И только сердце знает. Том 1 - Джоанна Линдсей 8 стр.


- Да, пожалуй. И я теперь понимаю правильность твоих выводов, - задумчиво проговорил Уолтер. - Но обратят ли они внимание на твое предупреждение?

- Не забывай, что они ничего обо мне не знают, а следовательно, не могут и предполагать, на какие действия я окажусь способным в такой ситуации. Так почему бы им не прислушаться к нашему посланию?! Неужели ты думаешь, что они посмеют подвергнуть опасности жизнь своей госпожи, пытаясь вернуть ее в замок, если она через некоторое время сама вернется ничуть не поврежденной?

- Неповрежденной, но с ненавистным мужем! В ответ Ранульф лишь пожал плечами.

- А нам-то какое до всего этого дело? Это Ротвеллу придется заставить ее вассалов и лорда Шеффорда принять его в качестве супруга Рейны де Шампенье.

Уолтер задумчиво наполнил кубок и проговорил:

- В делах, подобных этому, мужчины, как правило, ждут появления на свет наследника, чтобы укрепить свое положение. Но Ротвелл слишком стар, чтобы произвести на свет Божий потомство. Возможно, у него еще и хватит сил, чтобы попытаться выполнить свои супружеские обязанности, но он никогда не сможет подарить ей наследника. Несомненно, Шеффорд узнает об атом и решит присвоить Клайдон себе за неимением наследника.

- И снова могу повторить тебе, Уолтер, что это не наше дело. Доставив ее Ротвеллу, мы забудем раз и навсегда об этой истории. А с деньгами, которые я получу от Ротвелла, я смогу заплатить наконец-то требуемую Миллером за поместье сумму.

Последние слова Ранульф произнес с невообразимой злобой, заставив Уолтера, как ни странно это может показаться, громко рассмеяться.

- Вот уж воистину человек не знает, чего он хочет. Я-то думал, что ты убьешь Ротвелла, когда он в прошлый раз присоединил к своим сказочным богатствам еще тысячу марок. Может получиться и так, что на этот раз он и вовсе откажется продавать Фарринг-Кросс.

- Прикуси-ка свой длинный язык, Уолтер! Я так хочу приобрести то южное поместье, что не могу и думать ни о чем другом.

- Но ведь есть и другие поместья, нуждающиеся в сильной руке хозяина, - вполне здравомысляще напомнил Уолтер.

- Да, ты говоришь об этих ничего не стоящих клочках земли или полуразрушенных замках, которые необходимо приводить в порядок, а для этого мне придется еще как минимум лет десять наниматься на службу к разным негодяям. Согласен, Фарринг-Кросс вовсе не большое поместье, однако оно в превосходном состоянии, его укрепления достаточно надежны, земли не выработаны, а простолюдины здоровы.

- Но несмотря на все его преимущества, он не стоит той безмерно завышенной цены, которую просит за него Миллер.

- Для меня, Уолтер, оно стоит ее. Продавец слишком занят, вот почему мне пришлось ждать еще целый месяц, прежде чем я смог заработать недостающую тысячу марок. Так что теперь, надеюсь, к концу месяца Фарринг-Кросс будет моим!

- О! - вздохнул Уолтер. - Было бы вовсе недурно провести еще одну ночь в тех уютных помоях, что отвела мне хозяйка замка. Мне безумно надоело спать на холодной земле этого неприветливого края.

- Ты можешь покинуть меня, как только пожелаешь, - напомнил ему Ранульф.

- И оставить тебя без присмотра?

- Самодовольный павлин! - прогрохотал Ранульф, однако в уголках его рта появились мягкие складки. - Катись-ка ты отсюда и оставь меня одного. Извинись за меня перед леди за то, что я не смогу присутствовать за ужином, ибо я в течение двух суток не спал и уснул как младенец, а ты не захотел меня будить.

Уолтер усмехнулся в ответ:

- Что, раздражает тебя этот маленький генерал?

- Желаю тебе выдержать хоть половину ее выходок и не взорваться от гнева!

- Тогда, быть может, ты позволишь мне на этот раз самому разобраться с леди и доставить ее вниз?

