- Остается надеяться, что Блейн не станет помогать папе. Готова держать пари, что мой дядя прекрасно умеет жарить мясо. Хочешь еще вина?
Мэйзи протянула полупустой бокал.
- Просто долей, пожалуйста.
Она посмотрела вслед Джеки, потом откинула голову на спинку качелей и закрыла глаза. Как здесь хорошо, призналась она себе, медленно покачиваясь. Дует легкий ветерок. И так приятно думать, что Джеки заботится о ней… Великолепное красное вино туманило голову. Сегодня Мэйзи не позавтракала, соблюдая диету. Следовало бы быть осторожнее и что-нибудь съесть до того, как пить вино. Она не хотела пьянеть, чтобы не расплакаться при всех.
Услышав шаги, Мэйзи не стала открывать глаза.
- Спасибо, Джеки.
- Я не Джеки.
Мэйзи открыла глаза и села так резко, что чуть не выбила бокал из рук Блейна. Красное пятно расплылось на его светло-голубой рубашке.
- О, простите.
- Ничего страшного. - Он улыбался, протягивая бокал. - Джеки сейчас занята, и я решил составить вам компанию.
Мэйзи уставилась на него. Неужели Джеки попросила Блейна принести Мэйзи вино, чтобы он поговорил с нею? Вероятно. Хотя бы только для того, чтобы удержать Блейна подальше от отца. Мэйзи с трудом отвела взгляд от черных волосков, видных там, где несколько пуговиц его рубашки было расстегнуто, и постаралась не обращать внимания на то, как брюки натянулись на его мускулистых бедрах. Следует быстрее закончить разговор. Нельзя позволить ему заподозрить, что он взволновал ее.
- Когда… - Ее голос сорвался, и она сделала глоток вина. - Когда вы летите домой?
- Завтра вечером.
Она кивнула.
- Думаю, спешите увидеть отца?
Этого, конечно, говорить не следовало, но Блейн не подал виду, что ему неприятно напоминание о том, как плох его отец.
- Я приехал в Англию по желанию матери, чтобы встретиться с братом, но мне не хотелось оставлять ее одну в такое трудное время. Ей приходится каждый день ездить в больницу, и я волнуюсь, что она может быть недостаточно внимательна за рулем.
Мэйзи снова кивнула.
- Разве ваша мать не может брать такси? Или, просить друзей подвозить ее?
- Моя мать имеет собственное мнение. И не всегда прислушивается к голосу разума.
- Ваша мама американка?
- Стопроцентная американка. А папа - стопроцентный итальянец. Луиза, мать Роберто, была возлюбленной моего отца еще со школы, и они жили мирно и спокойно. Он очень ее любил, я знаю. Она умерла, когда Роберто учился в выпускном классе. Мою маму папа встретил немного позже.
Но Мэйзи не очень хотела знать о том, что отношения родителей Роберто были прекрасными. Ни романтические отношения, ни мужчины не существуют для нее. Разве что случайное свидание, без дальнейших связей. За свою жизнь она была влюблена дважды, и оба раза закончились катастрофой. С нее достаточно. Мужчинам нельзя доверять. Ни одному.
- Для такой молодой женщины вы хмуритесь ужасно много.
Мэйзи вспыхнула. Это не его дело! Но он дядя Джеки, а она пригласила Мэйзи, чтобы день закончился спокойно.
- Обычно я не хмурюсь. Разве что в вашем обществе.
Блейн закрыл глаза и лениво проговорил:
- Вы всегда такая колючая? Нет, не трудитесь отвечать. Я вам почему-то не нравлюсь. Я ощутил это сразу.
Мэйзи не знала, что ответить, и потому промолчала, но лицо ее приобрело свекольный оттенок.
- Вы совсем не такая, как Джеки описала вас.
- Какая?
- Что "какая"?
- Хорошо. Спрошу иначе. Что точно Джеки сказала обо мне?
Блейн сделал несколько глотков вина.
- Что вы нежная, добрая и доверчивая. И симпатичная.
Джеки говорила о ней так, будто описывала спаниеля!
- И вы с этим не согласны?
- Я предполагаю, что одно из этих слов правильное.
