Двойной шантаж - Гурк Лаура Ли 7 стр.


5

Словно почувствовав напряжение, возникшее между Смитом и Кэти, Молли занервничала.

- Гм… - кашлянула она, переводя взгляд то на него, то на девушку, - ладно, так уж и быть, голубушка. Если ты берешься купить продукты подешевле, отправляйся завтра на рынок, посмотрим, удастся ли тебе сдержать обещание.

Она махнула рукой и направилась к двери, которая вела в зал. Джон Смит посторонился, давая дорогу.

- Я скажу Дэвиду, что вы здесь, - сказала ему Молли и вышла из кухни.

Кэти вновь занялась грязной посудой, надеясь, что нежданный гость тоже уйдет. Но он все стоял в дверях, и девушка ощущала на спине его обжигающий взгляд. Наконец, не выдержав, она обернулась и спросила:

- Почему вы всегда так странно на меня смотрите?

- Да вот, хочу понять, что ты за птица.

- Это еще зачем? - спросила она, чувствуя, как у нее от ужаса холодеют руки. - Что вам от меня надо?

- Пока не знаю, - улыбнулся он уголком рта. - Но что-нибудь придумаю.

- Вот как? - кисло улыбнулась Кэти, прекрасно понимая, что он играет с ней, как кошка с мышью. Ей такие игры решительно не нравились. - Когда надумаете, будьте добры, сообщите.

- Конечно, сообщу, можешь не волноваться, - заверил он, отрываясь от косяка, но по-прежнему не двигаясь с места. - А теперь признайся, зачем ты обо мне расспрашивала Молли?

Сердце Кэти испуганно замерло.

- Я вовсе не расспрашивала… - начала было она, понимая, впрочем, что отрицать бессмысленно, потому что он слышал по крайней мере часть их с Молли разговора. Она растерялась: Джон Смит вряд ли поверит ее объяснениям. Но почему его недоверие так ее пугает? - Мне просто было интересно.

- Правда? - проговорил он все с той же кривой полуулыбкой и неторопливо направился к девушке. - Что же во мне такого интересного?

Кэти неосознанно сделала шаг назад и, наткнувшись на край стола, замерла, с сильно бьющимся сердцем наблюдая, как приближается Смит. Под его пристальным взглядом у нее моментально вылетел из головы план, по которому она должна была разыгрывать влюбленность, мысли лихорадочно заметались в поисках более или менее убедительного довода, но, увы, безрезультатно.

Подойдя к ней так близко, что Кэти ощутила тепло его тела, хотя он и не прикасался к ней, Джон Смит остановился. Глядя на него во все глаза, Кэти вдруг ощутила неодолимое желание узнать о нем все-все, каждую мельчайшую подробность его жизни, и вовсе не потому, что этого требовало ее шпионское задание. Впрочем, она и сама не смогла бы объяснить почему.

- Кто вы, Джон Смит? - прошептала она. - Кто вы на самом деле?

Он близко склонился к ней, слегка оцарапав небритой щетиной щеку.

- Если тебе интересно, - сказал он тоже шепотом, обдавая теплым дыханием ее ухо, - я отвечу на все твои вопросы, при условии, что ты тоже будешь со мной откровенна!

Кэти испуганно дернулась: очень ясный намек! Ее смятение только усилилось, когда она почувствовала, как его губы коснулись ее уха. Ох, как близко подошла она к опасному краю, надо бы остановиться, подумать, как быть дальше, но Кэти уже была не в состоянии думать…

Этот странный человек совершенно не походил на других мужчин, которых довелось ей встретить на своем пути. На него совершенно не действовали ее трюки, с помощью которых она с легкостью манипулировала другими представителями сильного пола. Джон Смит не верил ее вполне правдоподобным выдумкам, лести и невинному виду, напротив, он сам, Кэти была уверена, мог бы научить ее таким хитростям, которых еще не было в ее арсенале.

