Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.
Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Эмма Радфорд
Созданы друг для друга
Пролог
Едва они переступили порог маленького ресторанчика, как Джессика скрылась в дамской комнате, объяснив, что ей нужно причесаться. А на самом деле Джесс Фостер необходимо было прийти в себя.
Ну и ну, думала она, разглядывая в зеркале побледневшее от волнения лицо, на котором выделялись огромные темно-фиолетовые глаза. Почему именно ее угораздило влипнуть в такую несуразную историю? По прихоти… э… как его… ах да, Ричарда Скотта она обязана целые сутки изображать его супругу. А этот малый так вошел в роль, что поцеловал ее, словно нежный заботливый муж.
Джессика облизнула пунцово-красные губы и, подержав руки под струей холодной воды, прижала их к щекам, горевшим лихорадочным румянцем. Зачем же так нервничать из-за ничего не значащего поцелуя? Сколько он продолжался? Секунд тридцать? Минуту?..
Вечность, подсказывал внутренний голос, который девушка постаралась тут лее заглушить. Да разве имеет значение, сколько длился глупый поцелуй? Все равно он является частью игры, которую затеял Ричард. После ее окончания он вернется в Перу, а она снова займется любимой керамикой и забудет о том, какими теплыми показались мужские губы и каким обаятельным выглядел Ричард, когда его лицо озаряла улыбка.
Поправив непослушную прядку, выбившуюся из копны темно-каштановых волос, Джессика вздернула подбородок и с независимым видом направилась в зал. Шелковое бежевое платье обтягивало стройную фигуру. От тонких каблучков лакированных туфель ноги казались еще длиннее.
Девушке даже импонировало собственное спокойствие. Она непринужденно взяла меню, которое передал Ричард, и стала тщательно изучать его, исподволь глядя на мужественное лицо.
Ричард сидел в непринужденной позе. Он повесил пиджак на спинку стула, оставшись в белой рубашке с короткими рукавами. Ровный загар покрывал сильные мускулистые руки. Его серые глаза скользили по залу, оглядывая немногочисленных в жаркий день посетителей. Между сдвинутых бровей пролегла еле заметная морщинка. Рот плотно сжат.
Почему ее так притягивают эти мужские губы? Джессика резко опустила глаза, но ощущение от их недавнего прикосновения не проходило. Ричард вызывал в ней неизведанные доселе чувства. Холодный, жесткий, самонадеянный, он, тем не менее, выгодно отличался от тех, кто находился в ресторане.
Внезапно ощутив слабость, Джесс тупо уставилась в меню.
- Ты что-нибудь выбрала? - Резкий голос вывел ее из оцепенения.
- Выбрала? - вспыхнув, переспросила Джессика. - А… да… - Она лихорадочно пробежала глазами по строчкам, которые буквально плясали перед глазами. Так, следует немедленно успокоиться, приказала она себе. - Я… э… предпочла бы цыпленка, - промолвила девушка первое, что пришло в голову.
- Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке? - поинтересовался Скотт, подзывая официанта.
- Да, - заверила она. - Я немного задумалась.
- И о чем, если не секрет?
- О выставке. Мне еще не приходилось публично демонстрировать свои работы, и я очень волнуюсь.
- И где же она состоится?
- Недалеко отсюда, в художественном салоне.
- Однако ты преуспела, если учесть, что совсем недавно появилась в Олбани, - с иронией заметил Ричард.
- Я приехала в штат Джорджия полтора месяца назад, - уточнила Джессика. - Кэрри, моя крестная, пригласила меня погостить, сама готовилась к выставке, но ей пришлось срочно уехать. Она познакомила меня с хозяином салона, которому пришлись по вкусу изделия, которые я леплю из глины. Вот и все, - закончила она, слегка отклонившись в сторону, чтобы официант наполнил бокал.
- Надеюсь, один день, проведенный в качестве моей фиктивной жены, не нанесет ущерба вернисажу? - спросил Скотт, делая глоток вина.