Мэйзи знала, что говорить с Блейном - это напрашиваться на неприятности, но не удержалась:
- Которое?
- Последнее. - Он поднялся. - Не уходите, я принесу поесть.
Последнее? "Симпатичная"? Мэйзи смотрела на широкую спину Блейна. Как он догадался, что сегодня ей больше всего хотелось услышать именно это? Конечно, ей не нравится, что Блейн намекнул, будто она грубая, злая и подозрительная, но все же…
Блейн возвратился с двумя тарелками, на которых были салат, яйца, печеный картофель в мундире, вареная кукуруза в початках и несколько обугленных пористых кусочков.
- Лучше ничего не нашлось.
Из уважения к Роберто Мэйзи не стала объяснять, что не удивлена.
- Это замечательно. Я не переношу недожаренного мяса. А вы, я полагаю, привыкли к изысканной итальянской кухне, - насмешливо сказала Мэйзи, пытаясь не замечать, что его лицо становится еще более привлекательным, когда он хмурится.
Блейн поддел вилкой черный кусочек, посмотрел на него и поставил тарелку возле своих ног. Потом поднял свой бокал с видом мужчины, только что принявшего решение. Мэйзи показалось, что к тарелке он больше не притронется.
- Это критика? - мягко спросил он. - Вы не любите итальянскую пищу?
Да она скорее пойдет голой по улицам Лондона, чем признается ему, что любит. Поэтому она постаралась притвориться равнодушной:
- Никогда не пробовала. Разве что иногда ела пиццу, но это, наверное, не считается?
Казалось, он едва удерживается, чтобы не застонать. В этот момент подошла Джеки и заметила на полу тарелку Блейна.
- Барбекю не очень хорошо получается у папы, но он старается. Зато когда он готовит карпаччо или ризотто по-венециански, он в своей стихии. Разве не так, Мэйзи? Тебе же всегда нравилось, когда папа готовил итальянские блюда.
Нельзя было бы найти худшего момента для этих слов. Мэйзи не смела взглянуть на Блейна. Молчание затянулось, но, к счастью, подбежали два маленьких племянника Джеки и утащили ее. Тогда Блейн заявил:
- Значит, Джеки просто забыла упомянуть, что вы лгунья. Но знаете, удивительно другое - вам удалось одурачить меня. А сделать это нелегко, уж поверьте мне.
Мэйзи стало не по себе. Она не была лгуньей - по крайней мере, старалась избегать говорить неправду. Повернувшись, чтобы смотреть ему прямо в лицо, она заметила, что его чувственные губы сжаты, а глаза смотрят строго. Он не любит обмана, это очевидно.
- Я вовсе не такая, как вы подумали, - сказала она с мукой в голосе. - Просто у меня сейчас все так ужасно, и…
Ее голос прервался. Чтобы не разрыдаться, она посмотрела в свою тарелку, подцепила на вилку кусочек чего-то черного и начала жевать.
- Простите.
Его голос прозвучал очень тихо. И в этот момент Мейзи попыталась проглотить то, что было у нее во рту.
Уголь застрял у нее в горле, и она закашлялась. Поднялась суета. Анна, одна из сестер Джеки, опытная медсестра, обхватила Мэйзи руками, надавила ей на живот и ребра, применив прием Геймлиха, и кусок вылетел.
Перепуганная Джеки отвела Мэйзи в дом. В ванной силы покинули Мэйзи. Ее гордость была уязвлена, и это мучило сильнее, чем боль в ребрах. А поскольку слезы все равно текли, Мэйзи решила выплакаться.
Когда слезы иссякли, она стерла со щек черные полосы, умылась холодной водой, нанесла увлажняющий крем, который нашелся в шкафчике, глубоко вздохнула, открыла дверь и увидела Джеки. Та держала косметичку, расческу и щетку.
Мэйзи нанесла косметику, собрала волосы в высокий узел на макушке, оставив лишь несколько локонов, и почувствовала себя лучше.
В саду Джеки дала ей еще один бокал вина и тарелку.
- Я ждал вас, - услышала Мэйзи голос Блейна.
