Все золото мира - Джоди Питт 5 стр.


- А что же вы сами не едите, Дейв? Хватит вокруг нас хлопотать, садитесь и завтракайте.

Переворачивая на сковородке очередную порцию оладий, Дейв взглянул на часы. Ровно восемь. Судя по всему, несговорчивая миссис Бенедикт решила до последней минуты не высовывать носа из своей комнаты. Ему вспомнилось милое веснушчатое личико, зеленые глаза, золотисто-рыжие волосы… Интересно, каковы они на ощупь? Должно быть, гладкие и шелковистые…

Что за черт? С какой стати ему на ум лезет такая ерунда? Соберись, Бертон! - приказал он себе. Помни о деле. Эта женщина здесь не для того, чтобы ублажать твою похоть: ее помощь принесет тебе несколько миллионов, так что держи свои грязные мыслишки при себе, а руки…

- Что здесь происходит?

Дейву не нужно было оборачиваться, чтобы догадаться, кому принадлежит этот сонный голос. Голос, при одном звуке которого сердце его забилось сильнее, а в чреслах… А ну-ка возьми себя в руки, Бертон! Она тебя ненавидит, помнишь? Забудь об огромных глазах цвета молодой весенней листвы, о золотистых кудрях, падающих на плечи, - думай только об Эдмунде Бенедикте и его компании! Если дело выгорит, твой бизнес превратится в транснациональную империю; думай только об этом, Дейв Бертон!

И все же он не удержался от искушения обернуться и взглянуть на Грейс Бенедикт.

Она стояла в дверях, закутанная в голубой махровый халат, в нимбе растрепанных золотых кудряшек. Женщина, только что вставшая с по стели, сонная и теплая, - воплощение мужских фантазий… Дейв едва подавил рвущийся из груди стон. Черт побери, в жизни Грейс Бенедикт еще прекраснее, чем в его воображении!

Но почему эта женщина заводит его с полоборота? Запретный плод сладок? Или, быть может, привлекает Дейва то, что ей ничего от нее не нужно? Он привык к тому, что красотки вешаются ему на шею; неприветливая англичанка, ясно давшая понять, что он ей неприятен, бросила ему вызов. А Дейв никогда не оставлял вызовы без ответа…

Но, черт побери, он приехал сюда по делу, а не романы с вдовушками крутить!

Грейс встретилась с ним взглядом - и сонное тепло в зеленых глазах сменилось знакомым Дейву холодком неприязни.

- Доброе утро, Грейси! - солнечно поздоровалась Хетти. - Присоединяйся к нам. Дейв испек оладьи - просто замечательные!

- Грейс скользнула взглядом по столу, накрытому на четыре персоны, по горке оладий на блюде - и снова перевела взгляд на Дейва. На лице ее отражалось почти комическое изумление: казалось, Грейс не верит своим глазам.

Нетвердым шагом, словно еще не совсем проснулась, Грейс вошла в кухню.

- Тетя Хетти, - заговорила она, старательно делая вид, что Дейва здесь нет, - откуда вся эта еда? - Заметив Майка, Грейс спросила: - Сладкий мой, а ты откуда тут взялся?

Прожевав кусок, парнишка поднял на нее ясные глаза.

- Мистер Дейв пришел к нам в магазин. Ну то есть к маме в магазин. А я ей помогаю по утрам, до школы. Я помог ему уложить покупки в сумку, а он пригласил меня на завтрак. Мистер Дейв и Сола, нашего кассира, тоже пригласил, только Солу надо было идти домой. - Майк сделал глоток вишневого сока. - А еще мистер Дейв обещал, что отвезет меня в школу на своей классной машине!

- Вот как? - протянула Грейс, хмуро покосившись на "мистера Дейва". - Майк, милый, у тебя вид, как у клоуна.

- А?

Грейс провела пальцем по губам мальчика. У Дейва зачесались губы; он невольно прикрыл рот рукой.

- У тебя длинные красные усы, - с улыбкой произнесла Грейс.

Майк смутился.

- Помнишь, в твой день рождения мы ходили в кино? Там у героя были такие же вишневые усы.

- Ага, помню, классный фильм! - заулыбался мальчик.

- Так вот, ты сейчас очень на него похож!

