Идеальный план - Джессика Харт 2 стр.


Услышав обвинительные нотки в ее голосе, Филипп взглянул на Каро свысока и высокомерно произнес:

- Мне показалось, что будет проще объясниться при личной встрече.

"Проще для тебя, - подумала Каро. - Тебя не застали врасплох, без макияжа и с набитым печеньем ртом".

Было нечто сюрреалистическое в появлении роскошного красавчика Филиппа в Эллерби - тихом городке, расположенном рядом с болотистой местностью. Такому высокому и загорелому богачу самое место на красной ковровой дорожке.

Каро очень хотелось прогнать прочь избалованного принца-плейбоя, однако она этого не сделала. Кстати, в чертах его лица не было изнеженности. Он не выглядел человеком, привыкшим потакать собственным слабостям.

- Ты должен был позвонить, - строго сказала она. - Меня могло не оказаться дома.

- Ты собиралась куда-то уходить? - язвительно поинтересовался Филипп и одарил ее взглядом, который был красноречивее слов.

Каро вздернула подбородок:

- Теперь уже никуда не пойду.

- Тогда, возможно, мне следует войти и рассказать тебе, что придумала Лотти, - спокойно произнес он. - Или ты предпочитаешь разговаривать, стоя на пороге?

Каро прикусила губу. Она чуть не забыла о просьбе подруги.

- Нет, конечно нет. - Она посмотрела на блестящий черный лимузин с тонированными стеклами, который ждал Филиппа.

Не хватало еще, чтобы их увидели соседи. Каро шагнула в сторону и придержала дверь, пропуская Филиппа в дом.

Коридор был очень узкий, поэтому Каро втянула живот, чтобы казаться стройнее, затаила дыхание и прижалась к стене, когда Филипп шагнул внутрь. Видимо, от нехватки воздуха она вдруг почувствовала головокружение и судорожно вздохнула. Ей показалось, что мимо нее прошел не человек, а пантера.

Каро пригласила его в гостиную, где царил беспорядок. Филипп с отвращением поджал губы, оглядывая комнату. Он не мог вспомнить, когда в последний раз видел такое неопрятное жилище. Колготки висели на радиаторе отопления, на ковре валялись одежда, обувь, книги и еще бог знает что. На журнальном столике стоял компьютер, с которым соседствовала груда косметики, лак для ногтей, различные зарядные устройства, журналы и чашки с недопитым кофе.

Филипп не предполагал, что Каро окажется не похожей ни на одну из подруг Лотти. Все они были ухоженными, опрятными и жили в фамильных поместьях или просторных квартирах в центре Лондона, Парижа или Нью-Йорка, а не в убогом провинциальном домике с террасой.

- Хочешь чаю? - спросила Каро.

Чай? Уже восемь часов вечера! Разве человек в здравом уме пьет чай в такой час? Филипп сдержал вздох. Ему бы сейчас выпить чего-нибудь покрепче, чтобы не сойти с ума. Во что, черт побери, он ввязался?

- Как насчет алкоголя?

- Если бы я знала, что ты придешь, запаслась бы спиртным, - бросила она. - А так для тебя сгодится и травяной чай.

Филипп считал себя невозмутимым человеком, но сейчас явно терял терпение, видя, как Каролайн Картрайт растягивает полные губы в улыбке.

- Я могу предложить тебе чай из крапивы, гинкго, молочного чертополоха… - Ее темно-голубые глаза сверкали. Филипп понял, что она над ним смеется.

- Что есть, то и давай, - сказал он, раздраженный тем, что выглядит скованным и напыщенным.

Он никогда не был ни напыщенным, ни скованным. Однако сейчас Филипп чувствовал себя так, будто забрел в другой мир, где обычные правила не действуют. Ему следовало бы сейчас пить в баре коктейль вместе с красоткой, которая знает, как следует себя вести, а не выказывает недовольство, предлагая чай черт знает из какой травы! И она определенно не стала бы над ним смеяться.

- Сейчас приготовлю чай из одуванчиков и травы рогатого козла, - произнесла Каро. - Садись, я вернусь через минуту.

