Прежде чем Элизабет успела что-нибудь ответить, телефон замолчал, и они несколько ударов сердца молча смотрели друг другу в глаза. Его ладони еще помнили форму ее изгибов, а грудь горела от прикосновений ее полной груди. Черт, если он уже дошел до такого состояния, просто прижав ее к себе, что же с ним будет, когда они займутся любовью?
Он может навсегда измениться.
Рорк шагнул к Элизабет, но в эту секунду опять зазвенел мобильник.
- Вот видишь, опять звонят. Лучше узнай, кому и что от тебя нужно.
- Да? - сказал Рорк в трубку.
- Добрый вечер, мистер Блек, - начал швейцар, - извините, что беспокою, но к вам пришли агенты ФБР.
У Рорка исчезла последняя надежда вернуться к тому, на чем их прервали.
- Пускай поднимаются.
Элизабет нахмурилась и дрожащими пальцами принялась приводить одежду в порядок.
- Мне уйти?
- Нет, надолго они не задержатся.
- Кто они?
- Агенты ФБР.
- Девять часов в пятницу вечером как-то мало подходит для деловых встреч. Что им от тебя нужно?
- У них есть некоторые вопросы, связанные со статуэткой "Золотое сердце", которая будет выставлена на аукционе.
- Какие вопросы?
- Та ли это статуэтка, что украли у Райяса.
- А она та?
Это недоверие кольнуло Рорка острым кинжалом.
- Нет.
Заботливо возведенные стены вокруг его сердца вернулись на свое привычное место. Так проще и безопасней. Разговор с Элизабет о его матери впервые за очень долгое время немного их сдвинул, но есть вещи, о которых никому нельзя говорить.
- А почему агенты ФБР пришли именно к тебе?
Рорк прекрасно понимал - если он сейчас от нее отмахнется, то больше она его к себе не подпустит.
- Маллик Коури заявил, что это я украл статуэтку из дворца. - Рорк уже начинал злиться, ведь мало того, что их прервали в самый неподходящий момент, так теперь еще и она ему не верит. - Чем могу вам помочь? - с притворной радостью воскликнул он, открывая дверь фэбээровцам.
- Мы узнали кое-что новое о похищении статуэтки и хотели бы с вами это обсудить, - хищно улыбнулась агент Метьюс.
Следом за ней подошел и агент Тодд, вот только у него был такой мрачный вид, как будто он предпочел бы сейчас сидеть дома, а не разгуливать по улице в такую отвратительную погоду.
- А вора поймали?
- Пока идем по следу, - заверила агент Метьюс, а потом, заметив Элизабет, добавила: - Извините, что помешали.
Однако в ее тоне и намека не было на извинение. Зачем они пришли? Ведь пока статуэтка не добралась до Америки, им не за что его арестовать, да и вообще, эту кражу должно расследовать не ФБР, а дубайская полиция. Хотя, с другой стороны, понятно, почему их интересует торговля краденым. Хорошо, что он этим не занимается.
- Вы поговорили с Далтоном Ротшильдом? - спросил Рорк, все еще стоя на пороге и не впуская их внутрь. - На вашем месте я бы заподозрил его в первую очередь.
- Забавно, он про вас сказал то же самое.
- Может, вы нас все-таки впустите внутрь и расскажете, где и как вы нашли статуэтку, которая должна предстать на аукционе Ваверли?
- К сожалению, ничем не могу вам помочь, я подписал соглашение о неразглашении.
Обычно Рорк всячески старался содействовать властям, но сейчас они прервали такое многообещающее начало, да к тому же из-за них выросла стена недоверия между ним и Элизабет.
- Очень удачно получилось, - протянула агент Метьюс. - Давайте поищем то, что вы нам можете рассказать.
- Я не собираюсь вам ничего рассказывать.
- Возможно, нам стоит расспросить вашу невесту?
Этого еще не хватало, не стоит ее впутывать в это дело.
- Подождите, я только возьму пальто, - сдался Рорк.
- Берите.
Хоть Элизабет и осталась на кухне, но она наверняка все слышала.
