В девять часов девушка включила телевизор, бездумно смотря все подряд. Глубоко за полночь ее сморил сон. Встала она рано, приняла душ и выпила кофе.
Ожидая сообщения о прибытии Джордано, Лючия не решалась уходить из отеля, а потому встретилась с Бертой за ленчем в ресторане гостиницы.
- Ну, рассказывай про свои приключения, - проговорила Берта, когда подруги управились с закусками и занялись восхитительным десертом из фруктов и мороженого.
Лючия подняла голову. Берта лукаво улыбалась.
- Что тебя интересует?
- То, что освободили Джордано, - замечательно. Преклоняюсь перед твоими дипломатическими способностями. - Глаза Берты засверкали любопытством. - А что представляет собой граф Бруно Морона Валенсо?
- В каком смысле?
- Ни за что не поверю, что ты не увлеклась столь видным мужчиной.
Конечно, можно довериться верной подруге, но воспоминания причинили бы Лючии острую боль и, вероятно, вызвали бы чувство раскаяния.
- Он оказался весьма приятным хозяином, - осторожно проронила девушка.
- Ну, Лючия, - увещевала ее Берта, - ты уклоняешься от ответа.
- Ладно, что ты хочешь услышать? Что он необузданный, чувственный мужчина и что женщины падают к его ногам, едва он шевельнет пальцем?
Как упала и ты, поддразнил девушку внутренний голос. Прошло уже два дня, как она рассталась с Валенсо. Встречался ли уже Бруно с кем-нибудь из своих многочисленных пассий? Например, с Симоной? Может, удовлетворил сексуальные потребности в ее постели? Боже милостивый! Лючия представила эту картину, и ей стало больно.
- Ты не доешь десерт? - вывела ее из задумчивости Берта.
Девушка взяла себя в руки.
- Нет. Закажем кофе?
Тем же вечером Лючия отобедала с супругами Бакер. Вернувшись в отель, получила послание, извещавшее, что Джордано прибудет завтра утром.
Девушка долго не могла заснуть, лишь проваливаясь в дрему на несколько минут. Каким рейсом ожидать брата? Откуда? Оставалось набраться терпения.
Телефон зазвонил незадолго до полудня. При звуке голоса любимого брата долго сдерживаемое волнение прорвалось потоком слез.
- Ты тоже в отеле "Империал"? - никак не верила Лючия. - На каком этаже? В каком номере?
- Закажи еду и бутылку шампанского. Минут двадцать займут душ и бритье, - пророкотал Джордано и мягко добавил: - Скоро увидимся.
Он уложился быстрее намеченного времени и, войдя к сестре, по-медвежьи облапил ее и закружил по комнате.
- Ну, привет! - На лице Джордано светилась прежняя улыбка, так же задорно он смеялся, однако заметно похудел. Он был высокий, с более темными, чем у Лючии, волосами - темно-коричневыми с рыжеватым оттенком, отличался крупными чертами лица и выглядел как человек, явно испытавший длительное воздействие солнца.
- Привет, - тихо ответила девушка, подводя его к столу.
Его только что накрыли. Лючия внимательно наблюдала, как брат усаживался, откупоривая шампанское, наполнял узкие высокие фужеры.
- Выпьем за мое возвращение. Как видишь, здоров и невредим.
- Невредим?
- Да, уверен.
- Думаю, - нервно сказала сестра, - тебе не следует больше рисковать. Выбирай съемки попроще. Мне не хотелось бы переживать такое заново.
Темно-карие глаза с искорками топаза, такие же, как у Лючии, впились в ее лицо.
- Понял. Кстати, чьим влиянием ты воспользовалась для моего освобождения?
- Графа Бруно Морона Валенсо.
С губ Джордано сорвался удивленный свист.
- А как же ты установила с ним контакт?
- Через Патрика Бакера.
- А дальше?
Лючия слегка пожала плечами.
- Я дала слово молчать.
Не требовалось уточнять, почему или кому. Джордано и его сестра всегда скрывали источники получения информации.
- Следует ли мне поблагодарить графа?
