- Значит, ты разрешил бы им овладеть мною?
- Конечно! Я не запрещал друзьям развлекаться и прежде и не собираюсь делать этого сейчас.
- Тогда почему ты велел мне скрываться от всех? - Бренна в очевидном недоумении распахнула глаза.
- Хотел дать тебе время привыкнуть к новой жизни, - как ни в чем не бывало бросил Гаррик, словно ожидая, что она оценит такую предусмотрительность. - И по-прежнему намереваюсь подождать, пока ты не смиришься.
Девушка пренебрежительно оглядела его потемневшими от гнева глазами:
- Ты снова показываешь себя последним дураком, викинг, поскольку я никогда не привыкну к той жизни, которую ты хочешь навязать мне. И не стану шлюхой для твоих приятелей.
По всему было видно, что Гаррик едва сдерживается.
- Думаю, девушка, настало время показать, кто здесь хозяин!
- Нет, Гаррик, не надо! - вмешалась Элоиза. - Не перед всеми!
Она сказала это по-норвежски, уверенная, что Бренна не понимает ни слова.
- Ее нужно проучить, - резко ответил он.
- Да, только с глазу на глаз, сынок! С ней нельзя обращаться как с остальными рабами, гордость ее слишком велика.
- Гордый дух можно сломить, госпожа.
- И ты поступишь так, с этим великолепным созданием?
- Почему ты принимаешь ее сторону, мать? - Гаррик задумчиво склонил голову набок. - Надеешься, что я буду терпеть ее капризы и выходки?
- Нет, просто чувствую, что-то вроде родственной связи с девушкой, - призналась Элоиза. - Когда-то я испытывала почти то же, что и она. Но меня завоевали любовью.
- Что же ты тогда предлагаешь?
- Можешь попробовать победить ее добротой, сын, - тихо предложила Элоиза.
- Нет, это не по мне, - покачал головой Гаррик.
- Было время, когда ты не был столь жесток, Гаррик. Неужели Морна убила в тебе душу? Прости меня, - поспешно добавила она, видя, как сузились глаза сына. - Но эта девушка - не Морна. Разве ты не можешь быть хоть немного терпимее… ради нее?
- Она принадлежит мне?
- Д-да… - нерешительно подтвердила мать.
- Тогда предоставь мне обращаться с ней так, как я считаю нужным.
Бренна едва не лопалась от злости. Ей с каждой минутой становилось все труднее не вмешаться, понимая, что речь идет о ней самой. Гаррик уже показал себя холодным, бессердечным врагом, и по крайней мере теперь она знала это.
- Отдай нож, госпожа, - приказал он, окинув ее ледяным взглядом.
Тон его не допускал возражений, однако Бренна отчаянно затрясла головой:
- Нет, попробуй-ка отнять его у меня!
- Гаррик, ради Бога, оставь пока кинжал у нее! - умоляюще пробормотала Элоиза. - Неужели ты рискнешь получить новую рану?
- Клянусь Тором! - взорвался Гаррик. - Ты, мать, сильно переоцениваешь ее, как, впрочем, и она себя! Девчонке не под силу справиться с мужчиной!
- Пожалуйста, Гаррик!
В нем боролись самые противоречивые эмоции, но в конце концов материнские мольбы победили воинственные инстинкты.
- Пойдешь со мной по доброй воле? - Он повернулся к Бренне, стоявшей с вызывающим видом.
- Да, - кивнула она, зная, что победила и на этот раз. - Я хочу поскорее покинуть это место.
Гаррик сделал ей знак идти вперед, и девушка, гордо вскинув голову, не глядя по сторонам, направилась к лестнице, сунув за пояс кинжал, в уверенности, что больше никто не осмелится и пальцем ее тронуть.
Но когда она добралась до верхней площадки и хотела повернуть налево, Гаррик остановил девушку и подтолкнул к своей комнате. Пленница не возражала, по крайней мере в его покоях - мягкая постель.
Однако стоило Бренне переступить порог, как Гаррик, мгновенно подхватив ее одной рукой, оторвал от пола, а другой вытащил похищенный у Байярда кинжал. Затем он с такой силой оттолкнул ее, что девушка, перелетев через всю комнату, рухнула на холодные плиты.
