Навсегда с тобой - Мелисса Макклон 4 стр.


- Взяла бы свой мобильный телефон. - Ну конечно! Томас всегда предусмотрительна. - Позвонила бы другу или соседу. Они бы пришли.

- И все-таки хорошо, что я здесь.

- Если не заставишь меня болтаться тут слишком долго.

Намек понятен. Он приставил лестницу к стене и придержал:

- Спускайся.

- Мне остался еще один крюк.

- Брось его.

- Я хочу, чтобы огни выглядели красиво.

- Они и так красивы.

- Я хочу, чтобы они выглядели замечательно!

Линн потянулась к крючку, Кристиан крепче вцепился в лестницу.

Она выпрямилась:

- Вот так!

- Я держу лестницу.

- Это не обязательно, новичок.

Линн отстегнула страховку и легко спустилась вниз.

- Ты занимаешься скалолазанием?

Она кивнула.

- Давай как-нибудь пойдем на Мит-Рок.

- Ты хочешь пойти со мной?

- Да. - Кристиан любил ходить в горы с женщинами. Они не только симпатичнее партнеров-мужчин. Ничто не выглядит так сексуально, как женщина, показывающая хорошую технику, забираясь вверх по скале. - Если, конечно, ты не возражаешь, - добавил он.

- Не возражаю. - Она вскинула подбородок. - Полсон говорил - ты хорош в связке.

Они пошли к гаражу.

- Давай сварим кофе и поговорим о сборе игрушек.

Ах да, игрушки… Из-за них он к ней приехал.

Кристиан вошел за Томас в гараж. В глубине было что-то вроде крохотного спортивного зала. Штанга, гантели, тренажер. Открыв дверь, они попали в дом и поднялись по лестнице.

Ему понравилась обстановка гостиной. Длинный диван, кофейный столик и стул казались удобными. На каминной полке стояла большая фотография Маунт-Худ.

- У тебя очень мило.

- Мне тоже нравится, - кивнула она. - Некоторые здесь сдают комнаты туристам, но многие живут постоянно, ради чувства общины.

Ее слова удивили Кристиана. Линн Томас так независима, так любит бывать вне дома… Казалось бы, хижинка, одолженная у лесничества, больше в ее стиле, чем таунхаус и чувство добрососедства.

- Но где же твоя елка?

- Как раз сегодня я хотела ее купить.

Кристиан стал рассматривать фотографии на стенах. Горные пейзажи. На одной черно-белой фотографии запечатлен одинокий альпинист, идущий вдоль перевала.

- Чудесные фотографии.

- Спасибо. - Она поднялась по лестнице на третий этаж. Здесь стоял обеденный стол из вишневого дерева, вокруг него - шесть стульев. - Я люблю делать такие снимки.

Он посмотрел на фотографию, потом на нее:

- Ты фотограф?

- Любитель. - На кухне Линн достала из шкафа две чашки, налила в них кофе из кофейника и поставила на стол. - Я еще учусь, но надо же что-то повесить на стены. Моя бывшая соседка по дому вешала изображения сноубордов. Они хоть как-то украшали комнату.

Эта соседка, сноубордистка, уехала в Вермонт, как раз когда он начал работать на станции. Полсон тогда очень огорчился…

Велтон сел на стул у стола:

- Кокоа Марч, да?

- Да, только теперь она Кокоа Биллингс.

Томас на секунду помрачнела. Кристиан никогда раньше не видел, чтобы она так смотрела. Ей было одиноко, чего он никак не предполагал.

- Ты скучаешь по ней?

Томас кивнула:

- Мы жили вместе года три. Чаще хорошо, чем плохо.

- Такому другу трудно найти замену.

- Да. - Она открыла еще один шкаф, достала пакет и выложила на тарелку сдобные булочки. - Хотя я нашла ей неплохую замену. Зои Каррингтон переехала сюда в январе и жила тут, пока не вышла замуж в июне.

То есть полгода назад. Кристиан не видел ни второй машины в гараже, ни следов от шин у дома. Он подался вперед:

- А кто теперь живет с тобой?