Подняв руки, он запустил пальцы в ее короткие волосы и заставил откинуть голову назад. Кэти поняла, что он хочет ее поцеловать, и по ее телу пробежала дрожь возбуждения, какого она еще никогда не испытывала от прикосновения мужчины. Отдавшись этому сладостному ощущению, она закрыла глаза. Тори, виги, виконт Лоу-ден - все они в этот миг перестали для нее существовать, она забыла, что Джон Смит ее враг, что он мятежник, а она лазутчица, которая должна его разоблачить. От волнения Кэти едва дышала.

Он медленно, нежно коснулся губами ее рта, и эта сводящая с ума ласка заставила Кэти окончательно позабыть обо всем. Она приникла к нему всем телом, прося продолжать, впитывая каждое мгновение этой восхитительной близости.

- Если ты и дальше будешь мне отвечать с такой готовностью, - прошептал он, отведя губы от ее рта, - то узнаешь меня в полном смысле этого слова и выбросишь из головы все свои вопросы!

Кэти, уже совсем было потерявшую над собой власть в его объятиях, как током ударило: он потешается над ней! От сладостной неги не осталось и следа, девушку охватила ярость: как он смеет?! И сама она тоже хороша - так забыться! Чувствуя себя полной дурой, она попыталась оттолкнуть Смита, но не тут-то было: он крепко сжимал ее в объятиях.

- Как, милочка, ты не хочешь принять мое предложение? - спросил он, со снисходительной улыбкой наблюдая за ее тщетными попытками освободиться. - Кэти, ты ранишь меня своим отказом.

- Сожалею, но это так, - ответила она, бросив на него яростный взгляд, - а теперь отпустите меня!

Улыбка тотчас сошла с его лица, оно приобрело обычное жесткое выражение, но, к удивлению Кэти, Джон Смит подчинился ее требованию и разжал руки.

- Думаю, мы хорошо поняли друг друга, - сказал он негромко, отступая назад. - С этого дня попридержи свое любопытство и оставь свои вопросы при себе. Не вздумай больше совать свой нос в мои дела!

Он резко развернулся и вышел. Кэти проводила его взглядом, ругая себя за то, что так глупо поддалась на его провокацию. Да, никудышная из нее вышла шпионка, если какой-то повеса так легко, одним поцелуем, смог заставить ее забыть о задании виконта.

Джон Смит и вправду оказался настоящим повесой, умеющим вскружить женщине голову. Но он еще и мятежник, может быть, даже один из лидеров вигов, хотя никто, по-видимому, ничего о нем толком не знает. Это очень странно, ведь у подавляющего большинства людей есть семьи, друзья, знакомые, которые могут о них рассказать, да и сами люди не прочь переброситься парой слов о своих делах, чтобы получить совет или просто поговорить. Джон Смит, однако, не принадлежит к их числу.

Кэти упрямо сжала зубы - пережитое унижение только подзадорило ее. Что ж, мистер Смит ловок, ничего не скажешь, но и она не лыком шита! Тем, что она еще жива, она обязана своим хитрым, изворотливым мозгам, и уж она ими воспользуется, чтобы вывести этого типа на чистую воду! И если он думает, что одного поцелуя и приказа не совать нос в его дела достаточно, чтобы сохранить в тайне его секреты, то Джону Смиту предстоит пережить жестокое разочарование.

- У меня такое впечатление, что твой модный повар бессовестно морит тебя голодом! - с напускным негодованием проговорила Молли, удовлетворенно наблюдая, с каким аппетитом сидевший за столом Итан уплетал уже вторую порцию рыбных котлет с гарниром из сакоташа.

- Ты, как всегда, права, - ответил он, не прерывая своего занятия. - Но мой бедняга-повар переживает трудные времена - из-за Портового указа в городе невозможно достать ни устриц, ни омаров, а запасы масла так оскудели, что он не в состоянии готовить свои изысканные соусы. И потом, подумай сама, ну какой повар, пусть и самый модный, сможет приготовить такие замечательные рыбные котлеты, как ты?

- А сегодня котлеты жарила не я, - призналась Молли. - а наша новая служанка Кэти.

Увидев, что лицо Джона Смита вытянулось от удивления, добродушная хозяйка рассмеялась.

