, и гости направились к озеру. Селия каким-то образом ухитрилась оказаться с Энтони вдвоем в одной лодке. А когда Дэвид собрался к ним присоединиться, бросила на него такой уничтожающий взгляд, что ее брат не посмел к ним приблизиться. Пусть они с Энтони сейчас у всех на виду, зато могут поговорить, не опасаясь косых взглядов.

– Благодаря вам миссис Перси теперь на седьмом небе от счастья, – сообщила Селия, когда лодка отчалила от берега.

Налегая на весла, Энтони с недоумением посмотрел на Селию. Селия широко улыбнулась.

– Да, – подтвердила она. – Джейн теперь прямо светится от счастья.

Брови Энтони поползли вверх.

– Я не имею к этому никакого отношения.

– И тем не менее она утверждает, что ей бы следовало поблагодарить вас.

– Что-то не припомню, чтобы за последние несколько дней я хоть словечком перемолвился с миссис Перси.

– Зато вы провели беседу с ее мужем. И это пошло ему на пользу.

– Ах вот оно что! – Энтони улыбнулся. – Я рад, что невольно оказал миссис Перси услугу.

– Все это время мне не дает покоя вопрос: о чем вы говорили с ее мужем?

– О том, как выиграть на скачках.

Селия окунула руку в озеро и обрызгала Энтони водой. Он рассмеялся и, не желая оставаться в долгу, слегка ударил веслом по воде, окатив Селию брызгами.

– Нет, в самом деле, что именно вы ему сказали? – смеясь, спросила Селия.

– Так… Всякую чепуху… О том, как доставить удовольствие женщине, – сказал он, многозначительно глядя на нее и продолжая усиленно работать веслами.

Селия картинно надула губки.

– Видимо, все считают вас непревзойденным экспертом в этой области…

– Все? Признаться, и представить себе не мог, что моя слава простирается так далеко.

– И поэтому вам кажется, что вы изучили этот вопрос вдоль и поперек.

– Я никогда не останавливаюсь на достигнутом, мадам.

– Ах, какой же вы распутник! – воскликнула Селия. В ответ он лишь посмотрел на нее с коварной улыбкой, а Селия залилась краской. – Так в чем же заключается секрет, который вы открыли мистеру Перси? Что именно вы ему сказали?

Энтони пожал плечами:

– Так, ничего особенного. Сказал, чтобы он сначала как следует помассажировал ей ножки. – Энтони рассмеялся, увидев, что Селия округлила от ужаса глаза и стала оглядываться, опасаясь, что их могут услышать на других лодках, оказавшихся поблизости. – Ну разумеется, я пошутил. Откуда мне было знать, что вам это понравится. Вы могли просто выставить меня за дверь, оскорбившись от одного лишь предложения прикоснуться к вашим обнаженным лодыжкам.

– Вы умеете представить все таким образом, что даже самые невинные вещи выглядят как порочные. – Селия успокоилась, увидев, что другие лодки по-прежнему находятся далеко.

– Вы придумали что-то более порочное, чем это? А ну-ка выкладывайте! Весьма любопытно.

– Раз вы отказываетесь отвечать на мой вопрос, я и отместку не отвечу на ваш. Итак, что вы сказали мистеру Перси?

– Посоветовал уделять больше внимания жене, – в конце концов признался Энтони. – Разговаривать с ней. Слушать ее. Сказал ему, что счастливая супруга хранит мужу верность. А что Перси решил сделать после нашего разговора, мне не известно. В семейные дела я не вмешиваюсь.

– Откуда вы так много знаете о семейной жизни и о том, как угодить жене? – Селия наклонилась вперед и пристально посмотрела на Энтони.

Он скривил губы.

– За свою жизнь я встречал множество несчастливых семейных пар. И еще больше несчастных женщин.

– Что же в таком случае делает брак счастливым?

Энтони долго молчал, не решаясь ответить.

– Я знаю, что несчастливый брак – это тот, где между супругами мало любви и уважения, – наконец сказал он. – Теплые, дружеские отношения, взаимная забота способствуют счастью в семье и одновременно сохраняют любовь. Несчастье в семейной жизни толкает женщину на поступки, которых она никогда не совершила бы.

– А что делает женщину счастливой?

Энтони улыбнулся. Селия затаив дыхание ждала, что он ответит.

– Я не теряю надежды узнать это, когда женюсь и у меня появится семья.

У Селии отлегло от сердца.

– А что бы вы сделали, если бы у вас была жена?

Энтони наклонился так, что его лицо оказалось очень близко от лица Селии.

– Прямо сейчас, в этот самый момент?

Она кивнула.

– Если бы в этой лодке, на этом озере… я был со своей женой?

Селия снова кивнула. Энтони задумался. Затем снова наклонился вперед.

– Я бы… – Он остановил блуждающий взгляд на ее лице. Чувственная улыбка тронула его губы, – Ах, ну и вопрос вы задали мне, дорогая моя!

– У вас нет на него ответа?

– Есть. И не один.

– Так скажите мне, какие у вас есть ответы.

Энтони снова широко улыбнулся и принялся усиленно грести.

– Я предпочел бы, чтобы сейчас было немного темнее. – Он снова усиленно заработал веслами. – По сути дела, так же темно, как ночью. Да, это было бы лучше всего. Чтобы это была ночь. И чтобы ночь была безлунной, и дул легкий ветерок.

– Чтобы была ночь?

Энтони кивнул:

– Да, поздняя ночь, когда все уже давно ушли спать. Кроме нас – меня и моей жены. Мы бы незаметно выскользнули вместе из дома и, сев в лодку, стали бы плавать по озеру. Мы были бы только вдвоем: я и моя супруга. Вот как мы с вами сейчас. Заплыв на середину озера, я отложил бы весла в сторону. И мы легли бы на дно лодки.

– И…

Назад Дальше