- Никто. - Она поставила тарелку с булочками на стол и села на табурет. - Надо бы поискать кого-нибудь. Худ-Хемлет - тихое место, но мне спокойнее, если в доме кто-то есть, когда я на станции.

В Худ-Хемлете штатные пожарные и врачи скорой помощи работали посменно: сутки дежурили, двое отдыхали. У пожарных-добровольцев было свое расписание.

Кристиан попробовал кофе. Крепкий, горячий.

- Зато когда ты не на дежурстве, тебе, наверное, хорошо тут самой по себе.

- Да. Но я не возражала бы иметь соседку. Легче платить за жилье.

Кристиан не задумывался над такими вопросами. Он снимал комнату вместе с еще двумя ребятами со станции, и это его устраивало. Он посмотрел на тарелку с булочками. Какой выбор! Булочки с черничным, клюквенным вареньем, шоколадные.

- Бери, - предложила Линн.

Он взял булочку с черничным вареньем. Просто сказка!

Линн взяла шоколадную.

- Так что насчет сбора игрушек?

- Вчера я обедал с Рейчел Мюррей.

- Ты пригласил эту журналистку?

Он кивнул:

- Это самое меньшее, что я мог сделать в благодарность за то, что она упомянула о сборе игрушек.

- Значит, декабрьский предел…

Интересно. Она помнит об этом. Но вчера они просто пообедали вместе. У него не было желания принимать приглашение Рейчел подняться к ней на чашку кофе после того, как он отвез ее домой.

- По-прежнему на месте. - Кристиан уже расстался с Алексой. Заводить отношения с другой женщиной было бессмысленно. Наверное, именно поэтому он ограничился коротким поцелуем у двери Рейчел. - Вчера был обед в знак признательности. Ничего больше.

- Правда? - спросила Линн удивленно.

- Да, правда.

Линн приветственно подняла свою чашку с кофе.

- Очень мило с твоей стороны.

- Просто любезность за любезность. - То же он хотел сделать для Томас. Он отпил еще кофе. - Рейчел сказала, что на это интервью было много откликов. И я подумал…

- Это опасно.

Он улыбнулся:

- Я придумал, как повысить интерес к сбору игрушек и помочь не только детям, но и службе спасения, и вообще всему городу.

- Интересно. Рассказывай дальше.

- Представь себе. - Он отпил еще кофе и вытянул руки вперед, как бы читая плакат: - Рождественское волшебство в Худ-Хемлете.

Линн поперхнулась:

- Кристиан, пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

- Вы серьезно? - Линн посмотрела в лицо каждому из своих друзей, сидевших вместе с ней за столиком в пивном баре. Она знала Сина Хьюза, Джека Портера, Билла Полсона и Тима Морено много лет. Они выросли вместе. И сейчас она не могла поверить, что ее друзья одобряют идею Велтона. - Рождественское волшебство в Худ-Хемлете?

Праздник на весь день, с катанием на санках, с рождественскими песнями и обедом, на который можно попасть не только приобретя билеты, но и пожертвовав новую игрушку.

- Новичок попал в яблочко, - сказал Билл.

Кристиан извинился и на минуту покинул стол. Ей хотелось, чтобы он не возвращался. Велтон спутал все ее планы. Линн даже отложила покупку елки, чтобы объяснить ему, почему эта идея не сработает. Но ничто не могло остудить его энтузиазм. Она думала - ее друзья убедят Велтона в бессмысленности затеи. А получилось наоборот.

- Ни в какое яблочко он не попал, - сказала она. - Все это должно было бы произойти в последние выходные перед Рождеством. А что мы сможем сделать за две недели?

- Празднование Рождества - прекрасный способ привлечь в Худ-Хемлет туристов, увеличить пожертвования игрушек и добыть так нужные нам средства для службы спасения, - сказал Син.

Тим кивнул:

- Это очень хорошая идея, Линн. Магазину сноубордов не помешают лишние покупатели.

Она не сводила глаз со своей кружки:

- А я думала, что услышу из ваших уст голос разума.

- При современном состоянии экономики это и есть голос разума. Нам всем нужно поддержать наш бизнес, - заметил Джек.