"Похоже, скоро я начну скакать от радости, как козлик", - подумал Филипп, со вздохом отодвинул барахло, разбросанное на диване, в сторону и присел. Он только теперь начал осознавать, во что позволил Лотти втянуть себя.

- Она не красивая, - говорила Лотти, - но интересная.

Каро, безусловно, не была красавицей, но обладала подвижным лицом, пухлыми губами и выразительными глазами цвета океана. Филипп не сомневался, что, если привести ее в порядок и приодеть, она будет очень привлекательной. Каро совсем не походила на тех женщин, которые ему нравились. Оно и к лучшему. Меньше соблазнов и риска увлечься ею.

Поразмышляв об этом, он почувствовал себя лучше. И вот Каро принесла две кружки с горячим напитком, напоминающим по цвету воду из сточной канавы.

Филипп с сомнением посмотрел на чай, настороженно отпил из кружки и едва не выплюнул чай на пол.

Каро рассмеялась, увидев его реакцию:

- Отвратительно, не так ли?

- Боже, как ты пьешь эту дрянь? - Филипп поморщился, поставил кружку на стол и подальше отодвинул ее от себя.

Его изумил ее смех - низкий, чуть хрипловатый и удивительно приятный.

- Он полезный, - говорила Каро, без энтузиазма пробуя свой чай. - Я на диете. Запрещено употребление спиртных напитков, кофеина, углеводов, молочных продуктов… В принципе запрещено все, что мне нравится, - мрачно добавила она.

- Звучит не очень весело.

- Совсем не весело. - Девушка вздохнула и подула на чай.

Она с радостью рванула бы сейчас на кухню, потому что с появлением Филиппа в ее доме стало невыносимо тесно. Как получилось, что раньше она не замечала, какое у нее маленькое жилище?

Каро обидело высокомерное выражение лица Филиппа, когда он осматривал ее уютную гостиную. Точно с таким же видом он выслушал предложение выпить травяного чаю. Ну, не всем же в этой жизни пить шампанское.

- Я сейчас учусь жить заново, - сказала Каро. - Меня бросил жених. Он нашел невесту моложе, стройнее и веселее. А еще я потеряла любимую работу. Несколько месяцев я хандрила, но теперь взяла себя в руки. По крайней мере, я пытаюсь вернуться к нормальной жизни. Больше не буду заедать вкусненьким свои проблемы. Я собираюсь похудеть, встретить хорошего человека и прожить с ним долго и счастливо.

Филипп выгнул бровь:

- И ты думаешь, чай тебе в этом поможет?

- Чай - только начало. Понимаешь, если я не могу ограничивать себя в еде, то не смогу ничего изменить в своей жизни. - Каро сделала глоток чая, чтобы доказать свою точку зрения, но не выдержала и наморщила нос. - Но ты пришел сюда не для того, чтобы говорить о моей диете. Ты пришел ради Лотти.

Глава 2

Филипп кивнул:

- Ах да! Лотти.

Каро поставила кружку на стол, обратив внимание на тон Филиппа:

- Она в порядке? Я получила от нее очень загадочное письмо. Она сообщила, что ты все объяснишь.

- Она прекрасно себя чувствует, - произнес Филипп. - И да, я должен объясниться, но мне трудно решить, с чего начать. Вероятно, ты в курсе ситуации в королевской семье Монтлюса?

- Ну, я знаю, что отец Лотти умер в прошлом году.

Внезапная смерть наследного принца Амори стала потрясением для всех. Он был человеком мягким и находился под полным контролем своей властной матери, а Лотти была его единственным ребенком. Мать Лотти умерла вскоре после того, как девушка окончила школу.

Лотти была истинной принцессой: всегда улыбалась, прекрасно выглядела и посещала множество публичных мероприятий, на которых никогда не выглядела скучающей. Она имела безупречную репутацию, в прессе о ней не писали ничего дурного, в Интернете не появилось ни одной порочащей ее фотографии.

- С тех пор, - осторожно сказал Филипп, - в семье начались проблемы.