Дейв невольно улыбнулся, но тут же напомнил себе: он здесь не для того, чтобы любоваться трогательными сценами. Эта женщина - твой враг, Дейв Бертон. По крайней мере, она считает тебя злейшим врагом. И лучше тебе об этом не забывать.

Майк, хихикая, вытер рот рукавом.

- Э, нет, так не пойдет! - Грейс протянула ему салфетку. - Вот, держи! Вишневые пятна на рубашке сейчас не в моде.

- Ага, спасибо. - Мальчик вытер губы, отложил скомканную салфетку и снова принялся за еду. - Оладьи просто потрясные!

- Да неужели? - угрюмо пробормотала Грейс, устремив на Дейва сердитый взгляд.

Бог знает почему, но Дейв с трудом сдержал улыбку. Эта женщина все больше ему нравилась. Человек, потерявший все, обычно теряет и уверенность в себе - но только не Грейс Бенедикт! Она явно не из тех, кто сдается без боя.

- Единственное, чем она напоминала прочих "жертв" Дейва Бертона, - нескрываемой неприязнью к нему.

Дейв привык, что люди его недолюбливают. Привык и смирился. Пожалуй, даже находил какое-то извращенное удовольствие в том, что его называют "стервятником", бездушным и безжалостным. Однако неприязнь зеленоглазой миссис Бенедикт его смущала и задевала.

Не потому, что он ее жалел. Вовсе нет. Чувства Дейва были далеки от жалости. Он пылал к ней влечением - и это чувство рождало в нем странную и пугающую уязвимость.

Тем временем Грейс налила себе кофе и принялась пить мелкими глотками, облокотившись о стойку и не сводя с Дейва сердитого взгляда. Растрепанные волосы падали ей на лицо, закрывая один глаз: от этого зрелища внутри у Дейва что-то содрогнулось и по жилам разлился обжигающий жар.

- Вижу, вы не любите рано вставать, - проговорил он насмешливо, желая прервать эту опасную дуэль взглядов.

Грейс откинула со лба рыжую прядь.

- Нет, не люблю по утрам натыкаться на незваных гостей.

Хетти всплеснула руками.

- Грейси, Грейси! Я-то думала, вы с Дейвом нашли общий язык!

- Это точно, - буркнула Грейс. - Мы оба согласились, что терпеть друг друга не можем.

Подойдя к холодильнику, она достала пакет овсянки.

- Что ты делаешь?! - воскликнула Хетти.

- Готовлю себе завтрак.

Достав с полки маленькую кастрюльку, Грейс наполнила ее водой и протиснулась мимо Дейва к плите, чтобы поставить кастрюлю на огонь.

- Видимо, вы не любите оладьи, - заметил Дейв, стараясь не думать об аромате, исходящем от ее спутанных волос.

- Оладьи люблю, мистер Бертон, - откликнулась Грейс, не поднимая глаз, - не люблю вас. И в вашей благотворительности не нуждаюсь.

- Не можете же вы две недели жить на одной овсянке!

- Хотите пари? - безмятежно предложила она.

Чертова упрямица! Ладно, сама напросилась! Поднявшись из-за стола, Дейв подошел к пакету с овсяной крупой и заглянул внутрь. Не много осталось. Одним махом он высыпал все содержимое пачки в миску с тестом для оладий.

- Что вы делаете?! - возмущенно вскричала Грейс.

Он принялся размешивать тесто.

- Сегодня у нас на завтрак будут овсяные оладьи.

- Но… но это же все, что у меня…

- Да неужели? - деланно изумился Дейв. - О, простите!

Щеки ее гневно запылали.

- И вы еще извиняетесь! Да вы просто вор, мистер Бертон! Вы готовы у голодного изо рта последний кусок хлеба вырвать!

- Вы поссорились? - послышался из-за стола тонкий голосок Майка.

Мальчик сжался в комок, губы его дрожали. Он выглядел по-настоящему испуганным, и Дейв сообразил, что, видимо, в семье у паренька не все ладно. Должно быть, ему не раз случалось становиться свидетелем родительских ссор.

- Да нет, что ты! - широко улыбнувшись, ответил он. - Просто… просто разошлись во мнениях. Со взрослыми такое случается.

- Не обижайте миссис Грейс! - дрожащим голосом потребовал мальчик. - Если она из-за вас заплачет, я… я не буду больше с вами водиться!

Дейв почувствовал, как сжалось сердце.