- Нет, - сдержанно подтвердила девушка, подумав, что не следует предаваться размышлениям о случайно встреченном молодом человеке, который жил с ней по соседству.
- Прекрасно, - сказал Скотт с удовлетворением. - Теперь разработаем версию нашего знакомства. Поместье под Олбани неожиданно досталось мне по наследству, обосновываться здесь я не намерен, а потому решил устроить в нем пансионат для туристов. Представительницам рекламного агентства Элизабет и Джулии, находившимся в местных краях проездом, моя идея пришлась по душе. Однако они рассчитывают, что в доме будет находиться радушная хозяйка, которая создаст для гостей привычный уют и непринужденную атмосферу. Вот почему мне пришлось сказать, что я женат. Как только Элизабет и Джулия убедятся в этом, можешь считать себя свободной. Итак, где мы встретились? Ты когда-нибудь ездила в Перу?
Джессика отрицательно помотала головой, обескураженная неожиданным поворотом беседы.
- Однажды, правда, ездила с родителями на карнавал в Бразилию, - ответила она.
- Бразилия и Перу - не одно и то же, - усмехнулся Ричард.
- Лучшего варианта пока не придумала, - ответила девушка, раздосадованная тем, что он, занятый своими проблемами, забыл о ее вернисаже. Конечно, Олбани - не центр мирового искусства, однако не всем же молодым художницам предлагают организовать персональную выставку.
- Хммм, - нахмурился Скотт. - А как насчет родственников? Может, кто-нибудь из них бывал в Перу?
- Увы! Мой отец - священник, - ответила девушка, - мать - домохозяйка, мы редко покидаем родные края. А почему, собственно, мы должны были познакомиться именно в Перу?
- Да потому что я там работаю, черт возьми! - воскликнул Ричард. - И приехал сюда недавно. Или ты хочешь, чтобы агенты знали правду? Что я застукал тебя в своем поместье с твоим идиотским псом, который разбил антикварную вазу? И вместо возмещения ущерба потребовал от тебя стать на сутки своей женой, да?
- По крайней мере, не нужно ничего придумывать. Мы же не обязаны сообщать твоим агентам, где именно мы встретились, - с вызовом произнесла Джессика.
- Да, но они знают, что я нахожусь здесь лишь неделю, - упрямился Скотт. - Разве кто-нибудь женится на следующий день после знакомства?
- Однако мы могли влюбиться с первого взгляда, - заметила Джесс.
- Могли. Но не влюбились же! - Голос Ричарда дрожал от ярости.
- Конечно, - невыразительно подтвердила девушка.
- В общем, так, - твердо заявил он. - Как бы то ни было, но я сказал Элизабет и Джулии, что мы узнали друг друга в Перу. И точка. Кстати, у тебя есть сестры или братья?
- Два брата. Майкл, младший, еще учится в колледже, а Том недавно получил диплом инженера. Сейчас он работает в Чикаго.
- Прекрасно! - с облегчением вздохнул Ричард. - Согласно нашему плану он так же, как и я, заключил контракт с какой-то фирмой, уехал в город Пайту. А когда ты приезжала навестить брата, мы познакомились. Ну как?
- А если рекламные агенты начнут задавать вопросы? Я же ничего не знаю об этой латиноамериканской стране, - засомневалась Джессика.
- Полистаешь книги, посмотришь документальные фильмы, главное, рассказывай убедительно, - посоветовал Скотт. - Не думаю, чтобы Элизабет и Джулия располагали подробными сведениями.
- Ладно. Значит, когда мы находились в Перу, ты неожиданно стал наследником, так?
- А сейчас мы с энтузиазмом готовимся к приему гостей, - закончил за нее Ричард. - Не так сложно запомнить.
- И тем не менее я не уверена, что все пройдет гладко. Вдруг они начнут спрашивать о таких вещах, о которых я не имею ни малейшего понятия. Например, любишь ли ты брюссельскую капусту или какие отношения у тебя с моей матерью? - продолжала девушка.