- Мне нужно было сделать это еще внизу, - зарычал он, - чтобы показать тебе твое место!
- Лгун, - прошипела Бренна, поднимаясь. - Предатель! Побоялся сразиться, когда я была готова к поединку! Напал из-за спины, как жалкая трусливая свинья!
- Осторожно, девушка, - зловеще процедил Гаррик. - Или получишь порку, которой давно заслуживаешь!
- Значит, к тому же еще; и бьешь беззащитных женщин! Есть ли предел твоей подлости?
- Не беззащитных женщин, госпожа, - строптивых рабов! - в бешенстве прорычал Гаррик. С диким воплем Бренна ринулась на него.
- Стой смирно, девушка, если дорожишь жизнью! Но Бренна не обратила внимания на его слова, полная решимости прикончить викинга. Наверное, произошла бы схватка, но тут с постели донеслось злобное рычание. Бренна с опаской повернула голову и увидела огромную белую овчарку, свернувшуюся на кровати и скалившую зубы.
- Ударь ты меня хоть раз, госпожа, и он вцепился бы тебе в горло.
- Отзови его, - боязливо шепнула Бренна, смертельно побледнев.
- Ну уж нет! Пес - именно то, что нужно, чтобы держать тебя в узде, - ответил Гаррик, скривив губы.
- Ты не можешь оставить меня с ним! - Бренна, почти обезумев, уставилась на него.
- Он не причинит тебе зла, если будешь вести себя смирно.
Гаррик пошел было к выходу, но остановился.
- Мы еще не переспали с тобой, Бренна Кармахем, но когда это произойдет, думаю, получу настоящее наслаждение!! - Он весело ухмыльнулся.
- И я тоже, викинг! - зло вскинулась Бренна, забыв на секунду о собаке. Он от души расхохотался.
- Охраняй ее, пес, - приказал он, взглянул на животное и, снова усмехнувшись, закрыл дверь, оставив девушку и зверя одних.
Глава 13
Холодный ветер, врывающийся через балконную дверь, разбудил Бренну. Девушка вздрогнула и поспешно подобрала босые ноги под сорочку. Она уже свернулась клубочком и снова прикрыла глаза, когда послышались чьи-то шаги, и Бренна подняла голову. Рядом с кроватью стоял Гаррик с большим, наполненным едой подносом. Приказав овчарке выйти, он захлопнул ногой дверь и поставил поднос на стол.
- Что ты имеешь против свежего воздуха, госпожа? - осведомился он, не глядя на нее и пошире распахивая балконную дверь.
- А что имеешь ты против тепла? - беззаботно огрызнулась она. Но Гаррик неожиданно расплылся в улыбке:
- Боюсь, девушка, что зимой ты погибнешь, если считаешь холодной такую прекрасную погоду!
Бренну снова охватил озноб. Как она сможет вынести зиму? Здесь, далеко на севере, длинные безрадостные месяцы… ничего похожего на те, которые доставляли такую радость дома! Неужели Уиндхем и Гаррик говорили правду, и за все это время ни разу не выглянет солнышко, чтобы растопить снег?
- Поешь, госпожа, - предложил Гаррик, подвигая к столу два стула с высокими спинками.
- Твои гости наконец разъехались? - осведомилась она, вкладывая в слово "гости" все отвращение и презрение, которые испытывала к этим людям.
- Да, и в доме опять стало тихо и мирно. Сейчас мы поедим, а потом побеседуем.
- О чем это? - насторожилась Бренна.
- О тебе и твоей новой жизни. Самое время. Хочу объяснить, что тебя ожидает.
О Боже! Кажется, грядет очередная схватка, а она еще от предыдущей не опомнилась! Неужели отныне придется постоянно мериться силами с этим человеком? У Бренны не было ни минуты покоя с тех пор, как умер отец, а ей так хотелось хоть немного отдохнуть душой!
Вздохнув, Бренна уселась напротив Гаррика за маленький стол. Оказалось, он принес две большие чаши с обычным завтраком - жидкой овсянкой. Кроме этого, на подносе оказались подогретые остатки вчерашнего фазана и каравай плоского ячменного хлеба. Но, потянувшись за кружкой, Бренна снова обнаружила в ней теплое молоко и не смогла сдержать гримасу отвращения.
