- Где вы ее нашли? - внезапно вмешался в разговор Иллиан, который внимательно слушал мои выпады против Боркью. - Какая резкость во взглядах… Какая категоричность… Хотя, как можно ожидать гибкости мысли от девушки, которая работала, кем вы там сказали…
- Экскурсоводом… - Лицо Иво исказилось. Карий взгляд заволокли тучи, которые готовы были вот-вот разорваться громом и молниями. С одной стороны, мне, конечно же, было приятно, что Иво заступается за меня, но с другой… Мне стало по-настоящему страшно. Я ни разу не видела Ивора Видхэма, выведенного из себя. И, честно говоря, не хотела увидеть. Поэтому я незаметно дернула его за рукав пиджака и объяснила, что меня совершенно не интересует, что там говорит обо мне этот заносчивый тип Иллиан. Иво понимающе кивнул. Он увидел, что я не хочу ссоры, и постарался взять себя в руки. - У вас есть свое мнение, Иллиан, а у меня - свое. Думаю, каждый останется со своей моралью. Но я очень прошу вас, не задевайте Дону. Она ничем этого не заслужила.
Тон, которым Иво произнес эту речь, был вежливым, но твердым. Иллиан, кажется, понял, к чему могут привести оскорбления в мой адрес, и поспешил сменить тему. А вот Боркью… Боркью весь вечер поглядывал на меня исподлобья. Теперь к сальности в его взгляде примешивалась еще и ненависть. Ненависть к таким, как я: бедным, но умеющим постоять за себя… Я не боялась Боркью, но все же… Такой взгляд я уже видела, и его обладатель доставил мне немало боли…
Позже, когда мы вернулись к Иво, я все-таки набралась смелости и спросила у него, зачем ему нужно было везти меня на этот ужин. Мой вопрос застал его врасплох. Кажется, он не собирался объясняться. В глазах застыла какая-то нерешительность, смущение. Как у мальчишки, которого родители поймали у шкафа с банкой варенья в руках. Но я хотела получить ответ, и Иво это понял.
- Не знаю, поймешь ли ты, Русалочка… В компании Иллиана я всегда чувствовал себя отвратительно. Ну это ты, думаю, уже поняла. Однако я вынужден соблюдать эти проклятые условности с ужинами, обедами и всем прочим… Алисия - его сестра и моя невеста. Из-за нее я участвую в этом представлении, фарсе, который называется "светской жизнью". Правда, ее мне скрашивает присутствие Эрни, а теперь и твое… И потом Алисия… Я должен был показать тебя всем этим людям, чтобы они не думали, что мне есть чего стесняться… Знаешь ли, многие люди совсем не то думают о наших отношениях, и поэтому я решил расставить точки над "i"… - Он запинался, и я видела, что ему совсем не просто говорить об этом. Признаться, и мне непросто было слушать его. Я не могла и помыслить о том, что между мной и почти женатым человеком может быть что-то большее, чем простая дружба. Но кто-то мог, и нельзя было сбрасывать этот факт со счетов… - То, что мы приехали вместе, должно было положить конец сплетням за спиной. Я не циник, и все прекрасно об этом знают. И то, что я пришел с тобой, доказывает, что мне нечего скрывать…
Раньше я не задумывалась о том, сколько хлопот доставляю своим пребыванием в доме Иво. Но теперь я настолько живо представила себе мнение об этом Алисии, Иллиана и других людей, что единственным моим желанием было покинуть этот дом, о чем я тут же сообщила Иво.