- Ждали? - В изумлении она уставилась на него. - Но почему?
На его губах появилась улыбка.
- А как вы думаете?
- Не имею представления, - призналась она.
- Давайте сядем.
Качели были заняты детьми, и Блейн повел ее к двум стульям, стоявшим под сенью старой яблони.
- Скажите, Мэйзи, у вас был отпуск в этом году?
- Что? - Она была ошарашена. - Нет.
В августе она планировала провести с Джефом медовый месяц, но упоминать об этом не собиралась.
- А не согласитесь ли вы поработать во время вашего отпуска?
Она посмотрела, на него, как на сумасшедшего.
- Не понимаю.
- Это очень просто. Как вы знаете, отец очень болен, и мама каждый день ездит к нему. Недалеко от больницы есть превосходная гостиница, но мама не хочет там жить, потому что тогда ей придется расстаться с ее лошадьми, кошками и собаками. А вы могли бы нам помочь.
- Я?
- Нужен кто-то, умеющий ухаживать за животными. Если бы вы согласились, я мог бы убедить маму пожить в гостинице. Ей не придется проводить много времени в дороге, отец будет чаще видеть ее, животные будут ухожены. Все будут счастливы. Неплохой план? Что скажете?
- Думаю, ваша мама не согласится.
- Уже согласилась. Я говорил с ней.
- Как? Когда?
- Несколько минут назад, пока вы были в доме. Существует такая замечательная вещь, как телефон.
- Вы предложили ей, что совсем незнакомый человек будет жить у нее в доме и заботиться о ее животных? И она согласилась?
- Но я знаком с вами, Мэйзи, и мама доверяет мне.
Мэйзи не знала, что и думать. Предложение уехать отсюда, наслаждаться солнцем Италии, делать то, что она любит больше всего на свете - заботиться о животных, - это предложение казалось неправдоподобно прекрасным.
- Надолго? - осторожно спросила она.
- Трудно сказать. - Он задумался. - Отцу должны сделать операцию на сердце. Если все будет благополучно, он проведет в больнице несколько недель, а может быть, и месяцев.
- Но, может быть, он будет выздоравливать дома?
Блейн пожал плечами.
- Все равно вы сможете освободить мою мать от заботы о животных. Я должен уточнить, что в ваши обязанности не будет входить работа по дому. У нас есть пожилая экономка, которая работает с тех пор, как я родился. К сожалению, Лилиана никогда не ухаживала за животными, да и лошадей боится.
Мэйзи задумалась. Если она уедет в Италию, ей придется заплатить за квартиру вперед, а денег нет. А билет на самолет? Его тоже купит Блейн?
- О деньгах не беспокойтесь. - Блейн будто читал ее мысли. - Конечно, вы получите некоторую сумму, чтобы оплатить ваши счета здесь. Скажем, до начала сентября? И пока вы будете в доме моей матери, вам будут платить еженедельно или ежемесячно - как захотите.
Мэйзи казалось, что ее подхватил вихрь.
- А… а если я не понравлюсь вашей матери?
- Этого не может быть, вы же друг семьи!
Семьи его брата, следовало бы уточнить, ведь Роберто и отец Блейна все еще были в ссоре. Ни в коем случае нельзя пускаться в такую авантюру. Но она живет на земле уже двадцать восемь лет, всегда все делала обдуманно и куда же пришла? Никуда, вот куда. А если в Италии дела пойдут плохо, можно будет вернуться домой.
Кроме того, из его слов ясно, что он не живет с родителями, значит, она не часто будет сталкиваться с ним. Осознав это, она поняла, что готова пойти против собственного благоразумия и уж тем более не станет прислушиваться к советам своей матери.
- Ну, раз вы уверены, что ваша мама согласится… Благодарю вас. Я буду заботиться о животных, сколько потребуется.
- Хорошо. Я рад, что вы согласились.
Всего несколько слов, но почему у Мэйзи возникло острое предвкушение чего-то, чему она не могла подобрать названия?
Глава третья
- Куда?! Куда ты едешь? И зачем?
Голос Сьюзен Бернс зазвучал необычайно пронзительно. Мэйзи ожидала чего-то подобного, но на этот раз не собиралась оправдываться.