- Интересно, за кого меня принимают, если поят молоком, словно грудного младенца? - взвилась она, гневно глядя на Гаррика.
- Но я и себе принес молока, госпожа. Мы всегда пьем по утрам молоко. Это напиток здоровья.
- Ненавижу молоко! - огрызнулась девушка. - Неужели здесь женщинам не дозволяется пить вино или медовуху?
- Дозволяется, только не рабыням. - Гаррик с язвительной усмешкой чуть откинулся назад.
Бренне неудержимо захотелось выплеснуть молоко ему в физиономию, чтобы стереть проклятую ухмылку. Интересно, что он тогда запоет?
Но девушка тут же передумала, решив, что это хорошо для нее не кончится, и с жадностью принялась за еду. Скорее бы доесть и избавиться от Гаррика.
Викинг молча наблюдал за пленницей, подмечая раскрасневшиеся щеки и сверкающие глаза. Да, не много нужно, чтобы она вновь вспылила и набросилась на того, кого считает врагом! Одного упоминания о ее новом положении вполне достаточно. Никогда еще он не встречал такой гордой и высокомерной женщины. Он и сам уже не был уверен, стоит ли благодарить богов за то, что послали ему в дар такую строптивицу.
Гаррик вспомнил, как впервые увидел ее. Тогда Бренна спала на его постели, свернувшись клубочком, и во сне лицо ее было таким по-детски невинным, а красота - не поддающаяся описанию. Но потом… внизу… с кинжалом в руке… сплошное яростное пламя, бешеная ненависть. Даже теперь он не мог не восхищаться ее прелестью, огненными искрами в глазах, румянцем, горевшим на щеках…
Гаррик не мог не признать, что возмущен до глубины души тем, как дерзко спорила она с его матерью. Правда, после ее рассказа о том, сколько страданий выпало на долю девушки, гнев исчез, но тут же вновь закипел, когда она начала угрожать Хьюгу.
Подумать только, его собственная рабыня осмеливается дерзить господам! А мать, родная мать, защищает негодницу и не дает задать ей порку, которой та, несомненно, заслуживает! Однако, может, хорошо, что Элоиза была рядом, иначе Гаррик, вне себя от бешенства, мог искалечить девушку, в чем потом бы жестоко раскаялся.
- Ну так что, теперь ты собираешься объявить мне свои условия?
Кокетливая интонация заставила Гаррика невольно улыбнуться, и на щеках вновь появились ямочки;
- А ты станешь их выполнять?
- Сначала послушаю, а потом решу, - ответила она бесстрашно.
- Хорошо, - кивнул Гаррик, откинувшись на спинку стула. - Начать с того, что ты не будешь больше закатывать таких сцен, как сегодня утром.
- Я не закатываю сцен, викинг, просто высказываю свое мнение.
- Слово "викинг" в твоих устах звучит проклятием, госпожа. Я не потерплю больше такого.
- Не дождешься, чтобы я называла тебя хозяином! - с омерзением прошипела Бренна.
- Согласен, но у меня есть имя, и неплохо бы время от времени вспоминать об этом!
- Как и у меня, но я ни разу не слыхала, чтобы и ты о нем вспомнил!
- Ладно… Бренна, - усмехнулся он.
- Вижу, с тобой не так трудно договориться. - Она сухо улыбнулась.
- Разве? На твоем месте, я бы подождал, пока разговор не будет закончен, - отозвался Гаррик, со странным сожалением наблюдая, как гаснет эта столь редкая улыбка. - Кроме того, - властно продолжал он, - Ярмилла предложила поселить тебя вместе с двумя молодыми женщинами, Джейни и Модьей, в маленьком домике позади конюшни. Там ты будешь ночевать и проводить свободное время. Согласна?
- Да.
- Прекрасно. Обязанности твои будут такими же, как и у остальных рабынь. Станешь помогать готовить, убирать дом, стирать, доить коров и молоть зерно. Работы не так уж много, потому что хозяйство мое скромное и служить нужно мне одному. Ярмилла объяснит, что делать, а в ее отсутствие всегда можешь обратиться к Джейни. И, поскольку у меня нет жены, иногда придется чинить старую одежду и шить новую.
