И только сердце знает. Том 1 - Джоанна Линдсей 12 стр.


- Неужели? - спросила она подозрительно. - Что-то мне не верится, чтобы наемные воины так много зарабатывали, даже если они и не ведают поражений! Послушайте, скажите, а с чего это Ротвелл решил так много заплатить вам?

- Ротвелл совсем было отчаялся уговорить Ранульфа выполнить это задание, но потом он узнал, что Ранульф всегда выполнял то, за что брался. Ротвелл собирался предложить всего сто марок, что было вполне достаточной платой за такое простое задание, которое и занимало-то совсем немного времени. Однако Ранульф отказывался до тех пор, пока Ротвелл не поднял цену до пятисот, и было уже просто глупо отказываться. С другой стороны, вы совершенно правы, что за работу наемника платят отнюдь не много. Когда-то, а это случилось несколько лет назад, в одной из стычек Ранульф захватил четырнадцать князей. Так что почти все, что у него сейчас есть, - это выкуп за тех самых рыцарей. Таким образом, вы убедились, что к жене он придет не с пустыми руками… Однако мне не следовало и упоминать об этом, ибо, как я уже говорил, переубедить Ранульфа невозможно.

- О! Невозможно! Пока что вам предстоит убедить меня, чтобы все было сделано с благословения епископа. И если я не освобожу путь, сказав, что его выбрал мой отец, то положение его в таком случае будет гораздо печальнее, чем Ротвелла, если они поменяются местами. И как только смеет он раздумывать, когда его ничтожные пятнадцать тысяч марок ничто по сравнению с Клайдоном н всеми угодьями, которые он получит в соответствии с правом наследства на землю.

- Думаю, что для него все не так просто, миледи. Он прекрасно понимает, что вы терпеть его не можете.

- Так же, как и он меня, - хмуро проговорила Рейна.

- Ну что ж. Вот вы о чем. Он уж точно не женится на вас насильно, так что наверняка отвергнет мою идею. Ему и в голову не приходит, что вы можете предпочесть его Ротвеллу.

- Вы прекрасно знаете, де Брют, что, будь на то моя воля, я не выбрала бы ни одного из них. Кроме того, вы забываете, что у меня есть преданные вассалы, которые, несомненно, бросятся в погоню, чтобы вернуть меня, и уж точно они передвигаются быстрее вашего отряда, ползущего как улитка.

- Неужели?! Даже если они будут знать, что при малейшей попытке освободить вас вы будете убиты?

Глаза Рейны сузились и потемнели так, что превратились в два горящих уголька. Ее взгляд впился в Уолтера.

- С чего бы это они так решили?

- С того, что в вашей спальне Ранульф оставил письмо, в котором и содержится это предупреждение.

- Вы и вправду убили бы меня?

- Нет, но стали бы они рисковать?!

Девушка не ответила, ибо была слишком разгневана, и ей требовалось какое-то время, чтобы прийти в себя. Наконец она произнесла сквозь зубы:

- Зачем вы затеяли всю эту игру, предложив мне сделать выбор, в то время как я не имею на это ни права, ни возможности? Какую цель вы преследуете, де Брют?

- Полагаю, всему виной любопытство: каким был бы ваш выбор, если бы он у вас все-таки был. К тому же я и себя спрашиваю, смог бы я подвести к этой идее Ранульфа? Если вообще это возможно, то только я могу это сделать, ибо никто, кроме меня, не смеет перечить ему, да и я не решаюсь, зайти так далеко. Однако мой риск становится абсолютно бесполезным, если вы отказываетесь, и мне остается лишь гадать: а что, если?..

- Возможно, вы лгали мне насчет Ротвелла, - с горечью произнесла Рейна.

- Верно, однако вам вовсе не обязательно основывать свое решение только на моих словах. Воины, шагающие позади нас, находились у него на службе в течение целого года - спросите любого из них, и я готов поспорить, что вы услышите то же самое. Сомневаюсь, чтобы они были настолько умны, чтобы солгать, к тому же и повода у них нет. Каждый из них ненавидит Ротвелла за его скупость и жестокость, - Один из моих соседей вызывает у людей подобные чувства. Еще вчера вы скрестили мечи с его воинами, за что в свое время я и была вам очень благодарна.