- Пока ты разговаривал с Дэвидом, - пояснила она, - я дала девчушке урок кулинарии. Кэти знала, что мы ждем тебя к ужину сегодня вечером, и попросила научить ее готовить твое любимое блюдо. Вот я и показала ей, как делать котлеты из трески. - Молли повернулась, чтобы помешать рыбный суп, варившийся в котле, и, искоса глянув на собеседника, добавила: - Знаешь, по-моему, бедняжка втюрилась в тебя, как кошка!

- Господи, ну сколько можно! - рассмеялся Итан. - То ты говорила, что в меня влюблена Дороти Макэлви из "Белого лебедя", а теперь, по-твоему, и эта маленькая воровка от меня без ума.

- Да, Дороти в тебя влюблена, - кивнула Молли, - я от своих слов не отказываюсь. Ты думаешь, она помогает нам из-за идеи? Как бы не так! Она просто по уши в тебя влюблена.

- Хватит фантазировать, дорогая Молли, - поморщился Итан. - Послушать тебя, так ко мне неравнодушны все женщины Бостона.

- Не все, - ухмыльнулась хозяйка. - Я, например, в тебя не влюблена, это уж точно. И я давно хотела тебе по-дружески сказать: ты слишком легкомысленно относишься к чувствам бедных девушек, а ведь их сердца так ранимы.

- Может быть, может быть… - ответил Итан - Но вот насчет Кэти ты ошибаешься.

- Я ошибаюсь? Да что ты! Я вижу эту девушку насквозь, у меня глаз наметанный. Ей здорово досталось в этой жизни, поэтому она может показаться ожесточенной, даже грубоватой, но у нее нежная душа. Знаешь, она о тебе расспрашивала.

- Это-то и кажется мне подозрительным.

- Господи, да тебе всегда все кажется подозрительным! - воскликнула Молли.

- Ты права, - вздохнул Итан и, отщипнув поджаристый краешек рыбной котлеты, лежавшей перед ним на тарелке, с удовольствием отправил его в рот. - Мне и впрямь везде чудятся лазутчики губернатора.

- Надеюсь, про Кэти ты так не думаешь? Эта девушка не может быть лазутчицей. К тому же она расспрашивала только про тебя, больше ее никто не интересовал.

- Вот как? - насторожился Итан. Он придвинулся к сидевшей рядом женщине и негромко попросил: - Ну-ка, припомни как можно точнее, какие именно вопросы она задавала?

- Самые невинные, какие ей и в голову бы не пришли, будь она шпионкой, если ты это имеешь в виду, - так же тихо ответила Молли. - Во-первых, ее совершенно не интересовало, о чем вы с Дэвидом и другими ведете разговоры в задней комнате. Не задавала она и вопросов о политических взглядах - твоих или кого-либо другого. Бедняжка только спросила, есть ли у тебя время на сон, - беспокоилась, что ты всегда выглядишь таким утомленным, - и есть ли у тебя близкие и друзья, потому что ей показалось, что о тебе плохо заботятся. Согласись, что это вряд ли могло бы заинтересовать шпионку!

- Твоя правда. - Он замолчал, вспоминая, как податливо прильнула к его груди Кэти, когда он обнял ее, с какой нежностью ответила она на его поцелуй. Богатый опыт сердцееда подсказывал Итану, что она не притворялась. Если Молли не ошибается и Кэти действительно влюбилась в него, тогда вполне естественно, что ей захотелось побольше узнать о предмете своей страсти. И все-таки смутное беспокойство не оставляло Итана - уж слишком эта красотка была себе на уме.

Постучав поварешкой по краю котла, хозяйка "Русалки" положила ее на стол и снова посмотрела на собеседника.

- Ты ведь не думаешь, что это несчастное создание, оборванное и истощенное, шпионит на губернатора? - спросила она. - Бедная, она едва стояла на ногах от слабости, когда мы впервые ее увидели.

- Нет, я не думаю, что она соглядатай Гейджа, - ответил Итан. - Губернатор - человек порядочный, не чуждый сострадания, он бы не унизил себя, послав сюда шпионить голодную нищенку. Если бы она стала работать на него, он бы сначала ее подкормил и приодел. К тому же я навел о ней справки и не нашел ничего, что бы хоть как-то указывало на ее связь с Гейджем. Так что не волнуйся, оснований для подозрений действительно нет никаких.

