- Где же вы познакомились? - поинтересовался граф.
Николь улыбнулась:
- Пусть его светлость ответит на этот вопрос.
Гнев вспыхнул в глазах герцога, и он повернулся к хозяину дома.
- Если память мне не изменяет, на маскараде у Аддерли.
- Ах да. Я слышала, там устроили вечер в вашу честь, - сказала Джейн, переводя удивленный взгляд с герцога на дочь.
С губ Николь не сходила насмешливая полуулыбка.
- А потом мы продолжили наше знакомство в Чапмен-Холле, не так ли? - Она многозначительно посмотрела на герцога.
Он ответил ей гневным взглядом, поскольку хорошо помнил, как швырнул ее на траву. В комнате воцарилось молчание.
- Это было очень любезно с вашей стороны и так по-соседски, - проговорил герцог, обретя дар речи, - заехать ко мне и поздравить с приездом в эти края.
- И было весьма любезно со стороны его светлости пригласить меня проехаться с ним верхом. Он показал мне парк. Подумать только, - обратилась она к родителям и Чеду и снова посмотрела на герцога.
- Обмен любезностями, - чопорно ответил он. Как бы ему хотелось положить ее к себе на колени и отшлепать по заднице, словно нашкодившего ребенка.
- Мы не могли оторваться от того славного ручейка, который проходит по нашей земле. Ведь мы теперь соседи, и для нас не существует границ.
С трудом скрывая ярость, он мысленно проклинал Николь. Атмосфера накалялась. Родные встревожились, пытаясь понять скрытый смысл ее слов.
Пришло время играть по ее правилам и преподнести ей урок.
- Насколько я помню, вы там чуть было не понесли серьезный урон, - сказал он с невозмутимым видом.
На лице Николь вспыхнул румянец, улыбка исчезла. Она испуганно смотрела на него.
- Когда ваша лошадь понесла, - добавил он.
Николь с облегчением вздохнула.
- Я вам так обязана, - с трудом проговорила девушка.
- За ваше спасение? - Он вспомнил, что еще мгновение - и она лишилась бы девственности. - Порядочный человек просто не мог поступить иначе, обязан был приложить все усилия, чтобы вывести леди из затруднительного положения.
Положение и в самом деле было затруднительным. Он лежал на ней, сгорая от страсти, она отвечала на его ласки, охваченная желанием. Как ему тогда хотелось облегчить ее страдания!
- Нет слов, чтобы выразить вам мою благодарность!
- Вы уже выразили, - сказал он. - Разве не это было - причиной вашего второго визита?
Она стиснула челюсти.
- Разумеется.
Он коснулся своей щеки в том месте, где она ударила его хлыстом. Там остался едва различимый розовый след.
- Вам очень повезло, - сказал он, вспомнив, как ее бешенство разожгло в нем похоть.
- Очень повезло. - Она пристально посмотрела на него.
Чед нарушил молчание, которое последовало за их перепалкой:
- Николь хорошая наездница. Не представляю, почему вдруг ее лошадь понесла.
- Видите ли, - сказал герцог без улыбки, вспомнив ее мягкое тело под собой, - моя лошадь совершенно не обучена, у нее свои наклонности. Это моя вина. Лошадь вышла из-под контроля, и я наехал на леди Шелтон. Остановиться не было никакой возможности.
Николь издала сдавленный звук. Он прекрасно сознавал ее присутствие: она стояла рядом с ним - их разделяло всего несколько дюймов - в своем великолепном коралловом бальном платье. Теперь грудь ее вздымалась от ярости. Интересно, подумал он, сумеет ли она обуздать свой бешеный темперамент, или сейчас начнется извержение вулкана.
Но она сказала с милым видом - слишком милым:
- Мне очень повезло, это была настоящая удача - на меня наскочил герцог, я хотела сказать, лошадь герцога, не так ли? Не каждый день бывает такое везение.