- Но не сейчас?

Подобный вопрос не нуждался в ответе, ибо Уолтер и так все понял, взглянув в голубые глаза Рейны.

- Позвольте же мне попытаться. Если я скажу вам, что готова выйти замуж за Фитц Хью, предложив ему такой же контракт, как и человеку, которого одобрил и благословил мой отец, то вы обещаете мне, что попытаетесь убедить его жениться на мне, порвав соглашение с Ротвеллом?

- Совершенно верно.

- Сколько времени вы можете дать мне, чтобы я обдумала ваше предложение?

- Ровно столько, сколько займет у нас путешествие до тех лесов, где мы и расположимся лагерем, - указал Уолтер на видневшиеся кроны деревьев, пути до которых было не больше чем десять минут. - Мне также нужно время, чтобы убедить Ранульфа. И если у меня получится, то все должно произойти сегодня же.

- Как это? - с трудом произнесла Рейна.

- Эти леса принадлежат аббатству, которое находится чуть выше по дороге. Если Ранульф согласится, там можно будет найти священника, который и сможет поженить вас. И это должно произойти именно сегодня, ибо Ранульфу нельзя давать много времени на раздумья, поскольку он с легкостью меняет свои решения.

- Я знаю, что далеко не красива, де Брют, но знаю также, - что не уродина. Почему же тогда вы говорите мне подобные вещи?!

- О! С вашим личиком это решение не будет связано никоим образом, мадемуазель, но это из-за недоверия Ранульфа ко всем леди без исключения. В прошлом он имел неприятный опыт, который и настроил его против них. Итак, мне придется использовать Клайдон, чтобы ввести его в искушение, надеюсь, вы понимаете меня? После свадьбы у вас будет достаточно времени, чтобы научить его доверять вам.

- Сказав мне это, вы нисколько не продвинулись к успеху своего предприятия, сэр Уолтер.

- Возможно. Однако вы не можете не признать, что Ранульф молод и еще может измениться, в то время как Ротвелл - нет!

- Тогда идите же скорее, ибо мне необходима каждая секунда, чтобы все еще раз хорошенько обдумать.

Глава 13

Уолтер едва не рвал волосы на голове. Он уже в течение часа старался убедить Ранульфа принять его предложение, однако, спокойно слушая аргументы своего друга, рыцарь продолжал упорствовать и, как видно, не собирался сдаваться.

Они сидели возле костра, разложенного недалеко от палатки Ранульфа, и с жадностью поглощали изготовленную наспех и отнюдь не аппетитную пищу. Девушка, которая и являлась предметом столь ожесточенного спора друзей, находилась в другом конце лагеря: она сидела у костра, охраняемая юными бдительными рыцарями Эриком и Серлом, которых послали к ней под предлогом составить компанию. И даже несмотря на то что Уолтер не раз замечал, как во время разговора глаза Ранульфа скользили в сторону Рейны, она ни разу не взглянула на него.

Если бы Уолтер догадался, что что-то в этой девушке привлекало Ранульфа, он бы немедленно сменил тактику. Однако несмотря на то что сам он считал Рейну прехорошенькой с ее маслянистыми голубыми глазами и маленькими, но не лишенными привлекательности частями тела, он прекрасно знал, что друг его предпочитал более крупных, с пышными формами женщин. Но, возможно, ему следовало попробовать другой метод убеждения, хотя он не использовал еще всех своих аргументов в пользу Клайдона.

- Я не понимаю тебя, Ранульф. Нет другого такого человека, сердце которого не забилось бы бешено, если бы ему представился такой шанс. Вряд ли кто-нибудь смог бы устоять перед искушением взять девушку силой, если бы это было необходимо, в то время как тебе так повезло: она согласна! Ты хоть понимаешь?! Неужели ты совсем сошел с ума и не видишь, какое могущество даст тебе Клайдон со своим огромным ежегодным доходом? Не забывай еще, что ты получишь около сотни вассальных рыцарей. Представь Только, как много поместий, кроме Клайдона, принадлежит ей! И доход!