- Нет, нет… - В голосе Иво послышался испуг. - Мистер Колчет считает, что ты еще недостаточно пришла в себя. И потом… Потом… Стоит ли принимать скоропалительные решения из-за каких-то сплетен? Пожалуйста, Русалочка, выброси все это из головы. Ведь, в конце концов, правда на нашей стороне…
Я объяснила Иво, что его невеста, скорее всего, так не считает. И, может быть, именно поэтому до сих пор не вернулась из Аспина…
- Уверяю тебя, Алисия торчит в Аспине совсем по другой причине, - мрачно ответил он. - И, увы, эта причина не во мне. Но я не хочу говорить об этом. Во всяком случае, сейчас… Что же касается твоего отъезда… Он ничего не изменит в отношении этих людей ко мне. А тебе нужен хороший доктор, под наблюдением которого ты будешь находиться. Тем более ты наверняка привыкла к мистеру Колчету…
Я улыбнулась. Иво был абсолютно прав. Желание уехать улетучилось так же спонтанно, как возникло. Уехать в Кентербери, расстаться с Иво, возможно, навсегда… Я вдруг до глубины души почувствовала, какое же оно болезненное, это "навсегда"… Какое страшное, отравляющее душу слово… Сердце свернулось в клубочек, как спящий котенок, и я испытала почти физическую боль. Как странно… Ведь Иво - просто друг, которого я приобрела совсем недавно. Почему же так больно и сложно понять, что рано или поздно наши пути разойдутся? Почему? На этот вопрос я и сейчас не нахожу ответа… Как и на многие другие…
Но не все мои вопросы остались без ответа. Как я уже писала, Иво открывался мне гораздо больше и глубже, чем кому бы то ни было. Одним из таких откровений стало для меня то, что он рассказал о своих родителях и младшем брате… Эта история многое объяснила мне, но многое и запутала.
Родители Иво - Элиза и Джошуа - поженились холодным сентябрьским днем в одной из дуврских церквей. Ровно через девять месяцев на свет появился Иво, первенец, в котором, казалось бы, родители должны были души не чаять… И Джошуа Видхэм действительно обожал новорожденного, но избалованная красавица Элиза Видхэм воспринимала сына как нечто совершенно лишнее и ненужное…
Уже в пятилетнем возрасте Иво понял, что мать относится к нему совсем не так, как большинство матерей к своим детям. Он почти не видел Элизу, которая находила любой предлог, чтобы уехать из поместья, подальше от своего совсем недавно родившегося ребенка.
Воспитанием Иво занимались отец и приходящие няни, меняющиеся каждые полгода. Иво так и не понял, какими соображениями руководствовалась его мать, Когда избавлялась от очередной квалифицированной работницы, имевшей солидный опыт и отличные рекомендации. То ли она ревновала отца к тем женщинам, которые воспитывали Иво, то ли не хотела, чтобы сын привык к кому-то из них. Но и то, и другое объяснение было сомнительным. Джошуа обожал свою взбалмошную жену и никогда не смотрел на других женщин. А сын… Сын всегда был ей безразличен…
Когда она, устав от путешествий, гостей и развлечений, возвращалась наконец домой, то попросту игнорировала маленького Иво. Ее раздражало все: и наивные вопросы, которые задают обычно маленькие дети, и желание Иво посидеть у нее на коленях, и элементарная просьба сына поцеловать его на ночь. От всего этого у Элизы начинались мигрени и истерики, и она вновь уезжала из поместья, чтобы "развеяться".
Иво никогда не называл ее матерью - это слово выводило ее из себя. Она настоятельно просила сына называть ее Элизой. Просто Элизой… А маленькому Иво так хотелось хотя бы раз назвать ее мамой и почувствовать, что он нужен ей…
А потом Элиза забеременела второй раз, и у Иво появился брат. Вначале он даже обрадовался этому. Значит, теперь ему будет не так одиноко. Но потом, когда он понял, что это новое существо лишило его последнего шанса завоевать расположение матери, брат-конкурент стал ему ненавистен.
Теперь Элиза не замечала никого, кроме этого ребенка, постоянно пищащего в своей кровати и вечно требующего внимания. Она неустанно крутилась возле него, самостоятельно меняла пеленки, сюсюкала с ним и пела ему колыбельные. Иво с трудом сдерживал в себе растущую злобу. У этого ненавистного брата было все, чего он хотел… Им занимались не вечно приходящие няни, а Элиза. Та самая Элиза, которая раньше и слышать не хотела о грязных пеленках, погремушках и бутылочках с молоком…
Боясь, что рано или поздно его злость прорвется наружу, Иво запер в себе свою ненависть и полностью отгородился от окружающего мира. Он посвятил себя чтению книг, изучению языков, живописи и музыке. И единственным человеком, с которым он мог найти общий язык, по-прежнему оставался отец.