- Вы хотите сказать, что, если бы я на вас не наскочил, ваша кобыла не испугалась бы и я не имел бы чести спасти вас? - Герцог с трудом сохранял самообладание.
Графиня и граф обменялись взглядами. И оба были встревожены этой перепалкой.
- Не пора ли поужинать? - предложила графиня. Она поднялась и оперлась о руку герцога, бросив взгляд на Николь. - Ты мне не рассказала, что вы познакомились, милая.
- Да как-то не пришлось к слову, - произнесла Николь. - События иногда происходят сами собой.
Обедали в маленькой столовой, предназначенной для семейных и дружеских трапез. Как почетного гостя герцога посадили справа от графа. Графиня сидела на противоположном конце стола. Чед - справа от нее. Николь - напротив герцога слева от отца. Герцог усадил графиню и к своему месту вернулся как раз в тот момент, когда Николь садилась на стул, наклонившись так, что ее груди едва не вывалились из декольте.
Герцог нисколько не сомневался, что сделала она это намеренно, и решил не смотреть на нее. Но не смог.
Николь не сводила с него глаз, и их взгляды скрестились. Николь первая отвела глаза.
- Что вы собираетесь делать с Чапмен-Холлом? - спросил граф, когда подали первое блюдо - холодную вареную лососину под изысканным лимонным соусом.
- Еще не решил, возможно, продам его.
- Вложить в имение столько труда, а потом продать его? - с вызовом спросила Николь.
И снова их взгляды скрестились.
- Чем больше вложено труда, тем выше награда. - Эти слова могли относиться к чему угодно, но в данном случае он имел в виду ее.
Николь улыбнулась:
- А бывает, что труда затрачено много, а награды никакой.
Герцогу очень хотелось довести эту игру до конца, вот бы ему увести ее туда, где она была бы в полной его власти и не могла бы сопротивляться.
- Такое случается довольно редко. - И он повернулся к ее матери, не желая продолжать перепалку, опасаясь, как бы их тайна не была раскрыта. - Лососина великолепна, леди Джейн.
Джейн не удержалась и метнула быстрый взгляд на них обоих.
- Приятно слышать, - проговорила она, бросив взгляд на мужа.
Поняв ее, граф завел разговор на более безобидную тему: о состоянии рынка. Хотя в обществе обычно не говорят об экономике, граф, будучи главой дома, мог заговорить на любую тему. Однако женщины слушали с интересом. Герцог поддерживал разговор, но мысли его были заняты Николь, которая то и дело бросала на него взгляды из-под опущенных ресниц.
* * *
После обеда все собрались в гостиной, где стояли напитки. Граф спросил герцога, не возражает ли тот против присутствия дам. Во время ужина герцогу приходилось терпеть заигрывания Николь, и сейчас он предпочел бы спокойно выкурить сигару в обществе графа и Чеда. Но, будучи джентльменом, он не мог отказаться.
Однако Николь, бросив на герцога взгляд, вскоре откланялась. Он посмотрел ей вслед. Не подала ли она ему некий сигнал? Взгляд, который она послала ему, был ледяной, самодовольный и в то же время нерешительный. Не настала ли его очередь сравнять счет?
Через несколько минут он извинился и вышел. Хозяин решил, что по нужде. Взбудораженный, герцог шел по коридору. Он знал, что Николь где-то рядом, и, проходя мимо библиотеки, заглянул туда.
Николь лежала на диване с книгой в руках. Поза - нарочитая или естественная - была классической позой Венеры. Пышные, выгнутые бедра, роскошные груди. Увидев его, она широко раскрыла глаза.
Он вошел в библиотеку и закрыл за собой дверь.
Николь в изумлении уронила книгу.
- Что вы делаете! Сюда нельзя!
- Нельзя? - Он направился к ней.
Она села. Он смотрел, как вздымается и опадает ее грудь, и наслаждался этим зрелищем.
- Вы играли, - сказал он почти ласково, - а теперь придется платить.