- Сладкий мой! - воскликнула Грейс, склоняясь над Майком. - Мистер Бертон прав, взрослые иногда бывают не согласны друг с другом, но это вовсе означает, что они ссорятся. - Отставив чашку Майка, она сжала в ладонях его встревоженное личико. Дейв ощутил острый укол зависти. - Ничего страшного, солнышко. - Обернувшись к Дейву, Грейс раздвинула губы в вежливой улыбке. - Спасибо, пожалуй, я попробую ваши… э-э-э… замечательные оладьи.

- О, пожалуйста! - с такой же натянутой улыбкой ответил Дейв. - Вот, прямо со сковородки.

Подобрав полы халата, Грейс села за стол. В распахе махровой ткани Дейв заметил стройную белоснежную ножку - это зрелище почти примирило его с упрямством миссис Бенедикт.

- Спасибо, - процедила она сквозь зубы, обжигая его гневным взглядом.

Так ей мальчишку не обмануть, подумал Дейв.

- Приятного аппетита. Надеюсь, вам понравится.

- Не сомневаюсь.

- Вам вишневого сока или апельсинового? - не отставал он.

Грейс сделала глубокий вдох.

- Апельсинового… пожалуйста.

Положив себе оладий, Дейв сел с ней рядом и взглянул на часы. Половина девятого. Он еще успеет поесть, отвезти Майка в школу и переодеться.

Грейс покосилась на его часы и нахмурилась - должно быть, решила, что он жестом предлагает ей поторопиться.

За завтраком Грейс, Хетти и Майк обсуждали недавний снегопад. Хетти то и дело поднимала глаза на Дейва и улыбалась, словно приглашала его принять участие в беседе? - но он предпочитал отмалчиваться. Грейс смотрела куда угодно, только не на него; а вот сам он, пожалуй, взглядывал на нее чересчур часто.

Наконец тема погоды иссякла, и за столом воцарилась тишина. Когда затянувшееся молчание стало невыносимым, Дейв отложил вилку и обратился к Майку:

- Ну что, дружок, готов отправиться в школу?

- Ага, - ответил мальчик, допивая сок. Хетти вытерла губы салфеткой.

- Грейси, я обещала Дейву, что посуду мы вымоем сами. Доедай, не торопись, а я пока займусь сковородой.

Встав из-за стола, Майк, как воспитанный мальчик, собрал за собой посуду и отнес ее в мойку.

- Спасибо, солнышко, - улыбнулась ему Хетти, закатывая рукава блузки. - Ах да, я должна заплатить тебе за помощь! - Пошарив в карманах, она нахмурилась. - Подожди, я посмотрю наверху…

- Хетти, продукты покупал я, значит, и платить должен я. - Дейв достал из бумажника купюру. - Держи, Майк.

- Спасибо, мистер Дейв, - без особого энтузиазма откликнулся мальчик.

Дейв почувствовал, что открытость парнишки сменилась настороженностью. Быть может, он уже успел пожалеть, что подружился с человеком, который может обидеть "миссис Грейс".

- Не за что, - ответил Дейв. - А теперь пошли.

Он досадовал на себя, что расстроил паренька, и в то же время не понимал, почему его волнуют чувства какого-то мальчишки. Однако в ближайшие две недели ему придется поддерживать дружеские отношения и с самой Грейс, и с ее близкими.

- Увидимся в девять, Грейс, - сказал Дейв, с улыбкой склонившись над ней и положив руку ей на затылок.

Грейс выронила вилку и обожгла его уничтожающим взглядом. Значительно качнув головой, Дейв показал глазами на Майка. Секунду поколебавшись, Грейс сложила губы в улыбку.

- Да, конечно… Дейв, - кивнула она. - В девять. Я буду готова.

- Вот и отлично.

Она молча отвернулась и высвободила руку.

- Ладно, мистер Дейв, поехали! - Майк сиял обезоруживающей щербатой улыбкой - как видно, дружеский жест Дейва и ответная улыбка Грейс его успокоили.

- Поехали, мистер Грин.

- А давайте наперегонки до вашей машины - кто быстрее? - чуть не прыгая от возбуждения, предложил Майк.

- Идет. Кто выиграет, тот ее и откроет! - И Дейв подкинул в воздухе ключи.

- Ух ты! - Майк бросился прочь из кухни.

