Влюбленная женщина - Эва Киншоу 10 стр.


- Очень неплохо. Не то чтобы респектабельно, но и не по-спартански, как это было раньше, - похвалил ее Стив. - А наши новые простыни и все остальное, я так понимаю, уже в кровати?

- Да.

- Тогда давай устроим им испытание.

Стив взял Патрицию за руку и повел в спальню. Молча они разделись, Патриция надела одну из своих новых ночных сорочек и отправилась чистить зубы. Когда она вернулась, Стив уже был в кровати; он лежал на спине, положив руки под голову.

- Приятные, - резюмировал он, имея в виду простыни, - и ты выглядишь прекрасно. Иди сюда.

Патриция скользнула под одеяло.

- Жаль, я не могу в полной мере продемонстрировать тебе, как ты хорошо выглядишь, но я могу…

- Стив, - она закрыла ему рот ладонью, - если ты хочешь спать, то меня вполне устроит такое положение вещей. - Патриция отодвинулась, повернулась спиной к мужу и погасила свет.

Прошло несколько минут. Стив вдруг сел и произнес:

- Ты, должно быть, знаешь, Патриция, что я не люблю вымогательства. Тебе ясно, что я хочу сказать?

- Я понимаю. - Патриция вздохнула, но не стала поворачиваться к мужу. - Ты можешь мне сказать, что не хочешь заниматься со мной любовью, но тебя не устраивает, что я соглашаюсь с тобой.

- Точно… Это будит во мне самые низменные страсти.

- Ты должен быть мне признателен, - холодно процедила Патриция.

- Извини, просто я очень эмоционален в выражении своих намерений, - мягко проговорил Стив, - я не хотел тебя обидеть. Но должен заметить, что либо мы сейчас займемся любовью, либо я буду вынужден принять ледяной душ.

- Стив, - раздраженно прервала его Патриция, - если это твой способ добиться разрешения недоразумения в свою пользу, то… - Она замолчала.

- Какого недоразумения?

- Почему ты расстроился, когда увидел мои старые вещи, случайно оказавшиеся здесь?

- А, ты об этом… - разочарованно протянул Стив. - На самом деле мне хотелось бы просто утопить эти вещи в море!

- Почему? - изумилась Патриция.

- Потому что их подарил тебе другой мужчина, или потому что ты надевала их для него, или потому что они напоминают тебе о нем!

- Ты шутишь!

- К сожалению, да, - согласился Стив, - но в каждой шутке есть доля правды. Я хочу сказать, что большинству мужчин лучше вообще не жениться.

- Я все покупала себе сама. Они не вызывают у меня абсолютно никаких воспоминаний; я все отдавала в химчистку перед… - Она прикусила губу.

- Тогда все в порядке. - Стив взял ее руку и переплел ее пальцы со своими. - А я дурак, - мягко добавил он. - Извини! - Он снова лег и притянул Патрицию к себе. - Я хочу извиниться за то, что был таким дураком.

- Почему ты мне все не сказал напрямик?

Он поцеловал Патрицию в губы и крепко обнял ее.

- Потому что я не хотел выглядеть дураком!

- Прежде чем ты предпримешь что-либо, Стив Эрбоу, - проговорила Патриция, - давай заключим пакт: никаких секретов. Если тебя что-то не устраивает, ты должен прямо об этом мне говорить, и я обещаю поступать точно так же.

- Почему бы нет?

- Я говорю серьезно.

- Я тоже. Но ты выглядишь еще более заносчивой, когда говоришь серьезно.

- Я… Ты… ты даже не смотрел на меня, когда я это говорила!

- Но я чувствую тебя. Шелковая кожа, груди… Господи, я даже не хочу начинать описывать, какое действие они на меня оказывают, особенно когда находятся в подобном состоянии!

На следующее утро Стив сам принес со склада чемодан с вещами Патриции и помог их распаковать. Потом они оборудовали бунгало Патриции под мастерскую, где она планировала создавать свои шедевры. Стив даже помог Патриции набросать на бумаге эскиз ее первого украшения.