- Возможно. - Лючия пригладила волосы. - Впрочем, я не уверена.
Брат заметил ее нервный жест, напряженность в уголках губ и сам стиснул зубы. Если кто-то посмел причинить сестре боль, он привлечет обидчика к ответу, подумал Джордано.
- Расскажи подробно, что произошло, - попросила Лючия.
Слушая брата, она заметила значительные пропуски в его версии, но не стала заострять на этом внимания. Зачем ранить Джордано известием о гибели Нино Солонцо? Он и сам вскоре узнает.
- Завтра вечером улетаю в Турин, - прервал брат ее размышления.
- Так скоро?
- У нас дома накопилась масса дел, - посерьезнел он. - Эмилии трудно управляться одной. На некоторое время залягу на дно, а потом, возможно, отправлюсь на съемки рекламного проспекта для туристического агентства.
- Вероятно, я отправлюсь одним рейсом с тобой, - задумчиво проронила Лючия.
Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она покинула родные края. Ей уже не терпелось вернуться к повседневной жизни. Сколько же времени прошло? Пять недель? А ощущение такое, словно пролетело полжизни.
- Не стоит, отдохни здесь пару дней.
Лючия внимательно посмотрела на брата, отмечая признаки напряжения и усталости.
- Тебе нужно выспаться, - заботливо посоветовала она.
- Ты права. При случае позвоню. Но не раньше завтрашнего утра, - предупредил брат, вставая.
Проводив Джордано, Лючия закрыла дверь.
После отлета брата Лючия заказала билет. Она решила уехать через два дня.
Ей не пришлось фантазировать, чем заполнить свободное время. Берта взяла на себя все заботы, поводив подругу по модным салонам, потом заказала шикарный обед. Вечер они провели в ночном клубе. Следующее утро подруги посвятили парикмахерской. Лючия с удовольствием сделала массаж, педикюр и маникюр, уложила волосы. После ленча они направились в кинотеатр.
- Сегодняшний вечер принадлежит мне, - объявила Лючия после фильма. - Вернусь в отель, закажу обед в номер и пораньше залягу. И не спорь. Мне предстоит нелегкий перелет.
- Ну и что? Выспишься в самолете. - Берта находилась в эйфорическом настроении. - Пойдем развлечемся?
- Чтобы вернуться в отель под утро? Нет, благодарю.
- Неизвестно, когда ты еще выберешься в Нью-Йорк, - возразила Берта. - Зачем проводить последнюю ночь в одиночестве?
- Ты меня плохо знаешь.
- Ну тогда ты просто вынуждаешь меня напроситься к тебе в гости.
- Лови момент, - посоветовала Лючия с кривой усмешкой, и подруги рассмеялись.
- Ну, ладно. - Берта потрепала Лючию по щеке. - От кинотеатра до твоего отеля один квартал, дойдешь пешком. А я поймаю такси. Увидимся в аэропорту…
Где-то около шести девушка поднялась в лифте на свой этаж. Никаких сообщений для нее не поступило. Лючия заказала ужин и переоделась в удобный халат.
Нехотя поковырявшись в тарелке, она отодвинула ее. Есть не хотелось. Телевизор тоже не задержал ее внимания. В десять Лючия смыла макияж, почистила зубы и скользнула в постель. Вытянувшись, она неподвижно смотрела в потолок, сожалея, что не согласилась напоследок повеселиться с Бертой. Приятные собеседники, веселая музыка наверняка помогли бы избавиться от унылого настроения.
Она все же незаметно задремала. Проснулась довольно поздно. Душ помог восстановить равновесие. Лючия, бодрая и посвежевшая, заказала завтрак и принялась упаковывать вещи.
Двойный стук в дверь возвестил о прибытии официанта. Девушка подошла к двери.
Ничего общего с обслуживающим персоналом не имел появившийся в дверном проеме мужчина, высокий, темноволосый, в безукоризненном костюме.
Глава 10
- Бруно… - Лючия даже не подозревала, что, произнеся лишь одно имя, она почувствует нестерпимую боль.
Холодные сине-серые глаза внимательно окинули стройную фигурку, задержались на мгновение на полных губах, потом встретились с взглядом Лючии.