- Едва ли дамы устроят перекрестный допрос, - нетерпеливо заметил Скотт. - К тому же всегда можно что-нибудь придумать.
- Лучше, если бы я располагала более подробными сведениями о твоей жизни.
Ричард нахмурился.
- Например?
Любопытно, подумала Джессика, улыбнется ли Скотт, если она дотронется до его лица? Или пронзит холодным взглядом серых глаз? Господи, ну зачем Ричард поцеловал ее!
- Ну, - протянула Джесс, - коли я временно стану твоей супругой, могу я поинтересоваться, не был ли раньше женат мой муж?
- Я бы ответил, если бы мы намеревались провести вместе всю жизнь. А нам отведены всего сутки.
- А почему ты так нервничаешь? - настойчиво спросила Джессика.
На щеках Скотта заиграли желваки.
- Довожу до твоего сведения, что я вообще не собираюсь создавать семью. Правда, меня связывают довольно близкие отношения с одной девушкой, которая тоже работает в Пайте. Однако мы не давали друг другу никаких обязательств. Нас обоих устраивает такое положение. Еще какие вопросы?
- Как ее зовут? - не удержалась Джессика.
- Сара.
- Опиши мне ее, пожалуйста, - попросила она.
- Сара умная, способная, с яркой внешностью, - перечислял Ричард, явно сравнивая свою пассию с Джессикой, которая, видимо, подобными качествами не обладала.
Девушка отпила немного вина и рассеянно посмотрела по сторонам. И вдруг увидела, что к столику направляется высокий светловолосый молодой человек с аристократической внешностью.
- Здравствуй, Барри! - расплылась в улыбке Джессика.
- Значит, я не ошибся? - сказал он, окидывая девушку восхищенным взглядом. - Ты выглядишь просто сказочно!
Девушка заметила, как нахмурился Ричард, и, кокетливо посмотрев на Барри сияющими глазами, промурлыкала:
- О-о-о, спасибо!
Неудивительно, что Барри Хопкинс с трудом узнал ее. Когда Кэрри их познакомила, на Джессике была линялая майка и потрепанные джинсы, в которых она обычно работала. Хозяин художественного салона едва ли тогда обратил на нее внимание, но Кэрри убедила Барри посмотреть работы Джессики, и Хопкинс сразу же предложил выставить их на обозрение публики.
Сейчас же он смотрел на Джессику так, будто из гадкого утенка она превратилась в роскошного лебедя. И девушка, решив доказать Ричарду, что нисколько не ревнует его к Саре, подставила Хопкинсу щечку для поцелуя. Тот с явным удовольствием прикоснулся к атласной коже. Скотт сдержанно наблюдал за встречей.
- Как идут дела? - поинтересовался Барри, любуясь Джесс. - Ты успеешь подготовиться к вернисажу?
- Надеюсь, хотя возникли небольшие проблемы, - ответила она, искоса взглянув на Ричарда.
- Дорогая, не пора ли тебе представить нас друг другу? - грубовато заявил тот.
- Барри Хопкинс, Ричард Скотт, - нехотя сказала Джессика. - Барри - хозяин салона, где откроется моя выставка, - добавила она, не объясняя, кто же такой Ричард.
Мужчины без особого энтузиазма пожали руки. Отметив, что Скотт назвал Джессику дорогой, Барри поспешил обратиться к ней:
- Нам нужно обязательно встретиться за ланчем, - горячо заговорил он. - Я о тебе почти ничего не знаю. К тому же пообещал Кэрри позаботиться о тебе. Почему бы тебе не заглянуть ко мне на следующей неделе?
- У тебя же мало свободного времени, Джесс, не так ли? - тут же вставил Ричард.
Девушка подумала о Саре.
- Ну-у, уверена, что для Барри я обязательно выкрою пару часов, - промолвила она с независимым видом и улыбнулась: - Как насчет понедельника?
- Прекрасно, - согласился Хопкинс и поцеловал ее. - Буду ждать с нетерпением!