- Ну уж нет! Никому я не уступлю наслаждения связать ее своими собственными руками, ибо это единственное удовольствие, которое я получу от общения с этой лицемеркой!

Глава 10

Пробраться из одного конца зала в другой, не разбудив при атом никого из слуг и не привлекая внимания ходивших вдоль галереи стражников, оказалось вовсе не простым делом. Споткнувшись в темноте о чью-то ногу, Кенрик злобно выругался, однако сильная рука Ранульфа, вовремя подхватившая его, не дала юноше упасть на мирно спавшего слугу. Поднимаясь по лестнице, Ранульф также ни на минуту не выпускал локтя Кенрика.

- Клянусь святым Дунстаном! Были бы у нас свечи…

- ..нас было бы гораздо лучше видно! - перебил его зловещий шепот Ранульфа.

Миновав лестницу, все еще держа под мышкой Кенрика, Ранульф наконец-то достиг узенького коридора, ведущего в заветную опочивальню молодой хозяйки замка. Не боясь больше быть замеченным, Ранульф позволил Кенрику взять висевший на стене факел, чтобы тот осветил петляющие переходы замка.

Добравшись до небольшой двери в конце коридора, Кенрик еле слышно сказал:

- По-видимому, это находится здесь.

- Да, если только женщина Уолтера не обманула его. Притуши-ка факел, я собираюсь открыть дверь. Нельзя допустить того, чтобы леди проснулась прежде, чем я схвачу ее.

Дверь оказалась незапертой, однако открыть ее мешал какой-то тюфяк, расстеленный прямо перед ней с внутренней стороны. Ранульф прикрыл дверь и затаил дыхание.

- Что-то не в порядке, милорд? - обеспокоенно спросил Кенрик.

- Одна из се служанок, как видно, спит как раз перед дверью. Тебе придется протиснуться в щель и постараться сделать так, чтобы она ни в коем случае не проснулась.

От страха глаза Кенрика округлились, и, запинаясь, он спросил:

- Вы что, хотите, чтобы я ее убил?!

- Идиот! Проследить за тем, чтобы она не проснулась, вовсе не значит сделать так, чтобы она никогда больше не просыпалась! Легкий удар рукояткой клинка по голове - и все будет в порядке. Только постарайся не шуметь.

Кенрик воткнул факел в расположенный на стене канделябр и осторожно прокрался внутрь. Однако через минуту он снова появился, растворив дверь пошире, и в еще большем смятении прошептал:

- Это не она, а… он! Тот юноша…

- Думаю, что знаю, о ком ты говоришь, - раздраженно произнес Ранульф. - Ну что ж, достань веревку. Сначала мы свяжем леди, а потом ты займешься ее стражем.

- Я уже все сделал, милорд, - сказал Кенрик с довольной ухмылкой, увидев удивленный взгляд Ранульфа. - Я связал ему только руки, поскольку вы приказали поторопиться, однако думаю, что этого вполне хватит.

Ранульф что-то одобрительно пробурчал и добавил:

- Тогда самое время заняться выполнением нашей основной задачи. И давай постараемся побыстрее со всем этим разделаться.

Сквозь открытую дверь в спальню проникала едва заметная полоска света, однако этого было вполне достаточно для выполнения плана Ранульфа.

Комната Рейны де Шампенье оказалась совсем небольшой и выглядела примерно так же, как та, что была предоставлена в распоряжение Ранульфа. На полу возле стены неуклюже развалился Тео, отнюдь не дружелюбно перетащенный туда Кенриком. Посередине одной из стен стояла кровать хозяйки с опущенными занавесками. Огромное количество разнообразных предметов загромождало комнату: несколько столов, стулья, деревянный сундук для одежды, большой камин, еще недавно так ярко пылавший…

Осторожно Ранульф отдернул занавеску настолько, чтобы можно было наклониться над кроватью. Фигурка Рейны была едва заметна под огромным ворохом одеял, и лишь черные как смоль волосы, разметавшиеся по подушке, выдавали присутствие девушки. Несомненно, это была она. Он наверняка мог узнать ее даже в полумраке ночи, нарушаемом лишь слабым отблеском факела. Это милое личико с непослушными черными бровями и слегка поджатой нижней губкой могло принадлежать только Рейне де Шампенье, очаровательной хозяйке величественного замка…