- Меня удивляет, что во время беседы с ней ты не выяснил, каково все-таки точное число угодий.

Уолтер вспыхнул. Ранульфу совсем не понравилось, что его друг посмел приблизиться к леди, а в особенности что он завел с ней подобный разговор. Уолтер без утайки изложил Ранульфу суть беседы с Рейной, опустив лишь тот факт, что она предлагала им за ее возвращение в Клайдон два поместья, однако все это не возымело на Ранульфа никакого действия. Ему было просто безразлично - и все.

- Послушай, ты хоть понимаешь, что Клайдон не уступает в размерах поместью твоего отца? - пустил в, ход свое последнее оружие Уолтер, поспешив закончить фразу прежде, чем Ранульф рассвирепеет из-за того, что было упомянуто имя его отца. - Кроме того, тебе придется принести клятву на верность епископу Шеффордскому. А если ты все-таки предпочтешь Фарринг-Кросс, то присягать будешь самому королю, что гораздо хуже, учитывая тот факт, что наш король так любит повоевать. И запросы к тебе у Шеффорда будут поменьше.

- От моего оверлорда - возможно. Но наверняка есть еще дополнительные повинности за владение таким большим поместьем. Спросил ли ты ее, какой налог она платит? А сколько у нее вассалов? За жизни скольких людей она несет ответственность?

Все, что мне было нужно, - небольшое владение с фермой, пригодной для жизни, понимаешь, Уолтер?! Никогда не мечтал я стать таким могущественным, как мой отец.

- Только потому, что раньше это было невозможно! Всю свою жизнь ты бы служил простым наемником и не смог бы скопить денег достаточно, чтобы купить подобное Клайдону имение. Сейчас же тебе дают его почти задаром, ибо оно будет стоить тебе лишь твоей свободы - женишься, и все, тебе не придется даже сражаться, чтобы получить все это.

- Неужели?! Думаешь, Ротвелл так запросто и успокоится, уступив Клайдон мне без борьбы? К тому же, если ты не заметил этого, то скажу, что у леди также полно соседей, которые не прочь помахать мечами.

В ответ на это саркастическое замечание Уолтер лишь пожал плечами.

- Но ведь твой отряд значительно увеличится, если ты станешь хозяином Клайдона, и тебе больше не придется рассчитывать всего на тридцать воинов, Ранульф. У тебя будет целая армия, а в случае чего епископ Шеффордский обязательно поможет тебе. К тому же есть еще кое-что: у епископа получить помощь проще, чем у короля.

- Все может быть. Однако сколько у меня возникает сложностей с этой леди и ее воспитанницами. Клянусь святым Дунстаном, Уолтер, их же там целая армия!

- И это главная причина твоего отказа?

- Она, и только она - главная причина моего отказа! Я не хочу, чтобы моей женой стала леди, а уж тем более эта крохотная штучка, возомнившая себя великаном и понятия не имеющая о том, как долго можно испытывать терпение мужчины.

Уолтер едва сдержал улыбку, ибо теперь-то он понял, что Ранульфа все-таки удастся сломить, а его несговорчивость объяснялась только тем, что он все еще злился на леди за все те оскорбления, что она ему нанесла.

- Возможно, она чуточку своенравна. Однако леди слишком долго жила одна и совсем отвыкла от повиновения. Все, что ей нужно, - так это муж, который бы поставил ее на место.

В ответ Ранульф что-то невнятно пробурчал, и Уолтер поспешил продолжить:

- Не собирался ли ты жениться после того, как станешь обладателем Фарринг-Кросса?

- Естественно. Крепкая деревенская баба как нельзя лучше мне подойдет.

Уолтер изумленно уставился на него, однако уже через мгновение приступил к штурму:

- А кто будет следить за хозяйством, за ткачеством, за уборкой и приготовлением еды? Ты что, думаешь, что слуги будут работать только потому, что есть что делать?! Или ты думаешь, что они послушаются приказа той, что была когда-то одной из них и которую ты возвел в ранг жены?