Отец ушел от них, когда Мэйзи было восемь лет, и с того дня мать правила в доме железной рукой. Впрочем, она поступала так же и до ухода мужа. Возможно, в какой-то момент он решил, что с него хватит, и отправился работать в Америку. К несчастью, через полтора года он погиб в автокатастрофе.
Мэйзи обычно подчинялась матери, чтобы облегчить себе жизнь, но в некоторых случаях была непреклонна. Во-первых, сама приняла решение не специализироваться в областях, которые ее мать считала подходящими. Во-вторых, пошла на относительно низкооплачиваемую должность просто потому, что работа ей нравилась. В-третьих, три года назад решила остаться в Лондоне, когда мать объявила о своем переезде в Шеффилд. Этого мать до сих пор не могла ей простить.
- Я еду в Италию к родственникам Джеки, чтобы ухаживать за животными, - терпеливо повторила Мэйзи. - Для меня это хорошая возможность критически взглянуть на свою жизнь.
Мать фыркнула.
- Было бы много лучше, если бы ты переехала ко мне и получила приличную работу. Ты давно вышла из того возраста, когда можно легкомысленно флиртовать. Тетя Ева считает, что твое расставание с Джефом было тебе знамением, чтобы приехать к нам.
Слова "к нам" означали, что Мэйзи надо будет общаться со своими тремя тетками и их семьями. Все сестры матери были похожи на нее, и пребывание в Шеффилде стало бы для Мэйзи адом. Она скорчила гримасу, радуясь, что мать не видит, глубоко вздохнула и постаралась сохранять спокойствие:
- Я так не считаю, да и все мои друзья живут здесь, мама. Мне нравится жить в Лондоне.
- И поэтому ты удираешь в Италию?
- Я еду всего на несколько месяцев, а когда вернусь, найду другую работу. Все очень просто.
- А если в Италии у тебя ничего не получится?
- Тогда я вернусь раньше, чем рассчитываю. - Мэйзи хотелось завершить разговор. Отныне она будет сама строить свою жизнь. - Я позвоню тебе послезавтра. Хорошо? Пока, мама. Береги себя.
И положила трубку, не дав матери возразить.
Блейн уже вручил ей чек, и она собиралась заплатить домовладельцу за четыре месяца вперед. А осенью она возвратится в Англию и решит, где ей жить. Совсем не обязательно оставаться в Лондоне. С Джеки и Сью они все равно останутся подругами. Конечно, в Шеффилд Мэйзи не поедет никогда, а найдет такое место, где семья не будет вмешиваться в ее дела.
Звонок телефона прервал ее размышления. Если мать пожелала оставить последнее слово за собой, то, значит, сражение еще не окончено.
- Да? - резко сказала Мэйзи.
В трубке стояла тишина, потом раздался спокойный голос Блейна:
- Что-то говорит мне, что я позвонил в неподходящий момент.
Мэйзи сосчитала до десяти и только тогда ответила:
- Блейн, простите. У меня только что убежало молоко. Вы знаете, как это бывает.
Но откуда ему знать? Он похож на мужчину, который за всю свою жизнь и близко к плите не подошел.
- Для какао?
- Что?
- Сейчас одиннадцать часов вечера. Я подумал, что вы готовили какао. Насколько мне известно, вы, англичане, обожаете пить его в то время, когда надо уже быть в кровати.
Мэйзи проигнорировала странное чувство в животе, вызванное его голосом, и сделала несколько глубоких вдохов. Блейн был ей противен. Это она знала точно. Надо же, намекает, что ночью ей нечего больше делать, кроме как пить какао!
Чтобы сменить тему, она спросила:
- Что-то случилось?
Только не говорите, что вы передумали. Только не теперь, после разговора с мамой…
- Ничего не случилось. Я заказал билет, и вы вылетаете во вторник днем. Полагаю, вы сможете завершить дела к тому времени?
- Конечно.
- Хорошо. - Он помолчал. - Я встречу вас в аэропорту и отвезу домой.
- В этом нет необходимости. Я могу взять такси.
- Уверен, что можете, Мэйзи. Однако я встречу вас. Вы гостья в моей стране.