Лишь мгновение стоял Ранульф в нерешительности, разглядывая мирно спящую девушку. Если она вдруг проснется и обнаружит его в своей спальне, весь задуманный им план рухнет. Она совсем скоро будет принадлежать Ротвеллу, и не важно, хорошо это или плохо. К сожалению, Ранульф знал, что это может привести лишь к самым печальным для девушки последствиям. Однако он тогда сможет приобрести Фарринг-Кросс, с таким трудом заработанный его собственным трудом, а не подаренный ему, как его молочному брату. Ранульфу пришлось самому трудиться, чтобы получить то, к чему он стремился всем своим сердцем. А произошло это только потому, что мать его была простой деревенской женщиной, тогда как мать его брата была истинной леди, хотя и необвенчанной с его отцом, однако леди. Именно поэтому ее сын, такой же, как и Ранульф, бастард, был признан наследником их отца и воспитан в соответствии со своим почетным положением любимого и к тому же единственного наследника.

Нет, Ранульф не мог позволить себе испытывать какие-либо добрые чувства к этой спящей девушке, какой бы невинной она ни казалась в ее девственной постели. Для человека, находящегося в его положении, не было иного способа заработать ту сумму денег, что была ему так необходима, кроме как украсть хозяйку Клайдона. Поэтому он не имел права чувствовать и поступать так, как диктовала ему совесть. К тому же эта девушка была лишь одной из тех богатых наследниц, которые в конце различного рода состязаний все же достаются сильнейшему. В данном случае сильнейшим оказался Ротвелл, потому что именно он, а не кто-либо еще нанял для исполнения этого задания Ранульфа. Следовательно, она для Ранульфа не больше чем очередная и, как он надеялся, последняя работа. Итак, всякие сомнения покинули его душу, одержав окончательную победу над его совестью.

Глаза девушки, расширившиеся от ужаса, впились в Ранульфа в то же мгновение, как ладонь его прикоснулась к ее маленькому упрямому рту. Ранульф успел почувствовать необыкновенную мягкость ее нежных губ, прежде чем сжал ее рот еще сильнее, ибо девушка делала отчаянные усилия, чтобы освободиться от ужасной тяжести, мешавшей ей позвать на помощь. Ранульф наклонился, чтобы схватить под одеялом руку Рейны, и в то же мгновение засунул ей в рот кляп, гораздо более надежный и менее чувствительный, чем его рука. Свободной рукой Рейна отчаянно пыталась остановить его, однако все было абсолютно бесполезно.

Она застонала, ибо Ранульф пребольно дернул ее за волосы, засовывая кляп, а он от этого звука вдруг съежился, не в силах объяснить своего странного волнения, и поспешил отодвинуться от девушки. Он думал, что не испытывает к ней никаких чувств, кроме гнева за се недавнюю дерзость, однако этот слабый стон причинил ему неожиданно сильную боль. Вздор! Ранульф разгневался на себя за столь несвоевременные мысли, на девушку, вызвавшую его мучения, на саму жизнь, посылающую ему все эти испытания.

- Кенрик!

В следующее же мгновение из-за занавесок показалась вихрастая голова юноши.

- Свяжи ей ноги и руки!

Однако Кенрик стоял как вкопанный, в безмолвии уставившись на Рейну. В душе Ранульф грубо выругался на своего неповоротливого помощника, однако, опустив глаза, понял причину столбняка юноши: одеяло сползло с девушки настолько, что обнажилась ничем не прикрытая нагота ее тела.

- Прикрой же ее, болван!

Ранульф в негодовании отошел от постели, чтобы подыскать в сундуке что-нибудь из одежды девушки. Через некоторое время он вернулся и бросил Кенрику легкую рубашку для Рейны.

- О милорд! Вы что же, хотите, чтобы я надел это на нее? - услышал Ранульф дрожащий от страха голос Кенрика.