1
- Что, что? Кто тебе нужен?
Джессика в недоумении уставилась на Ричарда Скотта. Комната медленно поплыла перед глазами. На какое-то безумное мгновение девушке показалось, что он говорит про жену.
- Да, мне необходима супруга, - нетерпеливо повторил Ричард.
Во взгляде Джессики сквозило недоверие. Шутка? Не похоже. Скотт стоял у стола, засунув руки в карманы, с мрачным раздраженным видом. Ей не доводилось видеть Ричарда в подобном настроении, а потому она не понимала, то ли это его обычное состояние, то ли ее субъективное восприятие. Скорее всего последнее. От уголков глаз у Ричарда расходились мелкие морщинки. Значит, он выглядит совсем по-другому, когда пребывает в хорошем настроении. К сожалению, Скотту и в голову не пришло улыбаться во время их встречи. Тогда выражение его лица было явно гневным и презрительным.
Так почему же сейчас, в студии, Ричард предлагает ей выйти за него замуж?
Видимо, обычный розыгрыш. Джесс неуверенно улыбнулась, вытирая руки тряпкой. Ей не хотелось раздражать Скотта тем, что она его не совсем понимает, но момент для спонтанного смеха девушка уже упустила.
- Ты шутишь?
Ричард нахмурился.
- Ты так считаешь? - ворчливо заметил он.
- Но… ты же не намерен жениться на мне? - запинаясь, произнесла Джессика.
От ее слов лицо Ричарда скривилось от ужаса.
- Жениться? На тебе?!
У девушки возникло неприятное ощущение, что ей снится кошмарный сон. Она стоит босиком на лавке, машинально опуская вазы в жидкую глину и поворачивая их так, чтобы внутреннюю поверхность полностью покрывал раствор, и отчаянно пытается найти вариант, как достать из ниоткуда несколько тысяч долларов…
Внезапно, в разгар мучительных раздумий, в студию вошел Ричард. По его мнению, единственный способ уплаты долга - согласие Джессики стать его женой. Уж не ослышалась ли она? Может, повлияло напряжение последних дней? Или разыгралось воображение?
Раствор на руках начал подсыхать, Джессика стерла его тряпкой. Да, если это сон, то слишком реальный. Джессика тряхнула головой.
- Но мне показалось, ты сказал…
- Да, я сказал, мне требуется жена, - раздраженно уточнил гость. - Однако я даже не намекал, что хочу жениться, а тем более на тебе!
Джесс сдалась.
- Извини, но я не понимаю тебя, - призналась она. - Только что ты заявил, что хочешь жениться, а теперь - не желаешь!
- Боже мой! - воскликнул Ричард, явно поражаясь тупости Джессики. - Понимаешь, требуется, чтобы ты на один день сказалась моей женой, и все! Или такая роль не для тебя?
- Ах, вот как! - Джессика даже не пыталась скрыть сарказма. - И как я сразу не догадалась! - Отбросив тряпку, она села на стул и стала рассматривать Скотта. - А могу я поинтересоваться, зачем разыгрывать трагикомедию, или предполагается, что мне понятно?
Ричард, раздраженно расхаживающий по студии, внезапно остановился, удивленный неожиданной атакой. Темные брови сошлись у переносицы. Девушка невольно сжалась, слишком поздно осознав, что нельзя дерзить человеку, которому она должна тридцать тысяч долларов. Некоторое время Скотт напряженно смотрел на Джесс и, вздохнув, устроился в кресле напротив.
- Ну, хорошо, - нетерпеливо произнес Ричард. С преувеличенным вниманием разглядывая переплетенные пальцы, он старался собраться с мыслями.
Джессика обеспокоенно наблюдала за Скоттом. После первой встречи у нее сложилось впечатление, что Ричард - холодный эгоист с ледяным выражением серых глаз, невозмутимый, с твердым характером. И сейчас она удивилась разительной перемене.
