- Разумеется, мне понятны ваши проблемы. Сумму я вам назову. Что же касается предварительного знакомства с материалами, то об этом не может быть и речи.
- Вы хотите, чтобы я купила и напечатала статьи, содержание которых мне не известно?
- Я предоставлю вам краткое резюме каждой. Видите ли, мисс Фоллетт, мы на войне, где успех операций определяется умением нанести удар неожиданно для врага. Если произойдет хоть малейшая утечка…
- Другими словами, вы мне не доверяете, - перебила его Джессика, - но хотите, чтобы я купила кота в мешке. Меня такой вариант не устраивает.
Некоторое время Бродерик молчал, потом подался вперед и, понизив голос, произнес:
- Что ж, ваша позиция мне понятна. Откровенно говоря, другого я и не ожидал. Но решение уже принято.
- Кем?
- Мистером Стентоном. Он санкционировал сделку.
Вот оно что. Они протолкнули первый материал, так сказать, пустили пробный шар, и решили, что теперь ей просто некуда деться.
Джессика поднялась.
- Я не обсуждала с мистером Стентоном этот вопрос. Но если он поинтересуется моим мнением, то я повторю ему то, что скажу сейчас вам: катитесь к чертовой матери, мистер.
Бродерик тоже встал. Усмехнулся. Пожал плечами.
- Надеюсь, вы передумаете, мисс Фоллетт. В противном случае мне остается только пожалеть вас.
Проводив гостя взглядом, Джессика достала из холодильника бутылку минеральной воды, залпом выпила полстакана и тяжело опустилась на стул.
Нет, пожалуй, печь пирожки все-таки легче.
Утром Кевин позвонил в приемную Кушинга и выяснил, что "объект" освободится после четырех пополудни. Других дел не было, а потому он посетил спортзал, где провел два часа, потом съездил в тир, на что потратил еще сорок пять минут. Время еще оставалось, и Кевин не имел ни малейшего представления, чем его занять.
Как случилось, что в его жизни образовались такие пустоты? Как случилось, что жизнь потеряла смысл? Слежки за неверными мужьями и женами. Розыски сбежавших из дому тинейджеров. Погони за уличными воришками, таскающими магнитофоны из оставленных без присмотра машин. А что еще? Редкие романы, начинающиеся в дымном баре и заканчивающиеся на следующее утро.
И это все? Не слишком ли мало для тридцатипятилетнего мужчины?
Время от времени вопросы, которые Кевин задавал себе и которые оставались без ответа, накапливались, их становилось чересчур много, и тогда он принимал решение: с понедельника все будет по-другому. Но наступал понедельник с его обычной суетой, и все продолжалось по-прежнему.
В офисе задребезжал телефон, и Кевин поспешил схватить трубку.
- Да? - Он не знал, чей голос хотел бы услышать, но телефон имел над ним магическую власть: каждый звонок казался чем-то вроде звона рождественских колокольчиков, знаком надежды и судьбы.
- Мистер Моррисон?
- Вы не ошиблись.
- Не узнали меня? Бренда Кушинг.
- О, миссис Кушинг. Рад вас слышать.
- Чем порадуете, Кевин?
Кевин? Хм, интересно, когда это они успели так близко сойтись? Ну да ладно.
- Кое-что есть, Бренда. Правда, боюсь, для суда этого будет маловато.
- Но мои подозрения подтвердились? Он действительно с кем-то встречается?
- Да, похоже на то.
- Вы знаете, кто она?
- Я знаю, где она живет.
Молчание.
- Сколько времени вам еще нужно, Кевин?
- Полагаю, управлюсь в срок.
- Хорошо, буду ждать новостей послезавтра. Надеюсь, вы не просаживаете мои денежки в каком-нибудь стриптиз-клубе?
Он положил трубку, оставив вопрос без ответа.
Проклятая работа. Впрочем… а почему бы и впрямь не наведаться в стриптиз-клуб?
Вечером Кевин и Джек Арбетнот завалились в стриптиз-бар "Кармелита", чтобы за текилой обсудить план Джека. Через пять минут к ним присоединилась пьяная как сапожник брюнетка, невнятно объяснившая свое состояние фактом полного отсутствия сочувствия со стороны мира в целом и некоего подлеца по имени Робсон в частности. Сначала они пытались от нее отделаться, но брюнетка так отчаянно цеплялась за стул, что ее пришлось оставить в покое. Джек даже купил Анне - по крайней мере, этим именем она представилась - чизбургер. Занявшись им, Анна умолкла, но потом заметила, как Джек глазеет на бойкую молоденькую девчушку, вытворявшую у шеста прямо-таки цирковые номера, и опечалилась еще сильнее.
- Что ты в ней нашел? Посмотри, одни кости! С такой же только синяки и заработаешь. И кто так танцует? Сразу видно, ни черта не умеет. А какая женщина в танце, такая она и в постели. Вот я сейчас покажу…
Джек и Кевин одновременно схватили ее за руки.