- Да, и поторапливайся! - сквозь зубы произнес он. Бросив на Рейну взгляд, полный сожаления из-за печальной необходимости повиноваться приказу господина, Кенрик как мог осторожнее просунул ее голову в рубашку, однако его храбрость на этом иссякла, а Рейна, освободив обе руки, попыталась оттолкнуть его, и несчастному юноше пришлось применить всю свою силу, чтобы удержать ее в кровати. Да, это был не Ранульф…

- Она же не позволит мне сделать этого! - в отчаянии закричал Кенрик.

- Не переживай! У нее не остается выбора: она либо позволит тебе одеть себя, либо мы вынесем ее отсюда обнаженной!

После этого замечания все звуки, доносившиеся из-за занавесок, прекратились. Ранульф нетерпиливо ждал, пока Кенрик закончит одевать леди, однако вскоре его терпение иссякло, и он отодвинул штору.

- Вы что, еще не закончили? - спросил он, однако, увидев, как сосредоточенно пытается Кенрик завязать все тесемки и шнурочки, почел за лучшее не вмешиваться.

- Она наотрез отказывается помочь мне надеть на нее эту чертову рубашку! - прошипел Кенрик в ответ.

Ранульф выругался и подошел к кровати, отпихнув Кенрика. Он грубо схватил девушку за руки, и Кенрик наконец-то успешно завершил столь сложную операцию. Он также обернул ноги и руки Рейны плотной тканью, на этот раз полностью игнорируя ее гневные взгляды, обращенные на него. Выполнив все необходимые приготовления, Кенрик поднял ее с кровати.

- А теперь займись слугой, - сказал Ранульф, прежде чем положил Рейну на приготовленное покрывало.

Он все еще придерживал девушку одной рукой, которая покоилась как раз под ее грудью, не позволяя ей вырваться, однако в этом не было никакой необходимости, ибо, как ни хотела Рейна, она не могла и пальцем пошевелить. Почувствовав, что задание наполовину уже выполнено, Ранульф позволил себе немного расслабиться.

- Спокойнее, леди. Мы не собираемся причинить вам зла… В ответ из-под одеяла донесся поток неразборчивых звуков, в которых нетрудно было угадать проклятия. Однако Ранульф не обратил внимания на бормотание Рейны и еще ниже наклонился к девушке.

- Если вы будете хорошо себя вести, мы не тронем никого из ваших людей, но если вы попытаетесь хоть как-то привлечь к себе внимание стражей или кого-то из слуг, то, клянусь Святым Вотольдом, многих из них недосчитаются в числе живых завтра утром. Или, быть может, вы думаете, что ваши воины смогут меня остановить?!

Ранульф с удовлетворением отметил, что слова его наконец-то подействовали на девушку, и она прекратила извиваться в попытке освободиться от ненавистных пут. Вскоре подошел Кенрик и, опустившись на колени рядом с Ранульфом, помог ему скатать завернутую в одеяло девушку в плотный сверток. Это не только позволило им полностью скрыть Рейну от любопытных взглядов, но и лишить ее последней возможности позвать на помощь.

- Может, взять для нее что-нибудь еще из одежды? - спросил Кенрик Ранульфа, в то время как тот забрасывал на плечи свою ношу.

- По мне, она может отправляться к Ротвеллу и вовсе обнаженной, - ответил Ранульф, однако через мгновение изменил свое решение, вспомнив, что, прежде чем Рейна попадет к Ротвеллу, пройдет немало дней. - Ну что ж, - добавил он неохотно, - найди в сундуке и возьми с собой что-нибудь из ее одежды.

В течение некоторого времени они оба осторожно следовали по узкому коридору, пока наконец не достигли лестницы. Спустившись, Кенрик пошел вперед, готовый ударить рукояткой своего кинжала всякого, кто попытается помешать им выполнить задуманное. Однако в этом не было никакой необходимости, поскольку все слуги продолжали безмятежно спать: ведь им пришлось как никогда много потрудиться в тот день, и под вечер они свалились как убитые, и ничто во всем мире не смогло бы их разбудить.

А в это же время Уолтер, не спеша миновав зал, спустился по лестнице, ведущей к сторожке, возле которой на посту стоял стражник. Он приветствовал его легким наклоном головы и продолжил свой путь, отвлекая тем самым его внимание от Ранульфа, спрятавшегося за дверью и передавшего поспешно свою ношу Серлу.