- Ты не приглашаешь меня войти?
Призвав на помощь все силы, девушка постаралась держаться спокойно, чувствуя, как безумно запульсировала на ее шее жилка.
- А есть ли смысл не впускать тебя?
- Верно, никакого.
Граф шагнул в номер, и девушка поспешила уступить ему дорогу. На его лице появилось суровое выражение, когда он увидел на кровати раскрытый чемодан.
- Уезжаешь?
Лючия внимательно посмотрела на него, отмечая врожденную силу и неукротимую мощь, которые позволяли аристократу жить сообразно своим желаниям.
- Да.
В комнате воцарилась тишина, ставшая почти ощутимой. Нервы Лючии напряглись, как туго натянутая тетива. Она разозлилась на себя и безмолвно проклинала Валенсо, который приводил ее в такое смятение.
Бруно разглядывал Лючию, казалось, целую вечность. Его глаза потемнели и стали настолько непроницаемыми, что лишали ее способности разгадать его чувства.
Когда он наконец открыл рот, было похоже, что граф тщательно подбирает слова.
- Нам нужно поговорить.
Девушка понимала: любое возражение прозвучит чрезвычайно глупо, поэтому хранила молчание, заняв выжидательную позицию.
- Я намерен пробыть в Нью-Йорке еще месяц, потом отправлюсь в Лондон, - сообщил Бруно. - Хочу, чтобы ты сопровождала меня.
У Лючии перехватило дыхание.
- Что скажешь? - насмешливо поинтересовался он.
- В качестве кого? - Господи, ее ли это голос? Даже в собственных ушах он звучал непривычно хрипло. - Твоей любовницы?
Граф долго раздумывал.
- В этом положении есть определенные преимущества, - наконец изрек он.
Сердце ее забилось в бешеном темпе, но она выдержала его взгляд без особых усилий.
- Я не желаю быть на подхвате, ожидать, пока у тебя появится свободное время, чтобы провести со мной ночь. - В ее голосе сквозило отчаяние, и Лючия не сомневалась, что Валенсо заметил ее состояние. - Лучше не иметь с тобой ничего общего.
- Тогда выходи за меня замуж, - бесстрастно произнес Бруно.
На мгновение девушка лишилась дара речи.
- Зачем? - требовательно спросила она.
Темные глаза глядели не мигая, надеясь рассмотреть хотя бы намек на страсть, не говоря о сильном чувстве.
- Ты представляешься мне редким исключением среди знакомых женщин, - проговорил граф с особой выразительностью. - Умная. Отважная. Непринужденная. И на светском рауте, и в окружении моих друзей на Сицилии.
Лючия даже зажмурилась, намереваясь скрыть боль.
- Едва ли это повод для брака, - выдавила она наконец.
- Так ты мне отказываешь?
Она внимательно смотрела на Валенсо, разрываясь между отчаянным желанием согласиться на его предложение и здравым смыслом, который подсказывал, что ее не удовлетворит лишь один секс и привязанность вместо любви.
Легче всего сказать "да". Согласиться, закрыв глаза на чувства. Но она-то жаждала всего сразу. Бруно, видимо, к этому не готов.
- Я улетаю в Италию вечерним рейсом. Джордано уже в Турине. Нам давно пора заняться делом.
- А ведь я последую за тобой.
Девушка вскинула глаза, глубоко спрятав под радужной оболочкой саднящую боль.
- Пожалуйста, не надо, - попросила она. Ты же не любишь меня, добавила она про себя.
- Ты готова забыть все, что произошло между нами?
Господи, да я тогда умру, подумала Лючия, но губы сами собой произнесли:
- Без любви нечего забывать.
Да она сошла с ума, отвергая такую прекрасную партию! Спазм перехватил горло. Как она посмела! - шептал внутренний голос. Наверное, ты единственная из женщин, которая осмелилась отказать самому графу Бруно Морона Валенсо!