- Мне пора домой.
- Оставайся, - попросил Рорк, - я скоро вернусь и все тебе объясню.
- Ты ничего не должен мне объяснять, - прошептала Элизабет, но при этом так сжала полотенце, что он невольно задумался, не хотела ли бы она, чтобы в ее руках оказалась его шея.
- Оставайся, - повторил он. - Я скоро вернусь.
Рорк осторожно поцеловал ее в краешек губ, и Элизабет немного расслабилась.
- Ладно.
Рорк вернулся в прихожую.
- А вы долго ее уговаривали, - заметила агент Меть юс. - Она вам не доверяет?
- Мне - доверяет, а вот вам - нет.
- Это почему же?
- Считает, что вы излишне усердствуете. Как будто прикрываетесь расследованием, а на самом деле просто хотите провести со мной побольше времени.
- Из-за таких глупостей ей точно волноваться не стоит.
- В этом вы правы, для меня существует только одна женщина, и эта женщина - Элизабет.
- А я слышала, что все очень удивились вашей помолвке. Зачем же было делать из мисс Минервы тайну, если вы так друг друга любите?
- А я и не знал, что вы так любите сплетни, агент Метьюс. Неужели вы прячете в столе стопку желтых газет?
- Я не сплетничаю, я допрашиваю подозреваемых и свидетелей.
- И вам кажется странным, что я не изменяю Элизабет, просто чтобы порадовать читателей светской хроники?
- Мне не нравится время, которое вы выбрали для помолвки, - заявила агент Метьюс, подходя к машине. - Слишком уж оно хорошо выбрано. Сразу после похищения "Золотого сердца", так чтобы разговорами о вашей личной жизни замять всю шумиху вокруг этой кражи.
- Как вы циничны, агент Метьюс. Неужели вы не знаете, что любовь приходит, когда ее совсем не ждут?
Глава 5
После того как Рорк ушел, в его доме сразу стало пусто и одиноко. До этого он как-то умудрялся заполнять своим обаянием и сексуальностью все пространство.
Но что от него понадобилось агентам, раз они даже не поленились прийти за ним в девять часов вечера? Элизабет уже пожалела, что заподозрила его в воровстве, но что, если Рорк кого-то покрывает? Возможно, Дариуса?
От таких мыслей Элизабет сразу стало холодно, и она завернулась в покрывало, любуясь пролетавшими за окном снежинками.
Элизабет чувствовала, что ее тело все еще не успокоилось после этих стремительных объятий и поцелуев, и теперь, когда все так резко закончилось, она отчетливо поняла, как безумно его хочет. И если бы не вмешательство агентов ФБР, то она бы уже лежала в его кровати. А это было бы ошибкой.
Хотя похоже, что Рорк оказался вовсе не таким плохим парнем, каким хочет казаться.
Так, стоп. Элизабет отвернулась от окна. С каких это пор она стала полагаться на чувства вместо разума? Его репутация, эта история с пропавшей статуэткой, подозрения ФБР - всего этого более чем достаточно, чтобы его и близко к себе не подпускать.
А вместо этого она сидит тут, готовая поверить ему несмотря ни на что. Хотя с другой стороны, в отличие от всех ее бывших ухажеров, Рорк еще ничем напрямую не подорвал ее доверие к себе и ни разу не заставил почувствовать себя в опасности. Но можно ли ему слепо верить, когда его профессиональная деятельность вызывает вопросы у ФБР?
Не в силах прийти к окончательному решению, Элизабет прошлась по гостиной, а потом направилась в комнаты Рорка, где не успела побывать в прошлый раз, когда была слишком занята подготовкой к их "обручальной" вечеринке.
Ведь если подумать, кроме того, что она читала о нем в журналах, того, что он сам мельком упоминал о своем детстве, и того, что он любит охоту за сокровищами и скалолазание, Элизабет совершенно ничего не знает о его интересах.