Да, в баре мало людей для этого времени года. ГСПСО живет на пожертвования и гранты. А игрушки…

- Но рождественское волшебство…

Сами эти слова оставили горький вкус у нее во рту.

- Мне не приходит в голову ничего лучше, - заметил Тим. - Такой праздник мог бы стать ежегодным в Худ-Хемлете.

Остальные кивнули. Линн отпила глоток пива. Невероятно! Она осталась в меньшинстве.

Велтон вернулся к столу и сел напротив нее:

- Томас старалась отговорить вас от моей идеи?

Джек засмеялся:

- Да, но Линн всегда старалась отговаривать нас от разных вещей.

- Но до сих пор ей это не удавалось, - докончил Син.

- Да, обычно мы тащим ее за собой, - кивнул Билл.

- Но мы всегда объясняем ей, почему стараемся быть голосом разума, - усмехнулся Тим. - Я все еще слышу, как Ник говорит: "Ну же, Лили, так надо. Кто еще спасет нас, когда мы полетим вверх ногами?"

В глазах Велтона заплясали веселые искорки.

- Лили?

Она прищурилась:

- Даже не думай об этом!

- Так ее звал только Ник, - добродушно пояснил Джек.

- Ник? - спросил Велтон.

- Ник Бишоп, - пояснила Линн. - Полсон упомянул о нем, когда давал интервью Рейчел.

- А-а, вспомнил, - кивнул Кристиан.

- Ник был братом моей жены и лучшим другом с детства. - Джек и Линн обменялись взглядами. - Линн, ты же знаешь, что Ник одобрил бы этот рождественский праздник.

Черт! Она нахмурилась. Ссылаться на Ника нечестно. Ник был первым мальчиком, которого она поцеловала. Тайно. В качестве эксперимента. И ошиблась. Хорошо, что они оба вовремя поняли - им лучше оставаться друзьями.

- Ну хорошо, - согласилась она. - Но это такая большая работа.

- Все захотят принять участие. - Син взял чипс из стоявшей на середине стола миски. - Это будет всеобщее дело. Зои исполнится энтузиазмом.

Джек кивнул:

- И Карли.

- Рита захочет участвовать, - заметил Тим.

Линн посмотрела в глаза каждому из трех мужчин:

- И вы рискнете предложить это вашим женам?

Билл поднял свою кружку:

- Хорошо, что я не женат.

- И я, - согласился Велтон.

- Но вы, холостяки, тоже будете работать! - У нее родилась идея. Замечательная идея, как отомстить новичку за его предложение. - Это будет работа для всей команды. И я точно знаю, кто станет ответственным.

- Ты! - сказал Велтон, как будто вопрос был уже решен.

Она усмехнулась:

- Нет. Ты!

Велтон отшатнулся:

- Я?!

Ее друзья закивали, ехидно улыбаясь. Давно пора стать на ее сторону.

- Но почему я?

- Потому что это твоя идея. - Она улыбнулась. - И ты должен сделать так, чтобы все незамужние девушки в городе захотели тебе помочь.

Он выглядел шокированным.

Она откинулась на спинку стула с чувством глубокого удовлетворения.

- Знаешь, - сказал Син, - такое дело может оказаться слишком серьезным для одного председателя.

- Особенно если у него есть только две недели, - согласился Джек. - Я думаю, лучше найти сопредседателей.

- Лучше, - сказал Тим. - Кого-то, связанного с ГСПСО.

- Не смотри на меня, - сказал Билл.

Син засмеялся:

- Ну что ты, Полсон.

- Тогда кого? - спросила Линн.

Все посмотрели на нее. Она похолодела.

- Постойте. Ведь этот праздник придумал Велтон.

- Да, но ты - генерал по сбору игрушек на нашей станции, - заметил Билл.

Велтон кивнул. Его глаза лукаво блестели.

- И ты - член ГСПСО. А поскольку ГСПСО получит деньги, вырученные на аукционе и обеде, ты - мой совершенно естественный сопредседатель.

- Это очень глупо. Ребята, вы же знаете - я для этого не подхожу! Я же не верю в рождественское волшебство.

- Возможно, по ходу дела что-то изменится в глубине твоей души, - предположил Джек.