Он явно преуменьшал. Монтлюс был единственным государством в Европе, в котором со времен Карла Великого существовала абсолютная монархия. Бабушка Лотти, известная как вдовствующая королева Бланш, была последней представительницей династии, которая с одержимостью следовала протоколу и древним традициям.

После смерти отца Шарлотты королевскую семью преследовали несчастья. Один наследник престола погиб в автокатастрофе, другой скончался от сердечного приступа. Один из двоюродных братьев Лотти, который должен был стать очередным правителем, лишился титула и в настоящее время отбывал тюремный срок за контрабанду кокаина.

Желтая пресса давно называла династию Монтлюса "проклятой". Появлялось много противоречивых сообщений об отсутствующем принце Филиппе. И вот нынешний наследник престола Монтлюса приехал в Эллерби и сидит в гостиной Стеллы и Каро, демонстративно отказываясь пить чай из травы рогатого козла.

- Амори всегда больше интересовался историей Древней Греции, чем управлением страной, - продолжал Филипп. - Он с радостью отрекся от трона в пользу матери. Вдовствующая королева Бланш привыкла действовать по-своему, но теперь все ее планы рухнули. Она несчастна, - сухо прибавил он.

- Она не одобряет твоего отца? - Каро была озадачена.

- Ах нет, она считает его идеальным правителем. Для него, как и для нее, чувство долга превыше всего. - В его голосе послышались непонятные нотки.

- Так в чем же проблема? - спросила девушка, чувствуя, что начинает терять нить разговора и рассматривает Филиппа. Подумать только, на ее диване сидит самый настоящий принц!

- Разве ты не догадалась? - Филипп улыбнулся, но его взгляд остался суровым.

- Проблема в тебе? - медленно проговорила она.

- В точку! Вдовствующая королева считает меня беспомощным и безответственным и недвусмысленно заявила об этом. - На его губах вновь мелькнула насмешливая улыбка. - Она, конечно, права. Лично меня никогда не привлекали королевские обязанности. Бланш решила, что единственный способ контролировать меня и быть уверенной, что я не ввергну страну в хаос, - это женить меня на Шарлотте.

- Лотти говорила, что бабушка ее постоянно сватает, - тактично заметила Каро. - Я удивлена, что она одобрила тебя.

Филипп мрачно усмехнулся:

- Она меня не одобрила, но считает, что наша с Лотти свадьба - единственно правильное решение. Вдовствующая королева считает, что Лотти непременно окажет на меня положительное влияние. Она - идеальная принцесса, в конце концов, и нет никаких сомнений в том, что ее полюбит народ. Но никому нет дела до моих чувств и чувств Лотти, - с горечью добавил Филипп. - Мы наследники королевства и потому обязаны исполнять свой долг, а не жаловаться.

- Бедняжка Лотти! Как несправедливо, что она никогда не сможет поступать по-своему.

Филипп наклонился вперед, рассеянно вертя на журнальном столике кружку с чаем:

- Лотти думала, что, пока жив наследный принц - мой отец, - у нее будет возможность самой строить свою жизнь. Однако мой отец уже не займет место на троне. Народ не примет его как короля хотя бы из-за того, что он не смог удержать собственную жену, которая сбежала от него с другим мужчиной. И теперь Лотти обязана выйти замуж. Я очень люблю кузину, но не хочу на ней жениться. И она не желает выходить за меня.

- Но должно же быть какое-то решение, - запротестовала Каро. - Я знаю, что сопротивляться ее бабушке невероятно трудно, но неужели Лотти не может настоять на своем?

Раздраженный, Филипп оттолкнул от себя кружку и откинулся на спинку дивана:

- Вдовствующая королева не сдается. Она заставляет нас с Лотти появляться вместе на людях и кормить прессу намеками о нашей предстоящей свадьбе.

- Почему бы тебе и Лотти не уехать в Южную Америку? - предложила Каро. - В конце концов вдовствующая королева Бланш откажется от своей затеи.

- Беда в том, что я не могу уехать.