Всего здесь было четыре спальни, и с одной из них она уже успела познакомиться, когда переодевалась перед вечеринкой. Так что Элизабет прямиком направилась в хозяйскую спальню. Там ее и не ждало ничего необычного. Белые стены, роскошный персидский ковер, огромная кровать, шкаф и ночной столик темного дерева, полки с сувенирами. Полное отсутствие фотографий и личных вещей еще раз подтвердило уверенность Элизабет в том, что Рорк относится к людям, ценящим свою свободу, предпочитающим не обременять себя семьей и в любую минуту готовым сорваться навстречу новым приключениям. Тогда как сама она уже тщательно спланировала свою жизнь с точностью до минуты на много месяцев вперед.
Элизабет вернулась в коридор и, толкнув следующую дверь, замерла в изумлении, увидев настоящее сердце этого дома. Уютная комната оказалась полностью заставлена книжными полками, книги громоздились и на столе вперемешку с какими-то бумагами, а у противоположной стены разместился изящный камин и мягкое кресло.
Элизабет пошарила рукой по стене и, найдя выключатель, с любопытством принялась разглядывать это святилище. Больше всего здесь было книг по истории Европы и Ближнего Востока, причем многие из них были не на английском, а за столом скрывался застекленный шкафчик, заполненный свитками.
Ни к чему не притрагиваясь на столе, Элизабет попыталась понять, над чем сейчас работает Рорк. Две из трех открытых книг были написаны на арабском; впрочем, зная, сколько времени он провел на Ближнем Востоке, ее вовсе не удивило, что он может читать по-арабски. А вот то, что в своих записях Рорк свободно переходил с английского на арабский, ее приятно поразило. Такое впечатление, что он одинаково свободно думает на обоих этих языках, периодически меняя их для разнообразия.
Также в его записях встречались схемы и рисунки. Похоже, что он собирается отправиться в новое путешествие, но когда?
Элизабет расстроенно отошла от стола. Он уедет из Нью-Йорка. Нет, она, конечно, с самого начала знала, что все этим и закончится, что никому не удастся надолго его удержать, а уж тем более ей, изображавшей роль его невесты. Вот только теперь, опечалившись от одной мысли, что он рано или поздно уедет, она в очередной раз поняла, что слишком далеко зашла.
В расстроенных чувствах Элизабет включила газовый камин и уселась в кресло, нечаянно столкнув на пол стопку фотографий. Подняв снимки, она принялась их тщательно разглядывать и на последнем увидела статуэтку женщины с золотым сердцем на золотом постаменте. Вот она, та статуэтка, в краже которой обвиняют Рорка.
Отложив фотографии, Элизабет скинула туфли, свернулась в кресле калачиком, завернувшись в покрывало, и приказала себе ни о чем не думать. После смерти сестры, ее мужа и дочки она в совершенстве овладела этой техникой, иначе бы просто сошла с ума, раз за разом переживая свою утрату.
Эта неделя оказалась очень непростой, так что, устроившись в тепле и ни о чем не думая, Элизабет почувствовала, что засыпает. Но перед этим еще успела с радостью вспомнить, зачем она, собственно, согласилась на эту опасную сделку. Теперь совсем скоро она сможет еще раз повторить искусственное оплодотворение. И с мыслями о памперсах и пустышках она окончательно погрузилась в сон.
Проснулась она от нежного прикосновения и увидела над собой Рорка.
- Как все прошло?
- Они опять спрашивали у меня все то же самое.
- Это Дариус украл статуэтку?
Похоже, этот вопрос оказался для Рорка полной неожиданностью.
- Нет.
- Точно? - переспросила Элизабет, тщательно его разглядывая и пытаясь понять, способна она по его виду определить, когда он врет, а когда говорит правду. - Ты говорил, ему нужны деньги, к тому же у него есть мотив.
- Он не вор, - заверил Рорк, целуя ей руку. - Рад, что ты удобно устроилась, но в моей кровати тебе было бы лучше.
Пламя камина отбрасывало причудливые тени, а огонь в его глазах вызывал в ней нестерпимый жар и стеснял дыхание.