Однако Лючия считала, что, приняв его предложение, совершит глубокую ошибку. Хотя наверняка многие ее подруги удовлетворились бы меньшим. Бруно великолепен в постели. Несметно богат. Умен. Аристократ. Что еще нужно?
- Ты можешь дать мне все, кроме любви, - медленно проговорила девушка, не в состоянии избавиться от легкой хрипотцы в голосе.
В глубине ее души затаилась печаль. Лючия еще надеялась, что Бруно промолвит желанные слова. Она отчаянно хотела услышать их. Девушка всматривалась в сине-серые глаза, надеясь проникнуть сквозь их плотный барьер. Вдруг граф испытывает глубокие чувства? И его привлекает не только желание обладать ее телом?
- Я хочу стать не только украшением дома, хозяйкой, но и… - Лючия сделала паузу и тихо добавила: - Всегда желанной любовницей.
На мгновение что-то промелькнуло во взгляде Бруно, но этого оказалось достаточно, чтобы девушка поняла его истинные намерения. Она заклокотала от бешеной ярости. Ей непреодолимо хотелось наорать на Валенсо, ударить его, обидеть, лишь бы вызвать какую-то реакцию.
- Я попросил тебя стать моей женой, - произнес граф мягким, но убийственным тоном, и Лючия внутренне содрогнулась, как если бы по позвоночнику соскользнул кусок льда.
Она гордо подняла голову и, чуть склонив ее набок, бросила вызов:
- Чтобы носить под сердцем твоих сыновей? А если ты бросишь в мою утробу семена дочерей, то наверняка отвергнешь меня ради другой жены, которая подарит тебе желанного наследника, продолжателя аристократического рода Валенсо.
Ледяная ярость вспыхнула на мгновение в глазах графа.
- Ты вела бы завидный образ жизни.
Лючия подумала о Сильвии, ее дочерях и поняла, что никогда не согласится на зависимое положение.
- Это не для меня, - проговорила Лючия, с грустью сознавая, что существование без Бруно будет походить на медленное болезненное умирание. - Для меня замужество свято. Я надеюсь, что мой избранник станет относиться ко мне так же, как я к нему. Без взаимной любви нет согласия. - Ее глаза наливались слезами. - Ибо любовь - превыше всего. Даже материального благополучия. - Ком в горле причинял боль, однако она никак не могла избавиться от него. - Жена должна делить с мужем не только постель. Но обязательно горести и беды, если они, не дай Бог, придут в дом. Общие заботы укрепляют любовь. - Девушка вдруг испугалась, что упадет в обморок.
- Ты требуешь гарантий? - бесстрастно спросил граф. - А ведь их дают лишь тогда, когда головой управляет сердце.
- Мне жаль тебя, Бруно. Истинная любовь - это дар. Бесценный дар.
- Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, - заявил он с цинизмом.
- Да, - с горечью согласилась Лючия. - Ты и во мне не нуждаешься, - отважилась она произнести, хотя эти слова причиняли боль. - Полагаю, ты легко найдешь мне замену. - И тихо добавила: - В постели.
Граф чуть прищурил глаза. Их таинственная глубина пугала Лючию.
- Ты сильно рискуешь.
Она гордо выпятила подбородок и, собрав силы, произнесла без дрожи в голосе:
- Еще как!
- А если проиграешь?
Лючия едва сдерживала эмоции. Потом она вдоволь поплачет. Но не сейчас. И она отрицательно покачала головой.
Его глаза вспыхнули опасным пламенем, но Валенсо мгновенно погасил огонь.
В какую-то долю секунды девушка даже подумала, что Бруно ударит ее, столь сильна была его ярость, потом прокляла себя за фантазию. Граф Валенсо мог найти более эффективный способ наказания, не прибегая к физическому насилию.
- Ты испытываешь мое терпение, - обронил он.
Лючия пыталась найти подходящие слова, но мысли беспорядочно путались.
- Пожалуйста, не продолжай. - Она подняла руку, потом беспомощно уронила ее. - Мне нужно упаковать вещи.
Сине-серые глаза напоминали осколки льда, когда, еле сдерживаясь, Бруно спросил:
- Ты хочешь, чтобы я ушел?
- Да.