- Я удивляюсь, сколько у тебя талантов! - восхитилась Патриция, рассматривая разработанный ими совместно эскиз, в котором смешались яркая голубизна неба, глубокая зелень вековых сосен на склонах, блеск моря и броские пятна тропических цветов.

- Да уж… - Стив, довольный комплиментом, потупился.

- Ты, как всегда, сама скромность, - констатировала Патриция.

- Да, я не страдаю отложной скромности. - Стив взирал на жену с самым серьезным выражением на лице.

Патриция рассмеялась.

- Стив, перестань меня дурачить! В тебе нет скромности ни на йоту!

Он притворился обиженным. Патриция поцеловала его, и мир был восстановлен.

Однажды вечером, когда солнце уже село, Стив появился на пороге студии своей жены, в его руках был бокал.

- Как дела?

Патриция продемонстрировала ему свои достижения. Стив немного помолчал, потом предложил:

- Патриция, ты можешь заняться бизнесом, если хочешь.

- Ты так думаешь?

- Конечно. Мы можем открыть при ресторане киоск и выставить твои работы.

- Но это любительские вещи.

- Не согласен с тобой: они просто прелесть. Ты просто умница, моя маленькая! - Стив вручил ей бокал. - И образец скромности! - добавил он, усмехаясь.

Патриция с наслаждением отпила прохладное белое вино.

- Жизнь порой преподносит нам неожиданные сюрпризы, - сказал Стив, - мне искренне жаль отрывать тебя от твоего занятия, но у одной из наших официанток проблемы. Ты не могла бы ее подменить сегодня вечером?

- Конечно! Я сделаю это с удовольствием, и тебе совершенно не за что извиняться.

- Все равно я сожалею, - упрямо повторил Стив, потом резко изменил тему разговора: - Твои родители не звонили и не писали тебе?

- Нет.

- Так они до сих пор не знают, что мы женаты?

- Нет, - с сожалением ответила Патриция, - но я даже не знаю, куда писать им, потому что не знаю их маршрут.

Стив нежно обнял ее за плечи.

- Не переживай, они обязательно пришлют весточку. Мне хотелось бы пригласить тебя куда-нибудь на романтический обед.

- А как насчет романтического бокала вина на пляже перед тем, как отправиться спать? - предложила Патриция.

- Звучит заманчиво.

- Тогда я лучше пойду переоденусь для работы. - Однако Патриция не двинулась с места. - С тобой все в порядке? - вдруг спросила она.

Стив вздохнул.

- Сегодня вечером тебе совсем не хочется готовить для посетителей? - догадалась Патриция.

- Да.

- Стив, дорогой, потерпи немного! Кажется, осталось немногим более месяца до того момента, когда ресторан закроется на лето, и ты будешь свободен, как ветер.

- Хорошо, потерплю. - Стив рассмеялся. - Идем работать.

После закрытия ресторана они отправились на пляж, а когда вернулись домой, занялись любовью. Стив был необычайно нежен, но Патриция не могла отделаться от мысли, что муж скрывает от нее что-то, что беспокоит его. Однако ночью у нее не было времени расспросить Стива обо всем поподробнее, как, впрочем, и утром, а в обед в ресторане появились три неожиданных гостя.

14

Патриция по-прежнему заменяла заболевшую официантку. Она чуть не уронила поднос, когда увидела своих родителей и Шерлока Эрбоу.

- Мамочка! Папочка! - обрадовалась она. - Мистер Эрбоу! Господи! Я не…

Патриция не успела договорить. Сначала мать, потом отец заключили ее в свои объятия. Родители сказали, что не давали о себе знать, потому что хотели сделать ей сюрприз. Шерлок Эрбоу тоже обнял Патрицию и заявил, что его сыну повезло, раз такая женщина согласилась выйти за него замуж.

- Патриция, - прошептала миссис Хобс, дотрагиваясь до обручального кольца на левой руке дочери, - что ты наделала?

На Лео Хобса было страшно смотреть - с его лица исчезли все краски.

Стив поспешил Патриции на помощь.

- Мистер Хобс, миссис Хобс. Извините, я немного растерялся. Меня зовут Стив Эрбоу. Мы с Патрицией поженились пару недель назад.