- Хочешь всего и сразу? - возразила Элизабет, несмотря на жару еще плотнее заворачиваясь в покрывало. - А я думала, ты любишь трудности.
- Затащить тебя в кровать не трудно.
- Звучит чертовски самоуверенно.
Впрочем, он вполне имеет на это право, ведь Рорк уже доказал, как легко может сломить ее защиту. Остается лишь открыть ворота и помахать белым флагом.
- В том смысле, что я не просто хочу самоутвердиться за твой счет, а в том, что если я не займусь с тобой любовью в ближайшее время, то просто сойду с ума.
Элизабет не знала, стоит ли ему верить, но в любом случае от этих слов остатки ее крепости окончательно рассыпались в прах.
- Рорк…
Кроме его имени, Элизабет ничего не смогла из себя выдавить, к тому же она всегда считала, что действия важнее слов, так что дальше она просто прижалась к нему и поцеловала. А ощутив губами, как он улыбается, почувствовала, как в ее груди распускается та самая радость, о которой она уже успела позабыть после смерти сестры.
Элизабет уже давно не чувствовала себя такой цветущей и полной жизни, а мир вокруг стремительно обретал прежние яркие краски.
Рорк ответил на ее поцелуй, и Элизабет сразу же закружил вихрь ощущений. Она буквально сгорала от желания, и это желание передалось и ему. Рорк подхватил ее на руки и понес в спальню.
- Подожди, - мягко запротестовала она на пороге. - Поставь меня, пожалуйста.
Рорк устало выдохнул, но ее просьбу все же выполнил.
- Если ты передумала, дай мне тридцать секунд, и ты передумаешь обратно.
- Тридцать секунд? - рассмеялась Элизабет. Теперь, когда он не сжимал ее в объятиях, ее голова слегка прояснилась. - Как всегда, уверен в себе?
- И буду еще увереннее, когда мы оба получим то, чего хотим.
С этими словами Рорк потянулся к ней, но Элизабет отстранилась.
- Прекрати. Я хочу это сделать. - Элизабет еще раз оглядела его мужественную фигуру и застонала. - Действительно хочу, но ты должен дать мне немного прийти в себя. Я поклялась никогда больше не связываться с не теми парнями, так что если я и нарушу свое обещание, то хочу это сделать с ясной головой.
Рорк скрестил руки на груди и глянул на нее, как голодный лев:
- И как это прикажешь понимать?
- Просто стой на месте и не двигайся.
В ответ он лишь удивленно поднял бровь и оперся спиной о стену. Элизабет обреченно выдохнула. Неужели она и вправду собирается это сделать?
Она повернулась к Рорку спиной и взялась за пуговицу на блузке в такой абсолютной тишине, что слышала, как бьется ее собственное сердце, и это ритмичное постукивание ее успокоило. Она приняла верное решение. Нарочито медленно Элизабет расстегнула блузку и сбросила ее на пол.
Рорк не задумываясь отдал бы картину Моне, висевшую в спальне матери, только чтобы узнать, о чем думала Элизабет, скидывая с себя юбку. В этом импровизированном стриптизе напрочь отсутствовала всякая сексуальность. Просто женщина аккуратно снимала с себя одежду.
А то, что она при этом не смотрела на него, тоже говорило о многом. Но чем дальше Элизабет раздевалась, тем спокойней и раскованней она становилась.
Это зрелище завораживало. И заводило.
Рорк залюбовался тем, как напряглись ее мышцы, когда она потянулась расстегнуть бюстгальтер. И когда он в последний раз любовался изгибами женской спины? Тонкой талией? Округлыми бедрами?
На ней остались лишь бледно-лиловые трусики, и она на мгновение неподвижно застыла на месте, все еще держа в руке шелковый бюстгальтер и разглядывая валявшуюся перед ней кучу тряпок. Рорку показалось, что она разрывается между желанием аккуратно сложить свои вещи и какой-то непонятной стыдливостью.
Рорк, затаив дыхание, ждал, что же последует дальше.
Шелковый бюстгальтер полетел на пол, а за ним последовали и трусики.