Дейв направился за ним. Уже выходя из кухни, он поймал себя на том, что подносит руку к лицу и вдыхает слабый цветочный аромат.

Аромат волос миссис Бенедикт.

6

В напряженном молчании Грейс и Дейв подъехали к воротам гольф-клуба "Сент-Эльм". На протяжении многих лет клуб получал от семьи Бенедикт щедрые пожертвования, так что, когда Дейв сообщил охраннику, что его пассажирка - вдова покойного Грегори Бенедикта, грозный страж в униформе заглянул в машину, расплылся в улыбке и поспешно пропустил визитеров.

Грейс мрачно смотрела, как распахиваются перед ней широкие въездные ворота. Она-то надеялась, сэр Эдмунд предупредил хозяев клуба, что не желает видеть здесь свою ненавистную невестку! Зря надеялась, как видно. Вот-вот она встретится с Эдмундом Бенедиктом лицом к лицу. От одной мысли об этом к горлу Грейс подступала тошнота. Она не понимала, как переживет следующие полчаса.

В этот холодный январский день зал клуба был полон. Снаружи, за высоким стрельчатым окном, сеялся со свинцового неба серый снег; внутри стоял приглушенный говор и призрачными змеями вились струи сигарного дыма.

Грейс закашлялась и, прикрыв рот рукой, осторожно огляделась. Она еще цеплялась за надежду, что свекор в кои-то веки решил остаться дома. Но снова просчиталась. Вон он - сидит возле массивного ярко пылающего камина за столом с тремя другими клубными завсегдатаями.

Соберись! - приказала себе Грейс. Помни одно: ты ни в чем не виновата. Грег погиб из-за собственной беспечности. Не позволяй себе это забыть, как бы ни проклинал тебя обезумевший от горя старик!

Седовласый джентльмен за столом не поднимал глаз от карт. Казалось, мысли его всецело заняты покером.

- Который из них ваш свекор? - тихо спросил Дейв.

Грейс затрясла головой и снова закашлялась, прижав ладонь к губам. Ей было трудно дышать, перед глазами все расплывалось. Руки были холодны как лед, а от губ, казалось, исходил иссушающий жар.

- Что такое? - прошептал Дейв. - Вам нехорошо?

- Минутная слабость, - пробормотала Грейс, с отвращением втягивая дымный воздух.

- Надеюсь, падать в обморок не собираетесь?

- Какая трогательная забота! - фыркнула Грейс, не зная, куда смотреть - в полночные глаза этого наглого шантажиста или вперед, в лицо человеку, который ее ненавидит.

Как хорошо помнила она этот профиль - римский нос, упрямый подбородок и густые волнистые волосы серебристой седины! Печаль сжала ее сердце, и Грейс тяжело поморщилась. Даже в шестьдесят с лишним сэр Эдмунд Бенедикт оставался красив строгой, благородной красотой. Со смешанным чувством печали и горечи Грейс вспомнила, что отец и сын очень походили друг на друга.

Кажется, со времени их последней встречи он похудел, да и морщин прибавилось… Вспомнив о вопросе Дейва, Грейс показала ему своего свекра.

- Эдмунд слева, - пробормотала она между приступами кашля. - В темно-синем кардигане.

Дейв промолчал - видимо, присматривался к противнику.

Сэр Эдмунд осушил свой бокал и, не поднимая глаз, щелкнул пальцами, призывая официанта.

- Мэтт! Повтори!

Краем глаза Грейс заметила, как официант в черном смокинге плеснул в бокал коричневатую жидкость и хотел уйти, но сэр Эдмунд поймал его за локоть.

- Да что с тобой, Мэтт? Долей доверху, черт побери!

Официант пробормотал какое-то извинение и долил бокал.

Грейс стало не по себе. Никогда прежде она не видела, чтобы сэр Эдмунд пил средь бела дня - а ведь сейчас только половина десятого! Кроме него, никто из игроков не баловал себя спиртным: двое пили кофе, перед третьим стоял апельсиновый сок в высоком стакане.

От размышлений ее оторвал Дейв.

- Вперед, миссис Бенедикт, вперед! - проговорил он вполголоса, взяв Грейс за локоть и подталкивая по направлению к столу.

- Не толкайтесь! - Она вырвала руку. - Иду.

- А других вы знаете? - спросил он, наклонившись к ее уху.