Услышав это, она вскочила. Он бросился к ней и привлек ее к себе. Она вскрикнула.
- Вы хорошо провели сегодня время, Николь?
- А вы? - с вызовом бросила она.
- Нет, - сказал он. - Но сейчас собираюсь это сделать.
Она попыталась вывернуться, но он крепко держал ее, смутно сознавая, какое неуважение оказывает хозяину дома и каковы могут быть последствия. Он прижал Николь к себе и поцеловал.
Она яростно сопротивлялась, но он не обращал на это внимания. Он держал ее за руки мертвой хваткой и мял ее губы. Она втянула воздух, и, воспользовавшись этим, он просунул язык ей в рот. Он настойчиво, безжалостно наносил удары языком, и она задыхалась. А потом затихла в его объятиях.
Его атака не прекращалась. Одной рукой он сжимал ее запястья, другой обхватил ягодицы. Она застонала и стала податливее. Он повел себя по-другому. Он больше не был хищником и врагом - он ласкал ее. Поцелуй превратился во взаимное соитие.
Вдруг он услышал какой-то шум и оттолкнул Николь.
Она задыхалась, охваченная страстью.
- Моя награда, - хрипло проговорил он.
Понимая, что больше ни минуты не может оставаться с ней, что, если их застанут здесь, они погибли, он резко повернулся и вышел, а она, ошеломленная, осталась стоять.
Он уже прошел коридор наполовину, когда услышал, как она честит его, потом раздался звон разбитого стекла. Он не знал, что она разбила, но не мог не улыбнуться. Победа не всегда бывает сладкой.
Глава 6
Джейн прошла в спальню графа, которая была рядом с ее спальней. Она никогда не спала в своей комнате, но держала там все свои вещи и иногда читала. Она остановилась в дверях, одетая в синий шелковый халат. На лице ее отразилась тревога.
Граф был раздет до пояса - на нем еще оставались брюки и носки. В свои пятьдесят с лишним он оставался стройным и крепким, поскольку постоянно занимался физическим трудом. С самого детства, когда еще жил в Техасе, и по сей день. Если нужно было выстроить каменную стену или сарай, энергично брался за дело, когда позволяло время. Сейчас, встретив взгляд синих глаз жены, он помрачнел.
Прикусив губу, она шагнула вперед.
- Что происходит между ними, Николас?
- Значит, ты тоже заметила?
- Как можно было не заметить?! Герцог пытался это скрыть, он буквально кипел от ярости, а Николь - я готова поклясться - дразнила его и мучила.
- Я никогда еще не видел Николь такой, - сказал граф.
Глаза Джейн взволнованно блеснули.
- Николас, а ведь Николь разоделась ради него. Она к нему неравнодушна.
Граф выпрямился, его серые глаза сверкнули.
- Ты, кажется, рада этому? Спятила, что ли?
Джейн окаменела - муж никогда еще не разговаривал с ней в таком тоне.
- Да нет, я пока в здравом уме и твердой памяти.
- Прости меня, - он обнял ее, маленькую и стройную. - Я огорчен и вымещаю это на тебе.
Она прижалась к нему, ощущая его крепкое, сильное тело. Она любила его сильнее, чем когда они познакомились, а ей тогда было шестнадцать. Кажется, прошла целая вечность. Но они до сих пор счастливы.
- Николас, нам нужно было бы тревожиться, но… - Она вздохнула. - Ты можешь себе представить? Наша дочь - герцогиня?
Николас отпустил ее, вид у него был недоумевающий.
- Джейн, ну что ты говоришь! Герцог Клейборо помолвлен.
- Я знаю. Но помолвку можно расторгнуть.
Николас мрачно посмотрел на нее.
- Не в данном случае, - возразил он. - Я хорошо знаю Клейборо. Для него честь прежде всего. Даже если бы он до безумия влюбился в нашу дочь, все равно не разорвал бы помолвку. Только разбил бы сердце Николь.