Работница местного почтового отделения рассказала мисс Фостер, что Скотт работает в Перу, жаркое солнце буквально впиталось в его кожу, оставив темный загар и морщинки вокруг глаз. Темно-каштановые волосы слегка выгорели. Лицо вообще-то обычное, но при внимательном взгляде обнаруживалась решительная линия подбородка и вызывающе очерченные губы.
- А ты слышала, что я получил поместье по наследству от дяди? - неожиданно поднял глаза Ричард. Его слова застали Джесс врасплох, ибо она его пристально рассматривала. Джессика покраснела, чувствуя себя неуютно, словно под прицелом серых глаз. Не глядя на Скотта, она кивнула.
- Говорят, ты намереваешься продать особняк, - сказала она. Об этой новости Джессика тоже узнала на почте.
Ричард невесело рассмеялся.
- Если бы я мог! К несчастью, я не располагаю юридическими правами.
- А почему бы тебе не поселиться здесь? - спросила Джессика, справедливо полагая, что многие ее знакомые обрадовались бы возможности владеть прекрасным домом в райском зеленом уголке близ Олбани. - Места тут восхитительные!
- Я согласен. Одно неудобство - работаю-то я в Перу, - резковато возразил Скотт.
- А разве ты не в состоянии подыскать занятие по душе где-то поближе? - Джессика с удовольствием переключилась на другую тему, лишь бы не говорить о деньгах, которые она должна Скотту, и не обсуждать его необычное предложение.
- Нет, - холодно пояснил Ричард. - Я заключил контракт на два года, обязуясь построить в Пайте несколько отелей. Я взял два месяца, чтобы привести поместье в порядок, но, честно говоря, подобная перспектива меня не привлекает.
Скотт замолчал, а Джессика размышляла о том, что Ричард, видимо, принадлежит к тому типу людей, которые любят заниматься реальным делом, а не тратить время на какое-то фамильное поместье, неожиданно свалившееся на голову.
Джессика с содроганием вернулась к действительности, вспомнив о долге Скотту. Интересно, как она выплатит сумму, изображая его жену? Девушка взглянула на твердо сжатый рот молодого человека, почувствовав, как между лопаток ужом скользнул холодок. Безусловно, сама идея просто абсурдная. Не только абсурдная, но и опасная, рискованная, да и вообще не в ее характере.
- И все же давай уточним, какая роль отводится мне? - спросила Джесс.
- Сейчас поясню, - сухо сказал Ричард. - Принимая во внимание мою работу в Перу и тот факт, что я не имею права продать поместье, я решил превратить его в престижную гостиницу. По моим сведениям, туристы готовы выложить хорошие деньги, чувствуя себя полноправными хозяевами загородного дома. Я уже связался с рекламным агентством, их представители сегодня осматривали дом, - Скотт помедлил.
- Ну и что? - подстегнула его Джессика, не догадываясь, куда он клонит.
- Словом, здесь им очень понравилось, - медленно произнес Ричард. - Конечно, требуется кое-что обновить, но после некоторой модернизации поместье, несомненно, привлечет туристов. - Последовала новая пауза. Скотт пристально смотрел на Джессику. - Есть, правда, небольшая проблема.
- И какая же? - спросила девушка, предчувствуя неприятности.
- Директора агентства - Элизабет и Джулия - считают, что их клиентам понравится, если хозяйкой гостиницы станет моя жена. - Чувствовалось, что Скотт очень тщательно подбирает слова. - Они полагают, что после реконструкции домом будет распоряжаться семейная пара, которая организует здесь для гостей пансион. К сожалению, в агентстве решили, что хозяином буду я. Ведь будущие туристы должны чувствовать себя как дома. А заметив, что в доме нет хозяйки, Элизабет и Джулия намеревались отказать мне в осуществлении плана, но я убедил их, что женат, а моя супруга, возвратясь из Перу, уехала навестить родственников.
Джессика с сомнением посмотрела на Скотта.
- Наверное, твое заявление прозвучало очень странно.
Он пожал плечами.