Велтон одарил ее обезоруживающей улыбкой.

Линн сердито сверкнула глазами. Его очарование на нее не действует. Это по его вине ее втянули в кошмар рождественского волшебства.

Глава 5

Утренняя пересменка напомнила Кристиану его первый день на станции. Его переполнял восторг. Полный рабочий день.

Самые сладостные три слова, которые сказал ему шеф с тех пор, как нанял его. Он больше не будет смотреть, как другие уезжают на вызов без него, не будет давать интервью. Он будет делать то, что всегда хотел делать, - помогать людям.

- Хорошие пончики, Велтон, - сказал один из его соседей по комнате, Райли Хансен из смены Б, доставая еще штуку из почти пустой коробки. - В следующий раз тащи три дюжины.

Полсон поставил свою чашку кофе на стол:

- Да. И немного карамельных тоже.

Сегодня утром Кристиан принес пакет кофейных зерен и две дюжины орехового печенья. Он был благодарен своим собратьям-пожарным за поддержку, которую они оказали ему, спасая его и Оуэна в горах.

Он посмотрел на Томас. Она стояла в дальнем конце комнаты. Волосы завязаны в тугой конский хвостик. Прислонилась к стене. Держит в руке чашку кофе. И никакого печенья. Странно. Обычно она на него набрасывалась. Или он купил не то печенье?

Кристиан купил кофе нужного сорта. Она всегда говорила, что этот сорт ей нравится.

- Карамельных? Не думаю, что они понравятся Томас.

- Не понравятся, - сказал Полсон. - Она у нас в этом смысле старомодна.

- Это лучше, чем объедаться пончиками, - холодно парировала она.

Они обменялись взглядами. Род молчаливого взаимопонимания. Кристиан смотрел то на одну, то на другого. Он знал - они выросли вместе и вместе ходили в горы, но никогда не замечал, что они так близки друг другу. Может, их связывает не только дружба?..

В комнату вошел офицер. Каждое утро сдававший и принимавший смену офицеры встречались и обсуждали события прошедшего дня, состояние оборудования и многое другое, что им требовалось. Затем команда получала инструкции.

Лейтенант встал.

- Смена Б обеспечила нужное состояние аппаратуры. Смена В должна следить за состоянием станции.

Кристиан посмотрел на Томас. Она внимательно слушала. Лейтенант говорил, а Кристиан изучал Томас. Она почти всегда могла сдержать себя, но прошлым вечером Кристиан заметил огонь в ее глазах. Она выглядела сердитой и в то же время… сексуальной.

Лейтенант сел. Встал шеф.

- Мы вводим новый комплекс тренировочных упражнений. Рождество близко, появляется много выпечки. Готовьтесь попотеть, ребята. Нам надо держать себя в форме. - "Ребята" тихонько заворчали. Но не Томас. Ее глаза горели возбуждением. Ее радовали любые физические упражнения, и чем труднее, тем лучше. Что бы с ними было, если бы ее сделали ответственной за их физическую подготовку? - Вот все, что я хотел вам сегодня сказать. И не забывайте об игрушках, - добавил шеф. - Дети ждут наших подарков.

Самый подходящий момент объявить о предстоящем празднике Рождества. Кристиан взглянул на Томас, надеясь привлечь ее внимание, но она не смотрела в его сторону. Он ждал: она что-то скажет, ведь сбор игрушек - ее проект. Но она молчала. Значит, говорить должен он.

Он поднял руку.

- Велтон? - сказал шеф.

Томас посмотрела на него. Пламя в ее карих глазах могло бы сжечь его, стой он ближе. Ее губы беззвучно произнесли одно слово: "Нет".

Ее реакция его позабавила. Он ухмыльнулся.

Томас любила, чтобы все было как она хочет. И расстраивалась, когда что-то шло не по ее плану, как вчера в пивном баре. Но он не ждал, что и сегодня она будет так же сердиться.

- Велтон! - повторил шеф.

- В супермаркете идет распродажа игрушек, сэр.

Гнев в глазах Томас погас. Губы сжались в тонкую линию.