- Если я прикажу…

- Ранульф, друг мой! Только твое упрямство говорит сейчас вместо тебя устами идиота! Ну же, потерпи, дослушай меня до конца, - добавил Уолтер, заметив потемневший взгляд Ранульфа. - Можешь ли ты дать виллану меч и сделать его рыцарем?

- Не будь дураком! - прорычал Ранульф.

- Так вот, чтобы стать рыцарем, нужно упорно тренироваться в течение долгих лет. То же самое и в отношении благородных дам - все их достоинства не достаются им от рождения, Ранульф. Их обучают будущим обязанностям так же, как и нас. Неужели ты собираешься жить в свинарнике до тех пор, пока твоя деревенская женушка не выучится вести хозяйство?! А кто, как не леди, будет учить ее? Сам подумай, какая благородная дама опустится до такого, сколько бы ты ей ни заплатил?!

- Все, Уолтер, довольно!

- Именно довольно, де Брют, - раздался чей-то незнакомый голос, и оба рыцаря, обернувшись, увидели стоящую возле костра Рейну, сопровождаемую Эриком и Серлом. - Если вы все еще не уговорили его, то вряд ли это у вас вообще когда-нибудь получится! А я не желаю, чтобы меня навязывали мужчине. Это была ваша затея, а не моя и, уж конечно, не его. Я согласилась только потому, что из двух зол меньшим вы представили своего друга. Однако, несомненно, лорд Ротвелл - более достойный мужчина, ибо по крайней мере он-то чувствует себя способным управлять Клайдоном, в то время как ваш претендент все еще сомневается в своих способностях управлять столь обширным имением.

Уолтер издал протяжный стон. Сумасшедшая! Даже если бы она приложила все силы, то вряд ли могла сказать что-либо более ужасное и оскорбительное. Сравнить Ранульфа и Ротвелла - еще полбеды, но заявить, что Ротвелл более достойный человек! Это уж слишком. Поставить под вопрос не только способности Ранульфа руководить, но и его мужество, намекнув на то, что он просто боится принять подобный вызов!..

С перекошенным от гнева лицом вскочил Ранульф еще прежде, чем Рейна успела закончить свою речь, и Уолтер бы не удивился, если бы за подобное оскорбление Ранульф задушил ее прямо на месте. Он был настолько взбешен, что не сразу смог заговорить. Рыцарь лишь метал молнии в сторону девушки, глаза его были теперь цвета индиго, а она все еще была невредима… И что еще более невероятно - продолжала насмехаться над ним.

- Поправьте же меня, Фитц Хью, если я заблуждаюсь! Или вы хотите заставить меня поверить, что отказываетесь от Клайдона только потому, что боитесь меня?!

Змеиный свист донесся до собравшихся.

- Вели седлать лошадь для нее - мы немедленно выезжаем в аббатство!

Как только Ранульф бросился прочь искать свою лошадь, Уолтер спросил недоверчиво у сияющей Рейны:

- Вы нарочно сделали это? Она пожала плечами:

- Но вам ведь была нужна помощь. К тому же, как вы и сами сказали, он все-таки лучше Ротвелла!

- Но он никогда не простит вам подобного оскорбления! Рейна снова пожала плечами:

- Если он настолько глуп, чтобы не понять, что с нашей помощью он сделал верный выбор, - это его трудности.

- Похоже, что это все-таки ваши трудности, - мягко проговорил Серл, стоявший позади Рейны. А Эрик тут же спросил:

- А вы уверены, что он вам нужен, миледи?

- Спросите меня лучше, нужен ли мне Ротвелл, в пасть к которому вы так торопились меня доставить!

С этими словами Рейна покинула группу пристыженных молодых людей и отправилась на поиски лошади.

Глава 14

Ранульф был убежден, что именно эта взбалмошная хозяйка Клайдона подстроила их свадьбу. И теперь он собирался жестоко отомстить ей за то, что она позволила себе так им распоряжаться. Однако сейчас не самое подходящее время, чтобы позволить злобе затуманить его трезвый некогда ум. Она согласилась составить для него брачный договор, и независимо от того, одобрял он ее действия или нет, он все же прекрасно понимал, что это было необходимо, поскольку по сути своей контракт являлся наиважнейшим документом любого брака. Рейна была достаточно проницательной женщиной, чтобы заметить, с какой рассеянностью слушал Ранульф ее длинную речь, когда она перечисляла все свои владения молодому монаху, посланному в качестве писца, чтобы помочь им составить договор.