Николас отвернулся и провел рукой по густым черным волосам с проседью.
- Значит, если что-то между ними и было, теперь все кончено. Чем быстрее Клейборо вернется в Лондон, тем лучше для всех нас.
- Но ты сам сказал, что он - человек чести, я тоже в этом не сомневаюсь. Он никогда не скомпрометирует Николь. Напрасно мы беспокоимся.
Николас поморщился.
- Джейн, он - мужчина. И этим все сказано. Мужчина может потерять над собой контроль.
- Ты прав, - сказала Джейн.
Едва услышав за окном стук подков, Николь соскочила с кровати и увидела, что отец и Чед выехали из конюшни верхом. Она прикусила губу, натянула просторную белую блузу и бриджи. Вчера вечером она была в ярости, но утром испытывала радостное волнение.
Вспомнив, что накануне в библиотеке она сдалась ему, почти не сопротивляясь, Николь испытала стыд и унижение. Но как он посмел повести себя подобным образом у нее в доме?
Она должна высказать ему свое возмущение.
Одевшись, она сбежала вниз, зная, что никого, кроме прислуги, не встретит в столь ранний час; мать спит чуть ли не до восьми. Николь бросилась в сарай, с помощью конюха оседлала своего гнедого и пустила его в галоп. Воздух раннего утра был свеж и прохладен. Она мчалась по дороге, затем поперек луговины, легко перемахнула через каменную стену. На следующем лугу распугала овец и ягнят, рассмеялась, взяла еще одну стену. Промчалась по лесной дороге, лошадь разбрасывала копытами золотые и бурые листья. Через милю Николь остановила гнедого на краю герцогского луга, неподалеку от Чапмен-Холла.
Сердце у нее бешено билось, лицо горело от сумасшедшей скачки. Жеребец нетерпеливо фыркал.
- Погоди, - сказала Николь, поглаживая его горячую шею. Сверкнув глазами, она поехала дальше.
Из конюшен доносился громкий стук плотницких молотков. Николь направилась к дому, соскочила с лошади. Привязала гнедого к коновязи и, взбежав по ступеням, постучала в дверь тяжелым бронзовым молотком.
Никто ей не открыл.
Николь постучала еще несколько раз. Герцога могло не быть в доме, но прислуга-то там. Однако дом словно вымер.
Николь охватило смятение. Она взяла лошадь под уздцы и направилась к конюшне. Может быть, он там, внутри, следит за работами. А если нет, работники, конечно же, знают, где он. Он должен быть здесь, где же еще?
Она вошла в конюшню. Двое мужчин перестали стучать и пилить и обернулись.
- Я ищу герцога, - сказала она, узнав в работниках жителей деревни Лессинг. От их откровенных взглядов ей стало не по себе. Она никогда не общалась с работниками, только в тех случаях, когда ездила вместе с отцом и Чедом.
- Его тут нет, - сказал тот, что постарше, прищурившись.
Молодой выпрямился и окинул ее похотливым взглядом.
- Его-то нету, зато мы тут.
Николь бросила на него гневный взгляд.
- А где он? И почему никто не отзывается у дверей дома?
Молодой шагнул вперед.
- Да нет там никого. Вот почему, мисс.
- Никого нет? - повторила она.
- Герцог и вся прислуга взяли да уехали, - объяснил работник постарше.
- А чего это вас так интересует его светлость? - Молодой понимающе ухмыльнулся.
Пропустив его слова мимо ушей, Николь спросила:
- Уехали? Куда уехали?
- Обратно в Лондон, - ответил старший.
- Обратно в Лондон, - повторила Николь, пытаясь переварить сказанное. - А когда герцог вернется?
- Не сказал.
- Когда еще он вернется, а я всегда тут, - сказал Смайт, подходя к ней.
- Идите к черту! - крикнула Николь, круто повернулась и выбежала из сарая. Она вскочила в седло и пустила гнедого быстрой рысцой.