- Я служащая.
Ей не хотелось дать ему повод думать, будто она имеет на него виды.
- Вы не моя служащая, - сказал он мягко.
- Вы… не обязаны.
- Я знаю. Но мне этого хочется. В конце концов, вы лучшая подруга Джеки.
Мэйзи не могла видеть его лица, но была уверена, что он подшучивает над нею.
- Спасибо.
- Не за что.
На сей раз было ясно слышно, как он смеется.
- До свидания, - сухо попрощалась она.
- Доброй ночи, Мэйзи. - Его тон стал почти нежным, но следующие слова поставили Мэйзи в тупик: - Парень оказался дураком, Мэйзи. Не тратьте напрасно время, думая о нем. Он того не стоит.
И в трубке раздались гудки.
Когда Мэйзи вышла из аэропорта Неаполя, до нее дошла чудовищность того, во что она ввязалась. Впрочем, ничего страшного не могло произойти. Ее вещи будут храниться в доме Сью, которая с радостью согласилась, что Мэйзи будет после возвращения жить у нее, пока не найдет работу и жилье. Бездомной Мэйзи уж точно не будет. Да и вернется с солидной суммой денег.
Подъехал сверкающий черный "феррари", из которого вышел Блейн. Глаза его были скрыты дорогими темными очками. Он был одет в черную рубашку и светлые хлопковые брюки. Сразу чувствовалось, что он не стеснен в средствах. Но Мэйзи уже знала со слов Джеки, что Блейн управляет сетью гостиниц и кафе, принадлежащих семье.
- Привет, Мэйзи. Хорошо долетели?
- Очень хорошо, спасибо. Как ваш отец?
- Держится молодцом.
Блейн положил багаж в машину, открыл дверцу, и Мэйзи скользнула на сиденье. Ее колени обнажились, и она почувствовала себя до смешного застенчивой. Она никогда прежде не ездила в таком низком автомобиле и чувствовала себя неуютно.
Целомудренно натянув юбку вокруг ног, Мэйзи немного нервно сказала:
- Спасибо, что приехали встретить меня.
- Не за что.
Он улыбнулся, и в животе у нее что-то перевернулось.
В пути она сидела, напряженно выпрямившись, держа руки на коленях и сжав кулачки. Блейн казался еще более красивым и сексуальным, чем в Англии, и от соседства с ним у Мэйзи звенел каждый нерв. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беззащитной.
- Скоро вы начнете видеть красоту моей страны. Для меня Сорренто - самое прекрасное место в Италии.
Дорога стала свободнее, и Блейн увеличил скорость. Мэйзи была очарована. Везувий, Неаполь - конечно, она слышала эти слова. Но теперь они ожили, наполнились движением людей, захватывающей дух архитектурой и яркими оттенками. Она решила, что до отъезда в Англию должна обойти весь город, ведь второго шанса может не быть. Она могла бы задержаться на недельку, пожить в дешевой гостинице.
Не поворачивая головы, Блейн вдруг спросил:
- Вы могли бы попытаться немного расслабиться? Вы будто ожидаете, что кончится бензин или еще что-нибудь случится.
Мэйзи отвела взгляд от захватывающих видов и посмотрела на Блейна.
- Я совершенно расслабилась, спасибо.
Он ничего не ответил, только на мгновение повернул голову и взглянул на ее кулачки.
Она сделала глубокий вдох. Конечно, рядом с таким мужчиной, как Блейн Морозини, нелегко расслабиться. Но она не хотела, чтобы он это понял, и торопливо объяснила:
- Приехать в незнакомую страну, чтобы работать у того, кого ты никогда не видела и не знаешь, - это немного нервирует.
- Вы знаете меня.
Ну да, конечно. Но от этого не легче.
- Вы хотели бы посмотреть Италию? Я покажу вам много интересного.
- Вы не обязаны делать это.
- Мэйзи, я никогда не делаю того, чего не желаю. Кроме того, моей матери не понравится, что вы не будете наслаждаться, пока живете здесь. Она очень благодарна вам за согласие работать, но не хочет злоупотреблять вашей добротой.