Джошуа Видхэм был мягким, чувствительным и в то же время очень замкнутым человеком. Он женился по большой любви и до сих пор безумно любил свою жену, прекрасно отдавая себе отчет в том, что она к нему совершенно равнодушна. Эта безответная любовь не ожесточила его, а, наоборот, сделала романтиком и фантазером. Правда, ни романтизм, ни фантазии Джошуа не удалось воплотить в жизнь, потому что все его попытки завоевать любовь или хотя бы расположение жены закончились полным провалом. В этом они с Иво были похожи, и это еще больше сближало их. А Элиза смотрела на них с презрением, как на жалких неудачников, которым только и остается, что поддерживать друг друга в своем одиночестве…
Однако развестись с мужем и бросить старшего сына Элиза не решалась. Слишком уж сильным в ней было начало, заложенное в нее родителями. Развод - это плохо, потому что сразу же начнутся сплетни. Развод - это плохо, потому что настоящая леди, женщина с хорошей репутацией и родословной, никогда не бросит своего мужа и сына. А то, что в результате такой семейной жизни все трое сходят с ума, - это абсолютно никого не волнует. Иногда Иво думал, что если бы мать набралась смелости и ушла от них, им всем было бы гораздо легче… Но Элиза Видхэм считала иначе.
Рождение второго ребенка довело ее пристрастие к "светскости" и избранности до абсурда. Она выбрала своему сыну, который все еще писал в пеленки и пил из бутылочки, точно такую же невесту из "хорошей" семьи. Джошуа впервые за все это время поднял на жену голос, обвинив ее в том, что она "чокнутая аристократка", в голове которой гораздо больше мусора, чем в самом грязном мусорном баке. Но это меткое высказывание не заставило Элизу передумать. Хотя ровно два месяца после ссоры они с Джошуа и словом не перекинулись. А Иво, уже начавшему понимать, что происходит в доме, оставалось только жить в этом бреду, стараясь не сойти с ума.
Его брат, нервный мальчик с большими голубыми глазами, нуждался в повышенном внимании и постоянно досаждал Иво. Иво пытался перебороть в себе неприязнь к брату, но ничего не выходило. Поэтому он старался проводить дома как можно меньше времени, а если ему это не удавалось, придумывал любые отговорки, чтобы не общаться с братом.
Но однажды случилось нечто ужасное. Элиза Видхэм, только что научившаяся управлять катером, пригласила на морскую прогулку всех членов семьи. Такие совместные поездки были делом довольно редким, но Иво решил отказаться. Ему все равно не доставило бы радости лицезрение матери, без конца сюсюкающей с младшим братом, и заискивающее лицо отца, который все еще продолжал надеяться на чудо. Он остался дома, устроился в удобном кресле и в очередной раз перечитывал "Оливера Твиста" Диккенса.
День прошел, наступил вечер, а родители не возвращались. Иво показалось странным, что их прогулка настолько затянулась. Но спустя какое-то время незнакомый голос по телефону сообщил ему, что яхта разбита, его родители - в больнице, а младший брат… утонул. Да, Иво не любил своего брата, более того, иногда он даже желал ему смерти, но в этот момент все перевернулось в его душе. Он проклял свои мысли, свои неосознанные желания, но было уже поздно…
Через полгода умерла и Элиза. Эта катастрофа оказалась для нее слишком сильным потрясением. А Джошуа Видхэм дождался поступления сына в университет и уехал путешествовать. Жизнь в Англии теперь ассоциировалась у него с беспросветной тоской и вечным ожиданием чуда, которое никогда не произойдет…
Мы стояли на вершине Белых Скал, поросшей маленькими желтыми цветами. Дул легкий ветерок и ласково теребил волосы на наших головах. Лицо Иво… Сейчас я вспоминаю его лицо и не могу передать словами, сколько тоски, сколько отчаяния было в нем. Как будто то, о чем он рассказал мне, случилось не много лет назад, а только вчера. Ему до сих пор было больно, и он продолжал винить себя в случившемся. Как будто его мысли могли повлиять на ход событий в тот ужасный день…
Мне так хотелось сказать ему что-то ободряющее, объяснить Иво, что он напрасно изводит себя мрачными мыслями, что все равно уже ничего не изменить… Но ему не нужны были объяснения. Все эти годы он свято верил в то, что причастен к смерти брата и матери. И едва ли что-то способно поколебать эту веру…
Мне кажется, я понимаю, как оказалась в поместье Видхэмов. Иво просто платит по счетам своему прошлому. Он думает, что, помогая мне, делает то, что когда-то не сделал для своего брата, утонувшего у Белых Скал… Как дать ему понять, что Бог простил Иво дурные помыслы и позволил мне спасти его в том же месте и при схожих обстоятельствах? Как заставить его поверить в то, что он не виноват?