- Значит, ты все-таки подозревал ее, раз навел справки?

- Ну разумеется! Я не был бы самим собой, если бы этого не сделал. Знаешь, кто она? Сосланная воровка, проданная одному землевладельцу из Виргинии, который сообщил властям, что она сбежала. Я не уверен, конечно, но мне кажется, что она появилась в Бостоне всего за несколько дней до того, как ворвалась в "Русалку", спасаясь от мести капитана Уорта. Не представляю, откуда она могла бы знать Гейджа или его людей, да и времени на то, чтобы наняться к ним в лазутчики, у нее практически не было.

- Бедный ты, бедный, - покачала головой Молли, горестно глядя на Итана. - В тебя влюбилась очаровательная девушка, а ты думаешь только о том, шпионка она или нет. Любой другой на твоем месте просто приударил бы за ней как следует.

- Напрасно ты думаешь, что я такой сухарь, - ухмыльнулся Итан. - Я ее уже один раз поцеловал.

- Вот как? - вытаращила глаза Молли, не ожидавшая такой прыти от вечно занятого Джона Смита. - Когда же ты успел?

- Да пару часов назад!

- Ну и дела! - восхищенно прищелкнула языком добрая женщина. - И как повела себя Кэти?

Губы Итана скривила скептическая улыбка.

- Очень странно, - заметил он. - Сначала страстно ответила на мой поцелуй, а потом посмотрела на меня так, словно хотела влепить мне пощечину.

- Это доказывает, что я права! - торжествующе заключила Молли. - Так ведут себя только влюбленные девушки. Я, конечно, уже предупредила бедняжку, чтобы она на тебя не заглядывалась, - ты ведь и сам хотел бы, чтобы я это сделала, правда? Я попыталась ей внушить, что ты вертопрах и повеса, каких мало, но, боюсь, это только подзадорило Кэти. Сказать по правде, на мой взгляд, не так уж и плохо, что красотка в тебя влюбилась.

- Ты сама безнадежно романтична, как юная девушка, моя дорогая Молли, - ласково попенял собеседнице Итан. - В моей жизни нет места увлечению хорошенькими девушками, особенно теми из них, которые себе на уме, да еще и обчищают карманы добропорядочных горожан.

- Конечно, Кэти ангелом не назовешь, - кивнула головой Молли. - Но разве ее можно за это упрекнуть? Одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, как сурово обошлась с ней жизнь. Поверь мне, я знаю, каково приходится несчастной, которую по суду ссылают и продают какому-нибудь самодуру. Это даже хуже рабства. И еще…

Страстную тираду Молли в защиту новой служанки прервало появление Дэвида Мунро.

- Эндрю и Колин наконец пришли, - объявил он. - Они ждут в задней комнате.

Мысли о Кэти тотчас вылетели у Итана из головы.

- Раз и Джозеф уже здесь, мы можем начинать, - проговорил он, торопливо поднявшись из-за стола и направляясь вместе с Дэвидом к двери. - У меня для них важные новости.

Эндрю Фрейзер, Колин Маклеод и Джозеф Брамли растерянно уставились на Итана, обескураженные тем, что он им только что сообщил. Итан откинулся на спинку кресла, молча ожидая, когда они переварят неприятную новость.

- Неужели король собирается назначить губернатором Лоудена вместо Гейджа? - первым задал вопрос Джозеф Брамли.

- Нет, - ответил Итан, - во всяком случае, пока нет. Гейдж продолжает исполнять свои обязанности, и официально Лоуден должен перед ним отчитываться. Однако я подозреваю, что на самом деле это простая формальность, и Лоуден будет напрямую сноситься с Лондоном.

- И все же я не совсем понимаю, зачем сюда прислали нового полномочного представителя короля, - продолжал Брамли, - ведь и сам король, и правительство всегда высоко ценили Гейджа. Неужели он потерял их доверие?