От Дейва исходил аромат кофе и соснового леса - этот запах помог Грейс расслабиться, напомнив о долгих лесных прогулках с тетей Хетти. Только вот сам Дейв совсем не похож на лесного гнома. Он пират, шантажист - и лучше об этом не забывать!

- Вы их знаете? - повторил он, вырывая ее из мира воспоминаний.

- А-а… да-да. Напротив сэра Эдмунда, тот, что с густыми бровями и сигарой во рту, - Майлз Дерси. Он из совета директоров компании "Бенедикт Лимитед". Лысый толстяк - Гидеон Мэттер, тоже член правления. Третьего я не знаю.

На трясущихся ногах, напрягая всю силу воли, чтобы не рухнуть на пол, Грейс двинулась к столу. Незнакомец заметил их приближение первым - он сидел лицом. Поспешно прикрыв свои карты, он поинтересовался, чуть гнусавя:

- Вам что-нибудь нужно?

Остальные игроки повернули головы. Грейс понимала, что двое служащих компании ее узнают, - не знала только, станут ли они, по примеру босса, выплескивать на нее яд.

Вдохнув омерзительный дым, Грейс снова закашлялась, а затем выдавила улыбку.

- Доброе утро, Майлз, Гидеон.

На лицах их, пожалуй, не было отвращения - только изумление. Майлз даже вынул изо рта свою вечную сигару.

- Доброе утро, Грейс.

Кивнув, она решительно повернулась к свекру.

- Доброе утро… сэр Эдмунд. - Голос прозвучал на удивление спокойно. - Давно мы с вами не виделись.

Сэр Эдмунд снова уставился в свои карты; Грейс поняла, что он решил ее не замечать.

- Джентльмены, хочу представить вам своего… своего друга.

Удивительно, как она не поперхнулась последним словом! Назвать эту змею подколодную другом…

- Это Дэвид Бертон, бизнесмен из Калифорнии. - И Грейс обнажила зубы в натянутой улыбке. - Дейв, познакомьтесь с моим свекром сэром Эдмундом Бенедиктом, Гидеоном Мэттером и Майлзом Дерси. - Наступила томительная пауза. - Прошу прощения, я…

- Пас. - Сэр Эдмунд с размаху хлопнул картами об стол. Лицо его застыло гневной маской, взгляд, казалось, прожигал насквозь. - Прошу прощения, джентльмены, мне нужно позвонить.

Поднимаясь, он пригвоздил Грейс к месту убийственным взглядом. Она отшатнулась, словно старик ее ударил.

Встав, сэр Эдмунд покачнулся на нетвердых ногах и схватился за спинку кресла. Грейс, мгновенно оказавшись рядом, подхватила его под локоть.

- Сэр Эдмунд, вам плохо?! - воскликнула она.

- Убери руки! - прорычал он в ответ.

- Сэр Эдмунд, пожалуйста, - взмолилась она, - я же не враг вам! Позвольте мне вам помочь!

- Мы оба хотим вам помочь, - вставил Дейв.

Сэр Эдмунд смерил Дейва недружелюбным взглядом - ненависть старика явно распространялась и на спутника Грейс. Затем молча высвободил руку, взял свой бокал и, качаясь из стороны в сторону, словно моряк на палубе в десятибалльный шторм, скрылся за дверью с надписью "Для джентльменов". Дверь с грохотом захлопнулась, разорвав напряженную тишину.

Грейс - ей было до слез жалко несчастного старика - с трудом оторвала взгляд от двери туалета и перевела на оставшихся троих игроков. Все они хмуро смотрели в ту же сторону, явно смущенные и расстроенные этим происшествием.

Несколько мгновений спустя все трое, словно по команде, повернули головы к ней.

- Простите, я расстроила вам игру… - сгорая от стыда, пробормотала Грейс.

Все трое в ответ пробормотали что-то невнятное.

- Это моя вина, - вступил Дейв.

- Вовсе нет, Бертон, - пробасил Майлз, снова отправляя в рот сигару. - Старик Бенедикт в последнее время… ну, словом, не принимайте близко к сердцу.

- Спасибо. - Дейв пожал руку своему собеседнику. - Рад с вами познакомиться. Я давно восхищаюсь деловой хваткой Бенедикта: хотелось бы встретиться с ним, когда он будет… э-э-э… в лучшем расположении духа.

Назад Дальше