Для молодых отвели отдельную небольшую комнату, где они могли детально все обсудить. Свидетелями со стороны Ранульфа были Уолтер и Серл, а со стороны Рейны - тот самый монах. Вначале Ранульф настаивал на том, чтобы наедине заранее обговорить с Рейной все условия, однако она уверила его, что это не займет много времени и он найдет приемлемым для себя каждый из пунктов контракта, ибо она составила его на тех же условиях, что предложила бы и лорду Джону де Ласкелю. Наконец-то Ранульф узнал имя того, кто был предназначен ей в мужья. Было ли это действительно так или нет - совсем скоро выяснится, однако если она его все же обманула, то он вряд ли будет спорить с ней в присутствии монаха, на поддержку которого она, несомненно, рассчитывала.

Только когда все было обговорено с отцом Жоффреем, который согласился их поженить, Ранульф осознал, что подготовленный Уолтером искусный заговор мог запросто рухнуть, как карточный домик, прямо на их глазах, ибо леди могла попросить у епископа приюта. Именно поэтому Ранульфу так не хотелось позволять ей остаться на ночь в аббатстве. Он был немало удивлен, осознав, что Рейна вовсе и не собирается вести себя подобным образом, хотя не сомневался, что такая мысль приходила ей на ум. Ведь не могла же она на самом деле желать замужества с ним, так предельно ясно заявив ему о своем невысоком о нем мнении. И тем не менее, когда она склонила колени перед отцом Жоффреем, никто не заподозрил бы, что делает она это по принуждению. Со времени прибытия в аббатство Рейна была очень спокойна, ничем не выдавая ни своего нетерпения, ни нежелания.

- Прежде чем мы перейдем к церемонии подписания контракта, сэр Ранульф, у вас есть право ознакомиться с тем, что вы получаете.

Услышав, как вежливо-напыщенно она к нему обратилась, Ранульф тихонько фыркнул, а в ответ Рейна одарила его улыбкой, которая могла бы взбесить и мертвого, не говоря уж о человеке такого пылкого нрава, как этот золотовласый рыцарь. Затем она продолжила.

- Поскольку мой отец мертв, а я являюсь единственной его наследницей, то, выходя за вас замуж, я приношу не только свое приданое, но и все наследство, доставшееся мне от отца. Кроме Клайдона и принадлежащих ему фермы и мельницы, вы получаете еще два подобных имения: Брент-Тауэр и Роуф-Хилл, не такие большие, но и отнюдь не маленькие. Недалеко от Роуф-Хилл находятся две фермы и три укрепленных хозяйских дома в каждой из деревень, располагающихся возле Шеффордского замка.

Ранульф был настолько поражен, что стоял, не в силах вымолвить и слова. Однако его друг был более сообразительным.

- А что из перечисленных вами угодий вы бы хотели оставить за собой? - спросил Уолтер.

- По-моему, я достаточно ясно сказала, что вместе со мной сэр Ранульф получает как мое приданое, так и всю собственность моего отца. За собой я бы хотела сохранить только половину, в том случае если с моим мужем произойдет что-либо неприятное, прежде чем у нас появятся дети. Если к тому времени родится наследник, то я прошу оставить мне только Клайдон в пользование до конца моих дней, а после моей смерти Клайдон перейдет к моему ребенку. Если же я умру раньше сэра Ранульфа, то все имущество переходит в его собственность, поскольку у меня нет родственников, которые могли бы предъявить претензии на владения.

- Ты полагаешь, это справедливо, Ранульф? - обратился Уолтер к Другу.

Еще бы! Она ведь делает его хозяином всего ее состояния после своей смерти! Однако, не доверяя Рейне, Ранульф не мог отделаться от ощущения, что где-то должна быть ловушка, но ему никак не удавалось распознать ее. Вместо того чтобы ответить Уолтеру, он произнес, обращаясь к Рейне:

Назад Дальше