Вернувшись через некоторое время в верхнюю часть замка, Уолтер довольно улыбнулся, увидев своих друзей.

- Надеюсь, у вас не возникло проблем с леди?

- Нет, все прошло вполне благополучно. Теперь нам остается лишь дождаться прибытия Эрика.

- Что-то слишком легко все получается. А что, если Эрик задержится? - неуверенно спросил Кенрик.

- Прикуси язык! - осадил его Ранульф. - Эрик прибудет в течение часа, так что сейчас нам остается только вернуться в свои постели и ждать, когда нас придут разбудить, чтобы сообщить о "неприятной новости".

- Идиот! Куда ты валишь все эти мешки?! Ты же раздавишь ее!..

Больше Рейна не слышала ничего в течение очень долгого времени, ибо находилась в полубессознательном состоянии. Эти проклятые мешки не только чуть не раздавили ее, но и едва не удушили, так как один из них, даже не подозревая об этом, взвалили ей прямо на лицо. Если бы ей не удалось хоть немного отодвинуть его в сторону, то по приезде похитителей ожидал бы приятный сюрприз в виде бездыханного тела девушки.

Рейне вовсе не нужно было видеть, чтобы понять, что ее положили в обозную телегу и спрятали под мешками с зерном, которое Жильбер продал накануне этим негодяям. Она понимала, что это был единственный способ вывезти ее незаметно из замка, а из того, что Рейне удалось услышать, она сделала вывод, что именно так они и намеревались поступить с ней.

Обо всем остальном она также без труда догадалась сама. Ее просто-напросто похитили, и она ни секунды не сомневалась ни в том, кто это сделал, ни зачем так поступили люди, которых она еще несколько часов назад считала своими спасителями. Несомненно, это было искусно продуманное и спланированное похищение, а не просто глупая забава. К тому же она слышала, как эти люди упоминали имя какого-то Ротвелла, черт бы его побрал! Видимо, это по его приказу было совершено похищение. Этот тупоголовый великан украл ее не для себя! Вот чего уж никак не могла она ни понять, ни объяснить. Кто бы ни собирался жениться на ней, будь то безземельный рыцарь или могущественный лорд, получит во владение ее Клайдон лишь после того, как присягнет на верность лорду Гаю… И все же так рисковать ради кого-то? Должно быть, Фитц Хью пообещали за выполнение этого более чем простого задания очень приличное вознаграждение. Это был единственный разумный ответ, приходивший в голову Рейны.

Кроме того, судя по грубому с ней обращению Ранульфа, она поняла, что он все еще злится на нее из-за происшествия с Тео, несмотря на принесенные ею извинения. Теперь она безумно жалела, что унизилась до того, чтобы просить прощения у гнусного воришки! Как мог он строить из себя оскорбленную невинность, в то время как разрабатывал план ее похищения?! Как мог он быть таким лицемерным?!

Мысль о том, что она пригрела змею на своей груди в своем милом Клайдоне, все больше и больше терзала ее. И она еще была благодарна ему за свое спасение! О! А правда-то была в том, что он спас ее, преследуя свои грязные цели, а вовсе не из уважения к ее чести! Хитрость, обман, лицемерие! О, как ненавидела Рейна де Шампенье в эту минуту всех этих "доблестных рыцарей"! К огромному своему сожалению, она уже ничего не могла изменить в своей судьбе. Даже если бы она не была столь доверчива и злые намерения Фитц Хью удалось бы раскрыть, он все равно бы добился своего. Она и надеяться не могла, что ее воины сумели бы победить воинов Ранульфа, они лишь напрасно отдали бы свои жизни. И на помощь своих вассалов Рейне также не приходилось рассчитывать, ибо они обещали прибыть лишь через несколько дней, а это было бы слишком поздно. Ее бы успели выдать замуж прежде, чем появился хоть кто-нибудь из них… Интересно, как далеко находится жилище этого Ротвелла и что это за человек, дьявол бы его побрал?!

Назад Дальше