На его мужественном лице заиграли желваки.
- Как прикажешь, но сначала…
Граф потянулся к ней, и Лючия замерла. Глаза расширились от удивления.
Его рот мягко прикоснулся к ее губам. У девушки непроизвольно вырвался нечленораздельный звук, когда Бруно кончиком языка обвел изгиб полной нижней губы. Предательский жар разлился по телу, вызывая страсть, которую - она знала - никогда не испытывала с другим мужчиной.
Лючия как бы погружалась в нирвану, реальность расплывалась в темноте. Существовал только Бруно, один только Бруно, способный разжечь желание.
Девушка слегка задрожала, хотя старалась не выдать реакцию на прикосновение графа. Глаза щипало от непролитых слез, когда он поддразнивал ее, доводя ласку до совершенства, пока Лючия окончательно не капитулировала.
Она издала отчаянный стон, когда поцелуй стал глубже, требовательнее, вызвав дрожь во всем теле. Девушка сильно вцепилась в плечи Валенсо, пытаясь удержать его, а он как бы втягивал Лючию в некий вакуум, из которого она вряд ли бы выбралась живой и невредимой.
Страстность Бруно граничила с насилием. Когда он наконец отпустил Лючию, она с трудом удержалась на месте. Еще немного - и девушка упала бы к его ногам, умоляя о прощении.
Одна часть ее существа жаждала прокричать: "Уходи! Немедленно убирайся из моей жизни!" А другая половина хотела произнести слова, которые привязали бы ее навечно к любимому мужчине.
Его глаза потемнели, в них появилось знакомое пристальное выражение.
Подняв руку, Бруно легко провел пальцем по припухшим губам, потом по краю подбородка и обратно.
Целую вечность, казалось, он смотрел на Лючию, запечатлевая тонкие черты, безупречную кожу, широко расставленные бездонные карие глаза с искорками топаза, полные соблазнительные алые губы.
Наконец граф повернулся к двери и вышел не оглянувшись.
При звуке защелкнувшегося замка из глаз Лючии хлынули долго сдерживаемые слезы. Она какое-то время стояла неподвижно, потом, собравшись с духом, направилась в спальню и принялась методически упаковывать багаж.
Лючия не спеша тщательно умылась, наложила макияж. Подойдя к телефону, попросила портье снести вещи вниз.
- Машина ждет вас, - сообщил тот.
Оглядев в последний раз апартаменты, девушка повесила на плечо сумочку и направилась к лифту. Портье сообщил, что ее счет оплачен.
Пальцы Лючии дрожали, когда она убирала кошелек и отдавала ключи. Бруно. Опять он. А вот и его роскошный "бентли", припаркованный у главного входа. Шофер держал наготове открытый багажник, чтобы принять ее чемоданы. Прощальная вежливость, подумала Лючия. Насмешливое напоминание о том, от чего Лючия отказалась.
Она вышла из отеля через вращающуюся дверь и попала под моросящий дождь. Шофер услужливо распахнул заднюю дверцу.
Девушка быстро подошла к водителю.
- Пожалуйста, поблагодарите графа Бруно Морона Валенсо за доброту, - твердо проговорила она, - и передайте ему, что я предпочитаю взять такси.
Шофер побледнел.
- Мисс Рицци, мне дано строгое указание довезти вас до аэропорта и помочь пройти таможенный контроль.
Лючия слегка поморщилась.
- Спасибо. В этом нет необходимости.
- Однако граф будет недоволен.
- Мною? - уточнила она, насмешливо приподняв бровь. - Полагаю, его инструкции не предусматривают, чтобы меня насильно втаскивали в машину, а?
- Но, мисс Рицци…
- Так что с вас ответственность снимается. - И, повернувшись, Лючия попросила швейцара подозвать такси.
Через пару минут машина влилась в уличное движение. Откинувшись на спинку заднего сиденья, девушка рассеянно уставилась в окошко. По тротуарам спешили прохожие, плотно запахнув пальто от пронизывающего ветра. Дождь перешел в настоящий ливень. "Дворники" с натугой двигались по ветровому стеклу.