Уехал! Он уехал!
Сомневаться в этом не приходилось, и сердце у нее болезненно сжалось.
Он ворвался в ее жизнь так неожиданно - и так же неожиданно уехал. Еще недавно существовали только ее родные, ее лошади, ее книги и Драгмор, потом появился золотистый мужественный герцог, а теперь его не стало.
Ей следовало бы почувствовать облегчение. Но она была глубоко разочарована.
Подъехав к дорожке, ведущей через лес, она пустила гнедого шагом. Через несколько минут они оказались у быстрого ручья, и Николь охватили воспоминания о том, как они ехали здесь, как он целовал ее, прикасался к ней. Она остановила лошадь, спешилась и, став на колени перед ручьем, коснулась ледяной воды.
Жизнь не всегда бывает справедлива. Она давно это поняла, так почему именно сейчас ей так больно? Почему он так внезапно вернулся в Лондон? Вчера вечером сказал, что уедет через несколько дней. Вчера вечером… Так ведь он и уехал из-за вчерашнего вечера!
Она сама во всем виновата. Весь вечер донимала его. Напрасно он приехал в Драгмор, ведь мог отказаться.
Но все это не имело никакого значения. Герцог никогда не будет ей принадлежать. Никогда не женится на ней. Она может рассчитывать только на его поцелуи, в худшем случае - оказаться в его постели. Николь бросило в жар, ей бы следовало устыдиться подобных мыслей, но, как ни странно, стыда она не испытывала. В этом и заключалась вся сложность.
Конечно, она не собиралась ложиться с ним в постель, тем более при нынешних обстоятельствах. Он никогда больше ее не поцелует. При мысли об этом комок подступил к горлу.
Но Николь взяла себя в руки.
Оно и к лучшему, подумала Николь, взлетела в седло, пустила гнедого легким галопом и поскакала в Драгмор. Там она оставила жеребца на попечение конюха и поспешила в дом.
Когда она шла мимо столовой, ее окликнула мать, и Николь с удивлением увидела, что мать сидит за столом, поскольку обычно она пила чай с блинчиками у себя в комнате, пока одевалась.
- Доброе утро, мама.
Николь вошла в столовую, ощущая неловкость.
- Олдрик сказал, что ты еще не завтракала, - улыбнулась Джейн. Вид у нее был усталый, как будто она плохо спала. - Позавтракай со мной, дорогая.
Николь села, Джейн налила чаю и протянула чашку дочери.
- Мне что-то не хочется есть.
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вполне.
- Сегодня ты не поехала с отцом и Чедом.
- Я… я устала после вчерашнего вечера.
Джейн кивнула, намазала маслом горячий блинчик и протянула дочери.
- Ты хорошо проехалась?
Николь вспыхнула.
- В общем, да.
Джейн положила блинчик на тарелку, но не притронулась к нему.
- Где ты была, Николь?
Девушка не выдержала взгляда матери. Лицо у нее пылало.
- Тут, недалеко.
- В Чапмен-Холле?
Николь поперхнулась.
- Почему… почему ты так думаешь?
- Нам нужно поговорить, - сказала Джейн.
- Говорить не о чем! - воскликнула Николь.
- Очевидно, между тобой и герцогом Клейборо что-то происходит.
- Мама… Вы ошибаетесь! - Николь стала подниматься, но Джейн удержала ее.
- В таком случае я рада. Потому что он помолвлен и скоро женится на своей нареченной. Он не станет разрывать помолвку, Николь.
- Между нами ничего нет. - Голос Николь дрогнул. - Я презираю его. Надменный, напыщенный кретин.
Джейн была явно шокирована.
Тут Николь пристально посмотрела на мать.
- Мама, вы сегодня возвращаетесь в Лондон?
- Да, во второй половине дня. Мне как-то беспокойно, что я оставила там Регину, пусть даже на попечение леди Хендерсон. Я все же должна провести сезон вместе с ней.
Николь облизала губы.