Миссис Хобс смерила его взглядом и резко повернулась к дочери.

- Ты вышла замуж за шеф-повара? О, Патриция! - Она едва не плакала.

- Мадам, - энергично вмешался Шерлок Эрбоу, - он может выглядеть как шеф-повар, как бродяга или черт знает как кто, но мой сын наследник огромной империи. Конечно, как он поступит со своим наследством, это его дело и моя головная боль, чего я не могу отрицать, но обладает он гораздо большими достоинствами, чем может показаться на первый взгляд.

- Кого это волнует?! - гневно отозвался Лео Хобс. - Меня интересует, зачем он соблазнил мою дочь - мою единственную дочь! - увез ее на этот Богом забытый остров и заставил тайно выйти за него замуж!

- Давайте продолжим разговор в более уединенном месте, - предложил Стив. - Он снял фартук и, велев Лиз срочно вызвать в ресторан Дэвида, быстро направился в сторону своего бунгало.

Оказавшись в бунгало, миссис Хобс дала волю слезам.

Несколько часов спустя Стив и Патриция сидели на пляже и пили шампанское, искрившееся под лунным светом, мерно заливавшим песчаный берег.

- Конечно, я не думаю, что победа за нами, - сказал Стив.

- Что же тогда мы пьем шампанское?

- Нам нужно немного приободриться. По крайней мере, твоя мама перестала плакать, это уже хорошо.

- Я должна извиниться за это. - Патриция вздохнула. - Мы не виделись год. Я хочу сказать, что мое замужество стало шоком для нее, ударом, которого она не ожидала.

- Конечно, банкир или газетный магнат были бы восприняты совершенно по-другому.

- Стив, - предостерегла его Патриция, - это моя мать.

- Прости. - Он мягко обнял ее за плечи. - По части снобизма твоя мамочка и мой папочка - два сапога пара.

- Он так защищал тебя! - Патриция улыбнулась.

- Кое-что выглядело довольно комично.

- Например, объяснение с Джоном. - Патриция рассмеялась. - Слава Богу, он воспринял все спокойно.

- Мне бы хотелось знать, - сказал Стив после долгой паузы, - что ты вообще обо всем этом думаешь?

- Нельзя во всем обвинять только их, - горячо произнесла Патриция, - нельзя не учитывать, что они любят меня и заботятся обо мне. - Она повертела в руках бокал. - Но я не сожалею, что вышла за тебя замуж, Стив.

Он придвинулся ближе, и Патриция глубоко вздохнула.

- Спасибо тебе! Как тебе кажется, что они обо всем этом думают?

- Мне кажется, они все еще не оправились от шока. Маму я не сумела до конца убедить в своей правоте, а папа уже на моей стороне, он понял, что его дочка знала, что делала.

- Ты на самом деле так думаешь?

Вопрос повис в воздухе.

- Сейчас я тебе это докажу, - ответила Патриция.

Стив погладил ее по волосам.

- Обычно так поступаю я.

- Должно быть, я начинаю понимать, что ты поступаешь мудро.

Родители Патриции и Шерлок Эрбоу провели на острове неделю.

В свое время Стив уверял жену, что за несколько часов она сумела завладеть сердцем его отца. Теперь Патриция с удивлением и с большим удовлетворением наблюдала, как враждебность ее матери таяла под воздействием обаяния Стива, который изо всех сил старался произвести наилучшее впечатление.

Патрицию больше беспокоил отец. Хотя она и смогла убедить его, что хорошо подумала, прежде чем выйти замуж, Патрицию не покидало ощущение, что отца что-то беспокоит. В последний день своего пребывания на острове Лео Хобс пригласил дочь прогуляться по пляжу. Миссис Хобс осталась на попечении Лиз, развлекавшей ее светской болтовней.

У Патриции было предчувствие приближающегося неприятного разговора. Ей хотелось предотвратить, смягчить его.

- Я понимаю, что это очень трудно. Но я была бы счастлива, папа, если бы ты порадовался за меня.

- Я рад за тебя, дорогая. - Лео взял дочь за руку. - Но я не думаю, что твоя семейная жизнь будет безоблачной.