Ее надо заставить улыбнуться. Развеселить. Может, поцелуй помог бы…

- Я передам жене, - сказал шеф. - И если…

Из громкоговорителя раздались звонки.

- Первая команда и третья машина - на вызов! Дорожно-транспортное происшествие на двадцать шестом шоссе, в пяти милях от города, - объявил голос женщины-диспетчера.

Велтон вскочил.

- Опять в огонь, Велтон? - сказал Полсон.

- Да.

Кристиан бросился вон из столовой. Физически он чувствовал себя готовым к работе, но надеялся, что речь идет о царапине на кузове автомобиля или чем-нибудь в этом роде. Аварии на дорогах - дело тяжелое.

Пока он бежал к джипу спасателей, Томас успела собрать свое снаряжение и надеть форму. Всегда первая! Кристиан забрался в машину. Скорая помощь уже выехала со станции. Врачи всегда первыми прибывали на место происшествия.

О'Райен вел машину скорой помощи к месту аварии.

Шины автомобиля скользили на заснеженной дороге. Мигал маячок, выла сирена. Машины на шоссе сторонились, давая им дорогу. Как всегда на вызовах. Но на этот раз у Линн было дурное предчувствие. Авария на шоссе двадцать шесть в пяти милях к востоку от центра города.

Линн вообще ненавидела выезжать на дорожно-транспортные происшествия. Но этот вызов был для нее особенно тяжел.

Она потерла лоб.

- Не готова к работе? - спросил О'Райен.

- К работе я всегда готова.

- Знаешь, как говорят, Томас? Одна работа, без развлечений.

- О, я развлекаюсь…

- Что-то давненько не видел, как ты развлекаешься с парнями. - О'Райен объехал школьный автобус. - Все еще не можешь забыть этого физиотерапевта из Худ-Ривера?

- Я давно его забыла. Просто решила сделать передышку.

О'Райен подмигнул:

- Ты можешь в любую минуту завести роман с пожарным.

- Я не так наивна, чтобы связываться с кем-нибудь из вас.

- Да, шефу бы это не понравилось.

Вдали показались мигающие красные и синие огоньки машины шерифа.

О'Райен затормозил.

- Черт! Скверная история.

Линн смотрела на место происшествия через ветровое стекло. Мигание огней. Разбитое стекло. Кровь. На дороге - тело, прикрытое одеялом.

Она посмотрела на то, что когда-то было мини-фургоном. Передняя часть вдавлена до водительского сиденья. Боковые стекла разбиты. Левая сторона вдавлена.

Рядом внедорожник с разбитыми передом и правой стороной. Полицейский наклонился над кем-то, кто был в кабине. Весь в чем-то красном. В крови…

Образы неслись перед ее мысленным взором, как кадры быстро прокручиваемого фильма. Взрывы огней. Взрывы звуков. Слезы боли.

"Держись. Они скоро приедут".

Линн закрыла глаза, но не смогла прогнать воспоминания. Внутри у нее все сжалось. Она вцепилась в ручку дверцы так, что побелели суставы.

- Томас!

Она открыла глаза.

"Ты должна сделать дело, помочь людям, возможно, спасти чью-то жизнь".

- Я займусь мини-фургоном. Ты возьми на себя внедорожник. Держи меня в курсе.

Машина остановилась. Линн открыла дверцу и выпрыгнула. У нее сразу заныло в груди, но не только от холода. Воздух был полон криков и стонов. Ребенок плакал и звал маму. Знакомые звуки. Запахи. Ощущения…

"Сосредоточься!" Линн достала из машины скорой помощи чемоданчик с медицинскими принадлежностями. Люди рассчитывают, что она сможет владеть собой. Она делала это уже сотни раз. Сделает и сейчас.

Из сообщений радио Кристиан понял: авария куда более серьезна, чем они надеялись. Два автомобиля. Мини-фургон и внедорожник. Полицейские машины перегородили дорогу. На снегу лежит тряпичный розовый слон.

На земле Томас делала пациенту сердечно-легочную реанимацию. Помощник шерифа, Вилл Таунсенд, помогал ей. О'Райен наклонился над разбитым автомобилем.

- Скверное дело, - пробормотал Полсон.

Назад Дальше