- А что вас удивляет? - возразил Итан. - Такого шага следовало ожидать, ведь в Лондоне отлично видят неспособность губернатора противостоять движению за независимость колоний. Я уверен, что английские власти на ура примут все рекомендации Лоудена.

- А что он за птица? - подал голос Колин Маклеод.

Итан открыл рот, чтобы ответить, но тут раздался негромкий стук в дверь.

- Войдите! - крикнул Эндрю Фрейзер, и в комнату вошла Молли с подносом, на котором стояли четыре кружки с новой порцией рома.

Пока хозяйка ставила их на стол и убирала грязную посуду, мужчины молчали.

- Итак, продолжим! - сказал Итан, когда за Молли закрылась дверь. - Несколько слов о новом представителе короля при губернаторе: виконт Лоуден, старший сын графа Равенстокса, честолюбив, жесток, только что прибыл из Лондона с явным желанием сделать себе в колониях имя и вернуться в метрополию во всем блеске победителя. Еще про него говорят, что он такой модник, что даст сто очков вперед самому Итану Хардингу.

- Но какова все-таки истинная цель его пребывания здесь?

- Мне о ней ничего не известно, - покачал головой Итан. - По официальному сообщению администрации губернатора, виконт Лоуден прибыл к нам для обеспечения связи между губернатором Гейджем и министром колоний лордом Нортом, но это объяснение просто смехотворно: почему Гейдж не может напрямую обращаться к королевскому министру? Здесь кроется какая-то тайна, и я намерен ее раскрыть.

- А почему ты решил, что Лоуден опасен для нас и нашего дела?

- Мне рассказали, что он, не афшируя своих действий, ищет подходы к самым влиятельным обитателям колоний - судьям, торговцам и представителям других сословий, которые еще не решили, примкнуть ли им к тори или вигам, и занимают нейтральную позицию.

- Умно, ничего не скажешь, - заметил Эндрю. - Наших нерешительных сограждан нетрудно уговорить поддержать тори, особенно если полномочный представитель лорда Нортона, к тому же имеющий право докладывать непосредственно королю, наобещает им в награду златые горы.

- Проклятые трусы! - презрительно хмыкнул Ко-лин. - У меня руки чешутся задать им трепку. Давайте отыщем всех соглашателей, и я сам разогрею смолу, чтобы обвалять их в перьях!

Улыбнувшись горячности старого друга, Итан повернулся к Джозефу Брамли.

- Пожалуйста, предупредите обо всем Сэмюэла Адамса, Пола Ревира и доктора Уоррена, - сказал он. - Я же постараюсь разузнать об истинной цели, которую преследует здесь Лоуден, и, если получу доказательства того, что он и впрямь для нас опасен, нам придется вплотную заняться этой проблемой.

Брамли кивнул.

- Вы, похоже, уверены в успехе, - заметил он, пристально глядя в глаза Итану.

- Я вовсе не имел в виду, что вывести Лоудена на чистую воду будет легко, - пожал тот плечами. - Но вспомните: прежде мы всегда достаточно быстро узнавали о планах тори. Впрочем, - Итан криво усмехнулся, - к несчастью, шпионы тори тоже не дремлют.

- Однако ты ведь на свободе, - тоже с улыбкой сказал Колин, - по крайней мере, пока. Милостивый боже, не оставь нас, грешных, и впредь своей милостью!

Посерьезнев, Итан обвел взглядом своих соратников.

- Итак, джентльмены, - проговорил он, - нам очень нужна информация о виконте Лоудене. Если кому-нибудь из вас удастся хоть что-то узнать из своих источников, прошу немедленно меня известить. Я должен знать о его намерениях, иначе верноподданный тори Итан Хардинг может попасть впросак.

- Позвольте выразить вам мое искреннее уважение, сэр, - восхищенно покачал головой Джозеф Брамли. - Я поражен тем, с каким искусством вы играете столь разные роли, и счастлив, что вам до сих пор удается избежать цепких лап английского правосудия.

- Секрет моего успеха прост, друзья, - ответил Итан, снова обводя соратников взглядом. - Меня до сих пор не поймали только потому, что я доверяю лишь тем, кто на деле доказал свою преданность нашим идеалам.

Назад Дальше