- Почему ты так решил? - Патриция заглянула ему в глаза.

- Твоя мама и я прошли через это.

- Одной из причин, по которой я не известила вас, - Патриция смутилась, - была та, что я не хотела нарушать того единения, которое, как мне казалось, вы с мамой заново переживали после многих лет недопонимания.

- Я знаю, Патриция, и надеюсь, твоя мама оценит твою деликатность. Дело в том… видишь ли, я знаю Стива Эрбоу.

- Откуда?

- Нет-нет, я никогда его раньше не встречал, но я привык регулярно читать его колонки и репортажи из горячих точек. Потом я прочел, что фотокорреспондент, с которым они проработали бок о бок несколько лет, был убит во время беспорядков в Северной Ирландии. После этого я больше не видел ни одного репортажа, подписанного Стивом Эрбоу.

- Я… я не знала, - прошептала Патриция.

Лео выглядел озабоченным.

- Возможно, он не хочет говорить об этом, но, я уверен, смерть товарища явилась одной из причин бегства Стива на остров. Патриция, я пытаюсь объяснить тебе, что я чувствую; не знаю, прав я или нет. Твоя любовь к мужу не вызывает сомнений, поэтому я счастлив за тебя, дорогая.

- Спасибо. - Патриция проглотила комок в горле.

- Но мне также кажется, что ты выбрала человека со сложным характером и сложной судьбой. Все это никак не способствует безоблачно счастливому браку.

- А у вас с мамой, - она заглянула отцу в глаза, - тоже были такие сложности?

- Конечно! Правда, я надеюсь, что у меня менее тяжелый характер, чем у Стива, но все равно… Когда тебе было три или четыре года, я полюбил другую женщину. Я не бросил вас с мамой, но не мог забыть эту женщину, Мама, конечно, все это чувствовала. Поэтому она так хотела сделать из тебя человека, которым она могла бы стать, если бы не вышла за меня замуж.

- Мне очень жаль, папочка! Но, я надеюсь, сейчас между вами все наладилось?

- Да. - Лео обнял дочь. - Заболев, я оказался на волосок от смерти, и это привело меня в чувство - я вновь обрел женщину, которую когда-то полюбил настолько сильно, что женился на ней.

- Сделай так, чтобы мама не беспокоилась обо мне. Прошу тебя, папа! - горячо прошептала Патриция.

- Доченька, я, конечно, постараюсь. Но при одном условии. Я вижу, что есть кое-что, что ты пытаешься скрыть от нас. Я понимаю, ты не хочешь, чтобы между мной и мамой возникали разногласия. Тебе не следует этого бояться. Во-первых, мы всегда на твоей стороне, и, во-вторых, мы достаточно близки с мамой сейчас, так что ничто не расстроит наши отношения. Пожалуйста, помни об этом, дорогая.

- Полагаю, мне нужен праздник! - воскликнул Стив.

Они с Патрицией только что проводили паром, увозивший ее родителей и отца Стива.

Джон с энтузиазмом поддержал Стива.

- Большая часть нашей жизни похожа на праздник, - со смехом ответила Патриция и поймала на себе пристальный, изучающий взгляд мужа.

- Ты права, - медленно сказал он, - возможно, нам нужно поработать на руднике для разнообразия и новых впечатлений.

Патриция сделала вид, что не слышала последней реплики мужа.

- На завтра синоптики обещают довольно сильный ветер. Отличная погода, чтобы походить под парусом. Вечером ресторан закрыт - у нас выходной. Что скажете, если мы попросим Дэвида устроить прогулку на его яхте?

- Гениально, дорогая! Это как раз то, что мне нужно! Вдохнуть соленый ветер в открытом море и поспорить с волнами, бьющимися о борт яхты!

Однако выйти в море им было не суждено - поднимая паруса, Стив поскользнулся и неудачно упал. Его пришлось отправить в больницу на материк с сильными ушибами, переломом ребер и легким сотрясением мозга.

Стив оказался плохим пациентом: он сбежал из больницы через три дня и вернулся на остров. Патрицию огорчило такое неразумное поведение мужа. Она попыталась убедить Стива вернуться в больницу, но он сгреб ее в объятия и прошептал прямо в волосы:

- Ничто на свете не заставит меня вернуться! Думаю, ты рада видеть меня.