6
Тридцать первое мая…
Сегодня утром осведомляться о моем состоянии приходил мистер Колчет. Надо сказать, никаких хороших новостей на этот раз не было.
- Что-то де то с вами, милая Русалочка. Только вот что именно, не могу подять… - изрек он после получасового осмотра и беседы. - Кажется, все функциодирует нормально… Возмождо, проблема в другом. В вашей психике, которая до конца не сумела восстадовиться… Вам дужен покой и приятные впечатления… Как мождо больше приятных впечатлений… - За это время я получила массу приятных впечатлений, но почему-то в голове сейчас крутился только ужин у Иллиана. - Или, даоборот, крайне негативные… Такое тоже бывает. Когда у человека шок, он забывает о том, что чего-то де умеет или де может… Но они должны быть сподтанными, вдезапными… Что ж, посмотрим, время покажет. Постарайтесь поменьше думать о том, что вы не можете говорить. Отвлеките себя чем-дибудь. Не думайте об этом, как о дедостатке… Думайте о своей демоте как о вполне обычном явледии…
Я кивнула. В общем-то, мистер Колчет был прав. Я слишком много думаю о том, что не могу говорить. Думаю, сама того не желая… Думаю, когда хочу ответить кому-то не жестами, а словами. Думаю, когда мне хочется утешить Иво или обратиться к Корби. Думаю, когда ложусь спать, когда просыпаюсь. Меньше всего я думаю об этом, когда пишу дневник…
Я поделилась своими соображениями с мистером Колчетом. Он взял мою дощечку, которую я использовала, общаясь с людьми, и прочитал написанное.
- Вы пишете девдик? Интересно, очедь интересно… Здачит, когда вы делаете привычное действие, то де думаете о своей демоте… Замечательно… У вас есть все шадсы поправиться, если вы будете делать то, что я вам сказал. Главное, чувствовать себя комфортдо, забыть, что это - дедостаток. Я понимаю, это очень сложно, однако возмождо… И еще одно. Не забывайте проговаривать губами то, что хотите сказать. Это тоже стимулирует процесс. И де волнуйтесь по мелочам. Я вижу, вы очедь впечатлительдая натура…
Волноваться по мелочам для меня вредно, а испытать очередное нервное потрясение может оказаться весьма кстати. Интересная логика у моего недуга… Точнее, состояния. Ведь мистер Колчет просил меня не думать о том, что это "дедостаток"… После ухода мистера Колчета я решила обсудить эту мысль с Иво.
- Да, действительно странно, - согласился Иво. - Но Колчет прав. Часто бывает так, что во время сильного стресса человек может поднять вещь вдвое тяжелее, чем он сам. Еще может забыть о своих страхах, тем самым избавляясь от них навсегда… Конечно, экспериментировать с твоим состоянием мы не будем. Кто знает, чем это может закончиться… А вот положительные впечатления - это нужно взять на вооружение. Я тут узнал кое-что о сырных бегах… - как бы невзначай бросил он. - Они будут проходить завтра неподалеку от Дувра. Почему бы нам с тобой не поучаствовать в них? Или хотя бы посмотреть…
Я много слышала об этом увлекательном и забавном зрелище, но никогда не видела его своими глазами. Конечно, принять в нем участие я едва ли смогла бы. Наверное, мне не хватило бы смелости… А посмотреть - с превеликим удовольствием. Я радостно закивала головой, предвкушая новые впечатления.