Разволновавшись, Филипп поднялся. Он явно собирался шагать взад-вперед, но в комнате было очень мало места, поэтому он прошел к эркеру и невидящим взором уставился на лимузин.

- Официальное заявление еще не сделано, но мой отец болен, - произнес Филипп, стоя спиной к Каро. - У него рак.

- О нет! - Каро вспомнила собственное отчаяние, когда умирал ее отец. Ей хотелось подойти к Филиппу и положить руку на его плечо, но он был так напряжен, что она не решилась этого сделать. - Я очень сожалею.

Филипп повернулся к ней:

- На самом деле, доктора дают не такой уж плохой прогноз, но в прессе опять начнут говорить о проклятии королевской династии Монтлюса. Отец должен уехать на лечение в Париж и пробудет там, по крайней мере, шесть месяцев. Поэтому я сейчас исполняю его обязанности. Но только номинально - как утверждают он и вдовствующая королева. Они просто не хотят терять власть. Сначала я собирался отказаться от возложения на себя королевских обязанностей. Между мной и отцом вряд ли сложились теплые отношения, - продолжал Филипп с насмешливым взглядом. - И мне непонятно, почему именно я должен посещать официальные мероприятия. Если бы у меня была возможность оказывать определенное влияние на принимаемые решения, все сложилось бы иначе. Но отец никогда не простит мне того, что я не был идеальным сыном - в отличие от старшего брата. Когда я сказал ему, что обладаю определенным авторитетом, он так разозлился, что состояние его здоровья ухудшилось. - Он вздохнул. - Я имею право настаивать на своем, но он болен, и он мой отец… Я не хочу его добивать. В конце концов я согласился жить на родине в течение шести месяцев. Как только отцу станет лучше, я смогу вернуться в Южную Америку. Если же я задержусь, то по-прежнему буду раздражать отца тем, что не похож на Этьена.

- Между тем тебя при каждом удобном случае сводят с Лотти, - заметила Каро.

- Именно так. - Филипп распрямил плечи, словно желая снять напряжение. - На днях мы с Лотти были на тщательно организованном королевой Бланш свидании и придумали план.

- Я все жду, когда ты доберешься до этого плана, - произнесла Каро и заставила себя сделать еще один глоток чая. Филипп оказался прав: чай был отвратителен. - Что за великую идею выдала Лотти?

- Все просто. Проблема в том, что мы с ней ходим в холостяках. Да, бабушка Лотти строит в отношении меня матримониальные планы. Но если я вернусь в Монтлюс с подругой, в которую безумно влюблен, от своих планов будет вынуждена отказаться даже вдовствующая королева Бланш.

- И тогда Лотти заявит своей бабушке, что ей очень неприятно видеть тебя с другой женщиной и для нее лучше всего уехать на некоторое время? - подхватила она.

- Точно, - кивнул Филипп.

- Я предполагаю, что это может сработать. - Каро обдумала предложенный план. - А я-то здесь при чем? Лотти хочет у меня пожить?

- Нет, - бросил Филипп. - Она хочет, чтобы ты стала моей подругой.

Сердце Каро екнуло и забилось быстрее.

- Класс! - Она рассмеялась. Филипп ничего не сказал. Ее улыбка дрогнула. - Ведь ты шутишь?

- Почему я должен шутить?

- Ну, потому что… у тебя наверняка уже есть подруга.

- Если бы у меня были серьезные отношения с девушкой, я не ввязывался бы во все это, - сказал он сухо. - Когда я знакомлюсь с женщиной, я четко представляю себе с самого начала, что за отношения между нами сложатся. Никаких эмоций, никаких ожиданий.

Каро вздохнула:

- Мне стоило догадаться! Почему с вами, парнями, так трудно?

- Почему же так трудно с вами, женщинами? - парировал Филипп. - Почему вы всегда стремитесь все испортить и заводите разговор о том, какие сложились отношения и куда они приведут? Почему нельзя просто приятно проводить время?

Филипп подошел к камину, засунув руки в карманы, и сердито посмотрел на свои ботинки, словно в чем-то их обвиняя.