- Конечно, рада! Но я к тому же еще и беспокоюсь о тебе. Я очень испугалась, когда ты упал. Никто не знал, насколько серьезно ты ранен… - В ее голосе слышались с трудом сдерживаемые рыдания. - А теперь… теперь ты сбежал из больницы!

- Не плачь! - Стив нежно погладил ее по голове. - На мне все заживает как на собаке, но приятно слышать, что ты переживала за меня.

- Конечно, переживала! - возмутилась Патриция. - А ты ожидал иного?

- Прекрасно, прекрасно. - Стив рассмеялся и поморщился. - К сожалению, мне еще больно смеяться, чихать и кашлять. К тому же придется на некоторое время воздержаться от секса.

- Я думаю!

- Миссис Эрбоу!

- Стив, ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать. - Патриции было не до шуток.

- Но я по-прежнему буду спать рядом с тобой, в одной кровати. Правильно я понимаю?

- Хорошо, - смягчилась Патриция.

- Так-то лучше. - Стив поцеловал ее. - Ну, как вы тут без меня?

- Лиз развила кипучую деятельность. Она и Дэвид взяли на себя ресторан. В общем все идет нормально.

- Не нравится мне это!

- Я думала, ты будешь доволен, - невинно заметила Патриция.

- Доволен? Патриция, ты дала мне почувствовать мою абсолютную ненужность!

- О, не говори так! Когда тебя нет, здесь определенно чего-то не хватает, чего-то, что невозможно описать словами.

- Это - другое дело. Вот это мне нравится! - Стив удовлетворенно улыбнулся.

- Я даже подумала, что ты бы мог… Но хватит об этом, - осеклась на полуслове Патриция. - Есть еще один человек, который очень беспокоился о тебе. Раз ты вернулся, то иди скорее и поздоровайся с Джоном.

Джон необычайно обрадовался возвращению Стива. Все опять встало на свои места, и у Патриции появилось время подумать над словами отца, сказанными им во время их прогулки по пляжу.

Конечно, ее задевало, что Стив ничего не рассказал ей о гибели фотокорреспондента, с которым проработал довольно долго и был близок. Она гадала, как долго продлится это добровольное заключение. Сколько времени Стив будет счастлив жить той жизнью, которой живет сейчас? Ведь даже сейчас, и Патриция не раз была тому свидетельницей, временами окружающая действительность раздражала его. Не выберет ли он тот же путь, что и Петра, не захочет ли уйти в религию?

Все эти вопросы по-прежнему оставались без ответа.

Однажды, примерно через неделю после возвращения мужа, Патриция, проснувшись среди ночи, обнаружила, что Стива нет в кровати. Она нашла его на террасе.

- Стив, - позвала его Патриция, подходя к нему. - Что случилось? Болит нога? Или ребра?

- Нет. Кажется, я съел что-то не то…

- Но ты сам готовишь еду.

- Ты права, Может, у меня вирус?

- Тогда иди ложись. - Патриция колебалась, слова Стива прозвучали неубедительно.

- Патриция, может быть, мне лучше лечь на диване? Мне нездоровится, я ворочаюсь и мешаю тебе спать.

- Хорошо. Только покажи мне, где болит, и я попытаюсь оказать тебе первую помощь.

Стив скривился.

- Я приму аспирин и лягу на диване. Все, прекратим этот спор, дорогая. Иди!

Патриция уже знала, что ее муж ненавидит лечиться, и послушно отправилась в кровать.

На следующее утро Стив выглядел вполне здоровым.

- Что это было? - спросила его за завтраком Патриция. - Лиз, Дэвид, Джон и я в порядке, значит, это не пищевое отравление.

- Наверное, я просто переутомился. Ты ведь часто просила меня не переутомляться. Но теперь все в порядке!

Уловив в тоне Стива раздражение, Патриция дала себе слово впредь хорошенько думать, прежде чем касаться подобных тем в разговоре с ним.

- Прекрасно, Стив. Как раз сегодня ты мне очень нужен.

Назад Дальше