- Это все? - сдержанно осведомилась Бренна.
- Да. Маленьких детей здесь нет, и не скоро будут, поскольку я не собираюсь жениться. Так что остается угождать только мне, - поспешно заверил Гаррик, решив уже, что никаких споров не возникнет.
- Но все это женская работа.
- Конечно.
Девушка пристально смотрела на него, стараясь сохранить спокойствие:
- Ты был прав, когда сказал, что мне стоит приберечь свои выводы до конца беседы, поскольку, если ты не предлагаешь мне иного выбора, между нами никогда не будет согласия.
- Ты отказываешься повиноваться? - Гаррик нахмурился.
- Я уже говорила, что женская работа не для меня, - бросила Бренна свысока. - И я никогда не буду заниматься ничем подобным!
- Будешь! - Гаррик резко подался вперед, сузив глаза, подавляя нарастающий гнев.
- Нет, викинг! Ни за что!
Короткое перемирие кончилось. Надвигалась гроза.
- Я даю тебе еду и одежду! Дом, в котором ты спишь, - мой! - взорвался он, вскакивая. - И если ты не будешь отрабатывать свое содержание, госпожа, то какая мне от тебя польза?!
- Я могу отрабатывать свое содержание! - ответила она, на удивление спокойно.
- Каким-образом?! Если ты имеешь в виду мою постель, забудь об этом!
- Не волнуйся, уж этого наверняка не произойдет! Нет, просто Эрин позволил мне помогать ухаживать за лошадьми, если ты дашь разрешение.
- Когда это ты успела поговорить с Эрином? - Гаррик нахмурился.
- В день твоего возвращения.
- Но тебе было приказано оставаться в комнате для шитья!
- Я не привыкла бездельничать, викинг! - с жаром воскликнула девушка. - И подчиняться глупым приказам!
- Ничего, скоро научишься! А что касается работы с Эрином, об этом не может быть и речи!
- Но почему? Если я должна содержать себя, что может быть лучше? Лошадей я знаю так же хорошо, как и воинское искусство, и не против того, чтобы чистить стойла, как не раз делала раньше. Если же этого недостаточно, я могу охотиться. Дома именно мне поручалось привозить мясо для стола!
- Существует ли предел твоим талантам? - язвительно осведомился Гаррик.
- Нет! - неожиданно расплылась в улыбке Бренна. - Если у тебя есть враг, могу прикончить его!
- Ты просто удивительная девушка, - задыхаясь от смеха, еле выговорил Гаррик. - Неужели ты действительно всерьез разыгрываешь из себя мужчину?!
Бренна съежилась под издевательским взглядом.
- Но я ничего не могу поделать с собой, - срывающимся голосом пролепетала она. - Так меня воспитали.
- Ну а здесь тебе придется вести себя по-другому, госпожа.
- Так ты не согласен?
- Ни за что! Будешь работать по дому. Бренна гордо выпрямилась, расправив плечи и вызывающе выдвинув подбородок.
- Тогда у меня нет иного выбора, кроме как покинуть твой дом.
- Что?! - не веря своим ушам пролепетал Гаррик.
- Ты слышал меня, викинг. Поскольку я не желаю делать то, что ты приказываешь, а ты не позволяешь заниматься привычной для меня работой, значит, как уже было сказано ранее, от меня нет никакой пользы. Поэтому мне лучше уйти отсюда.
- Нет, девушка, это невозможно. - Гаррик медленно покачал головой. - Ты опять забываешь, что больше не вольна поступать, как вздумается, теперь ты принадлежишь мне.
- Ты, болван безмозглый! - взорвалась Бренна, яростно сверкнув глазами. - Думаешь, что сумеешь остановить меня?!
Гаррик оцепенел от бешенства. Поразительно, как долго он сумел вытерпеть ее ослиное упрямство, эту дерзость!
- Если попробуешь скрыться, госпожа, каждый викинг в округе будет рад отправиться на охоту за такой добычей! Тебя поймают, выпорют и в довершение всех бед посадят в холодную - на всю жизнь!