- Шесть месяцев - это огромный срок. Не знаю, как я сумею столько времени прожить в Монтлюсе, - признался он. - Там невозможно находиться. Кругом официоз и лицемерие. - Филипп поднял на Каро серебристо-серые глаза, резко контрастировавшие с его смуглой кожей. - Я уеду сразу же, как только моему отцу станет лучше. И я не намерен вступать в серьезные отношения с женщиной. Однако нам нужно будет хорошо играть свои роли, чтобы вдовствующая королева Бланш ничего не заподозрила. Ты подруга Лотти, - продолжал он. - Я смогу притвориться влюбленным, а у тебя не сложится неверное представление о моем отношении к тебе. На самом же деле я не собираюсь в тебя влюбляться, а ты не захочешь со мной связываться.

- Ну, это вне всякого сомнения, - согласилась Каро.

"В тебя я однозначно не влюблюсь".

- Но ты могла бы притвориться, что любишь меня?

- Я не уверена в своих актерских способностях, - язвительно заметила девушка.

- Даже ради Лотти?

Каро прикусила губу. Лотти была доброй и замечательной и страдала, сидя в золоченой клетке и исполняя свой долг. Могло показаться, что она счастлива среди роскоши и привилегий, но Каро знала, как отчаянно хотелось подруге вести жизнь обыкновенного человека.

- Никто никогда не поверит, что ты можешь влюбиться в такую женщину, как я! - произнесла, в конце концов, Каро.

Филипп бесстрастно изучал ее:

- В такую, какая ты сейчас, точно нет. Но если сделать прическу, макияж, подобрать одежду… Ты похорошеешь.

Каро склонила голову набок, притворившись, будто размышляет над его словами.

- Хорошо, с этим мы разобрались, - сказала она. - Но может возникнуть еще один вопрос. Вдруг кто-нибудь не поверит в то, что я в тебя влюбилась? Впрочем, тебе не надо меняться, ты и так прехорошенький. - Она мило улыбнулась. - Я пошутила!

- Вот видишь? - произнес Филипп. - Ты идеально мне подходишь. С тобой я могу быть честным.

- Стой! От твоих слов у меня прямо тепло разливается в душе.

Он улыбнулся и снова уселся на диван:

- А теперь давай серьезно, Каро. Тебе не нужно быть рядом со мной все шесть месяцев. Два или три месяца, вероятно, будет достаточно для того, чтобы Лотти уехала. Мы изначально не будем строить никаких иллюзий в отношении друг друга, поэтому через два месяца распрощаемся без обид. Я заставлю мою двоюродную бабушку отказаться от идеи женить меня, а ты пару месяцев поживешь во дворце. - Филипп многозначительно оглядел ее гостиную. - А Лотти получит возможность уехать и начать новую жизнь. - Он сделал паузу. - Лотти… Лотти нуждается в этом, Каро. Ты знаешь, что она всегда сдержанна, сохраняет лицо. Никто никогда не увидит ее слез, но я точно знаю, что она отчаялась. Кроме того, ты говорила о желании начать новую жизнь.

Каро поморщилась:

- Ой, я не знаю… Нужно хорошенько подумать, а я не могу ни о чем думать, когда голодна! - Она опустила ноги на пол и объявила: - Я намерена поесть печенья!

- У меня есть идея получше, - сказал Филипп, глядя на дорогие часы на запястье. - Почему бы нам не поужинать вместе? Мы можем обговорить детали, а я наконец выпью что-нибудь приличное. - Он с отвращением посмотрел на чай. - Какой здесь самый хороший ресторан?

- "Звезда и подвязка" в Литтендоне, - машинально сказала Каро, оживляясь при мысли об ужине. Увидев, как Филипп достал из кармана супертонкий мобильный телефон и открыл его, она прибавила: - Но столик там нужно бронировать за несколько месяцев.

Игнорируя ее слова, Филипп приложил трубку к уху.

- Почему бы тебе не переодеться? - предложил он. - В этой фиолетовой штуковине ты никуда со мной не пойдешь.

Назад Дальше