Затем Элизабет подняла руки и вытащила из прически шпильки, и Рорк забыл, как дышать, глядя на золотою волну, закрывшую ее плечи. А Элизабет тряхнула головой и направилась к его кровати.
Никогда еще ни одна женщина не действовала на него так, как Элизабет. Прекрасная и умная, но в то же время невероятно уязвимая. Неповторимое сочетание.
В полной тишине звучало лишь его судорожно сдерживаемое дыхание. Рорк одновременно и сходил с ума, и наслаждался ожиданием того момента, когда она наконец-то скажет, что готова.
Раньше Элизабет двигалась нарочито медленно, теперь же она быстро сдернула с кровати покрывало и уселась на середине матраса, натянув до подбородка одеяло.
- Твоя очередь.
Этот непреклонный тон позабавил Рорка, но он все же молча подчинился и непослушными пальцами принялся расстегивать рубашку. Он старался сохранять спокойствие, но в его жилах бешено пульсировала кровь. Та безумная страсть, которая кипела в нем всего пару минут назад, переросла в нечто более глубокое и опасное. Элизабет так обдуманно ко всему подошла, что потом у нее просто не останется никаких оправданий вроде того, что она поддалась внезапному физическому желанию. За всем этим стояло нечто большее. И Рорк собирался узнать, что именно.
Он снял рубашку, брюки и носки, а затем собрал ее вещи и аккуратно сложил их на стуле и только потом подошел к постели. И Элизабет явно удивилась этой задержке, ведь его напрягшаяся плоть яснее всяких слов говорила о том, чего он действительно сейчас хочет.
Наконец-то подойдя к кровати, Рорк неторопливо стянул трусы, наслаждаясь ее приятным удивлением, когда она увидела, что у него для нее приготовлено.
- Готова?
- Да.
Она еще не успела окончить это коротенькое слово, а Рорк уже одним рывком отбросил одеяло и повалил ее на кровать.
- Рорк! - выкрикнула Элизабет, когда он ухватил ее за бедра и притянул к себе.
Не давая ей возможности ничего к этому добавить, он приник к ее губам в долгом чувственном поцелуе, попеременно пользуясь зубами, языком и губами, чтобы понять, что именно доставляет ей наибольшее удовольствие, и Элизабет полностью отдалась ему, ничего не оставляя про запас. Это безоговорочное подчинение разбудило в нем что-то, и Рорк еще не успел толком понять, что с ним случилось, как с жадностью набросился на Элизабет, с готовностью отвечавшей на его страсть не меньшим желанием.
Задыхаясь, Рорк оторвался от ее губ и провел языком по шее, одновременно накрывая ее большую грудь руками и чувствуя, как ее напрягшиеся соски жгут ему ладони. А потом, когда его язык спустился к одному из этих прекрасных бутонов, Элизабет сладострастно застонала, еще сильнее его распалив.
Рорк вновь и вновь вдыхал ее неповторимый аромат и никак не мог надышаться, а тем временем его руки спускались все ниже. Элизабет с готовностью раздвинула бедра, и его пальцы аккуратно погрузились в ее горячую плоть. Их сразу окутала жаркая влага, свидетельствовавшая о том, что Элизабет готова.
- Ты нужен мне, Рорк, - прошептала она, отчаянно цепляясь за его обнаженные плечи и сгибая колени, чтобы ему еще удобнее было входить в нее. - Не заставляй меня больше ждать.
- Потерпи, - велел Рорк, поглаживая ее чувствительную плоть и глядя, как при этом расширяются ее зрачки.
Элизабет судорожно дышала и мелко дрожала, а Рорк неторопливо исследовал ее тело, желая хорошо с ним познакомиться перед тем, как окончательно взять его.
- Рорк, - отчаянно повторила она, но он продолжал неторопливо ее ласкать, оттягивая миг наслаждения.
- Ты прекрасна, - прошептал он, поглаживая ее талию и покрывая поцелуями живот. А потом, лизнув пупок, представил, как однажды внутри ее начнет расти ребенок, и с удивлением отметил, что хотел бы увидеть ее беременной.