- Пусть сначала попробуют отыскать! - расхохоталась Бренна.
- Я много вытерпел от тебя, - ледяным тоном предупредил Гаррик. - Довольно! Пора тебе наконец понять, что значит быть рабыней, чьей-то собственностью!
Бренна невольно взглянула на закрытую дверь, но упрямство и гордость помешали ей попытаться сбежать. Может, удастся выхватить кинжал из-за пояса Гаррика и наконец отомстить.
- Что ты имеешь в виду, викинг?
- Для начала хорошую трепку, - ответил он, шагнув к ней.
Гаррик не ожидал, что Бренна попытается убежать, и поэтому она легки застала его врасплох. Бросившись вперед, она внезапно нагнулась и легко проскользнула под его рукой. Выругавшись, Гаррик повернулся, чтобы схватить ее, но остановился как вкопанный: перед глазами блеснуло лезвие кинжала.
При виде недоуменного лица противника, девушка рассмеялась;
- Что скажешь, викинг?
- Немедленно отдай кинжал! - угрожающе проревел он.
- Подойди и возьми! - усмехнулась Бренна.
- Отдай, не то хуже будет!
- Осторожнее, викинг, - издевательски осклабилась Бренна. - Твоего пса здесь нет, и защитить тебя некому!
С тихим, леденящим душу рычанием Гаррик ринулся на нее. Бренна держала клинок перед собой, стараясь не убить противника, а лишь заставить держаться подальше. Конечно, он заносчивое грубое животное, однако зла ей пока не причинил. Она жаждала крови, но не его, а Ансельма.
Молниеносным броском Гаррик оказался рядом и начал выворачивать руку, державшую нож. Боль была невыносимой, перед глазами мелькали искры, но Бренна, закусив губу, стойко держалась, ухитрившись при этом перехватить кинжал таким образом, что острие вонзилось в плечо Гаррика. Тот от неожиданности разжал пальцы. Несколько мгновений девушка смотрела на рану, из которой капала кровь, но, поняв, что это всего-навсего незначительный порез, пожала плечами. Воспользовавшись заминкой, Гаррик успел вновь безжалостно сжать ее ладонь. Кинжал, звеня, покатился по полу. Сильная пощечина оглушила Бренну. Девушка потеряла равновесие и едва не упала.
Из рассеченной губы сочилась багровая струйка. Бренна медленно вытерла кровь, не сводя с врага вызывающего взгляда. В глазах не было страха и мольбы - лишь гордое неповиновение.
- Твоя взяла, викинг. Можешь убить меня. Гаррик, не отвечая, долго смотрел на пленницу. Гнев почему-то почти испарился. Бренна не шевельнулась, когда он снял тяжелый пояс и взвесил на руке, только во взгляде загорелась жгучая ненависть.
Но тут он внезапно уронил пояс на пол. Девушка, недоуменно хмурясь, увидела, что Гаррик избавился и от туники, а когда он нагнулся, чтобы отстегнуть кожаные подвязки от штанов, испуганно охнула:
- Что ты делаешь?
- Раздеваюсь. - Жесткая усмешка искривила губы Гаррика.
- Собираешься избить меня голым? - неуверенно спросила она, широко распахнув глаза.
- Нет, госпожа, - холодно объяснил он, стягивая сапоги из мягкой кожи. - Я решил разделаться с тобой по-другому.
- Но как?
- По-моему, это очевидно! - Густые брови слегка приподнялись. - Я покорю тебя единственным верным способом, которым мужчина берет верх над женщиной, - овладею тобой!
Девушка непонимающе уставилась на него, не в силах до конца осознать смысл его слов. Впервые в серых глазах мелькнул неподдельный ужас. С лица сбежала краска. Бренна невольно подалась назад. Смертельная паника охватила ее. Этого не должно было случиться! Все говорили, что он ненавидит женщин! Байярд сказал, что Гаррик к ней и пальцем не притронется! И, кроме того, он никогда не смотрел на нее с вожделением, как остальные мужчины! Перенесет ли она пытки, которые так красочно расписывала Корделла? И неужели опозорит себя криками и мольбами о пощаде? Ведь Бренна не знает, какие муки уготовил ей викинг!