- Значит, ты не против… - улыбнулся Иво, довольный моим согласием. - А то я до сих пор казню себя за тот ужин у Иллиана. Ты ведь совсем не хотела туда идти… И была совершенно права…
Я успокоила Иво, объяснив ему, что ужин у Иллиана - дело прошлое, а посмотреть на сырные бега я мечтаю уже давно. Кое о чем я, правда, умолчала… При одной мысли, что мы поедем куда-то вместе, у меня лихорадочно заколотилось сердце. Может, это предчувствие перемен… Хотя я не помню, чтобы когда-нибудь жаждала их настолько, что сердце билось как сумасшедшая белка… Сама не знаю почему, но я решила, что с нами непременно должен поехать кто-то третий. Может быть, Мэт, которого я очень хотела увидеть?
Иво согласился с моим предложением, правда, без особого энтузиазма. Возможно, у него сложилось превратное представление о Мэте. Они общались всего один раз, когда Мэтью впервые пришел навестить меня в поместье. Потом же Иво находил всяческие предлоги, чтобы избежать нежеланного общения. И когда Мэт приходил в поместье, хозяина он не заставал.
Надо сказать, такое положение дел мне совершенно не по душе. Теперь я считаю Иво своим другом, и мне хочется, чтобы оба моих друга были в хороших отношениях между собой…
Может быть, я сейчас пытаюсь оправдать свое решение ехать втроем? Не исключено… Где-то внутри я ощущаю щекочущее, щемящее чувство беспокойства, связанное с предстоящей поездкой. И то, что рядом со мной будет Мэт, почему-то добавляет мне уверенности. Это странно, но, позвав его с нами, я как будто пытаюсь отгородиться, защититься от чего-то или от кого-то. Но от кого? Конечно же, не от Иво. Моя боязнь мужчин уже давно не распространяется на этого человека. Тогда от кого же?
И еще одно настораживает меня. Несмотря на мысли о немоте, на беспокойство о будущем, на горькое ощущение того, что скоро моя прекрасная сказка закончится, я чувствую себя почти счастливой. И на душе у меня - май, зеленая весна, пропитанная терпким ароматом свежих листьев и новой травы. А еще какая-то счастливая тревога…
Первое июня…
Наша поездка удалась на славу, и я непременно расскажу о ней. Правда, светлые впечатления успели слегка погаснуть, раствориться у меня внутри по вине некоторых обстоятельств. Но я попытаюсь, честное слово, попытаюсь изо всех сил, воспроизвести то, что я чувствовала еще сегодня днем.
Я проснулась в отличном настроении. Вчерашние страхи и сомнения были позабыты, и я ласточкой слетела вниз с неистовым желанием сделать что-нибудь хорошее.
Эта возможность тотчас же подвернулась мне, потому что на кухне я застала мою дорогую Ампаро, у которой, как выяснилось, не было никакого настроения готовить завтрак. Я потерла руки - конечно же, не злорадно, а радостно - и жестами предложила Ампаро переложить эту "нелегкую" обязанность на меня.
Ампаро недоверчиво сверкнула своими блестяще-ежевичными глазами и поинтересовалась, умею ли я готовить. Конечно, конечно, уверила ее я. Пусть я не первоклассный повар, но поджарить кровяную колбасу с яичницей и грибами, сделать несколько сандвичей и намазать булочки джемом - пожалуйста, сколько угодно. Правда, у Иво аллергия на сладкое, но мы с Ампаро съедим эти булочки с огромным удовольствием… Девушка успокоилась и передала в мои руки бразды правления кухонным царством.
Бросив на сковородку аппетитные кусочки бекона, томатов, кровяной колбасы и грибов и залив их омлетом, я рассказала Ампаро о наших с Иво планах на сегодняшний день. Моя оживленная жестикуляция вызвала на ее губах мимолетную улыбку, странную, надо сказать, улыбку, с хитринкой. Но я решила не обращать на это внимания.