- Не надо, Анна. Мы и так видим, что ты лучше, - попытался успокоить ее Джек.
- Лучше? Ясное дело, что лучше. Только чего ж ты тогда на нее пялишься?
- Ну…
- Понятно. Только потому, что она голая. - Анна привстала. - Вот я сейчас разденусь, залезу на этот чертов помост, и вы увидите, кто сексуальнее…
- Анна, посиди с нами! - пришел на помощь другу Кевин. - Хочешь, я куплю тебе что-нибудь еще?
- А что? - с хитрой ухмылкой спросила она.
- Ну, вишневый пирог или…
- На кой мне сдался вишневый пирог… - Анна с трудом сфокусировала на Кевине туманный взгляд. - Ты мне заплати, и я останусь с тобой на всю ночь. Не пожалеешь. Виртуоз постельных дел. Был бы здесь Робсон, он бы подтвердил.
Как раз в этот момент стриптизерша закончила номер, швырнула в зал черные трусики, повертелась, покрутила задом и убежала за кулисы. Зрители наградили ее жидкими аплодисментами.
- Видите! - воскликнула Анна и решительно поднялась. - Мне будут рукоплескать! - Она сделала пару шагов к помосту и споткнулась.
- Пора сматываться, - озабоченно шепнул Кевину Джек. - Добром это не кончится.
5
Все еще находясь под впечатлением от разговора с Бродериком, Джессика решила перенести на более позднее время намеченную встречу с одним из крупнейших рекламодателей, представителем компании "Макдоннелл". Предупредив Роуз, что уходит на ланч, она схватила сумочку и уже направилась к двери, когда ее окликнула секретарша:
- Миссис Монро, вы что-то уронили.
Джессика оглянулась - действительно, на безупречно вычищенном темно-зеленом ковре белел клочок бумаги.
- Спасибо, Роуз.
Она наклонилась, подняла бумажку и, перевернув, узнала визитную карточку, полученную от полицейского, который обещал помочь, когда она станет трупом. "Кевин Моррисон. Частный детектив. Гарантия успеха. Ваша безопасность - моя забота". Ниже шли адрес и номер телефона.
Интересно, на кого рассчитывает Кевин Моррисон, рекламируя таким образом свои услуги? Джессика еще раз взглянула на карточку и только теперь осознала, что офис детектива расположен в этом же здании, только на шестом этаже.
А почему бы и нет?
Джессика не любила откладывать дела в долгий ящик, а потому через несколько минут уже шла по коридору шестого этажа, поглядывая на номера дверей. 602… 604… 606… Ага, вот и он, 608. Скромная, чуть косо привинченная табличка извещала "Юридические консультации. Оформление сделок с недвижимостью. Дайана Мэтисон. Частные расследования. Кевин Моррисон". Похоже, за одной дверью разместились сразу двое профессионалов, готовых облегчить кошелек клиента в обмен на сомнительные услуги. Что ж, посмотрим.
Легонько постучав, Джессика открыла дверь и оказалась в крохотной приемной с двумя стульями, маленьким диванчиком и низким деревянным столиком с аккуратно сложенной стопкой журналов.
- Вы ко мне?
Джессика вздрогнула и обернулась - перед ней стояла миниатюрная женщина лет сорока в светлом, строгого покроя костюме.
- Здравствуйте. Наверное, нет, если только вы не Кевин Моррисон.
Незнакомка мило улыбнулась и покачала головой. От нее как будто распространялась волна благожелательности и оптимизма.
- Я - Дайана Мэтисон. А Кевин в другой половине. Хотя я его сегодня не видела. Сейчас узнаем. - Она постучала в перегородку из матового стекла. - Эй, Кевин, к тебе пришли. Ты здесь?
За перегородкой что-то скрипнуло, стукнуло, как будто упал стул, кто-то негромко чертыхнулся, вслед за чем послышались тяжелые мужские шаги. Джессика покачала головой.
- Похоже, вы его разбудили.
Дайана Мэтисон кивнула.
- Похоже, что так. У нас не так уж много клиентов. - Она вздохнула. - Арендная плата высокая, а место не самое удачное. Не каждый станет подниматься на шестой этаж. К тому с парковкой постоянные проблемы. Боюсь, я совершила ошибку, перебравшись сюда.
Дверь открылась, и Джессика повернулась. Помятое лицо и всклокоченные волосы частного детектива, того самого незнакомца, взгляд которого едва не пробуравил ей спину на лестнице, только подкрепляли предположение о том, что он мирно спал.
- Вы ко мне? - без особого энтузиазма спросил Моррисон. - Только имейте в виду, уделить вам могу не более получаса. Потом у меня дела и…
Дайана покачала головой.
- Кевин, тебе нужны клиенты или нет? Если да, то будь полюбезнее с дамой. - Она заперла свою дверь на ключ и, уже выходя, добавила: - Если меня будут искать, то пусть приходят после трех, хорошо?
- О'кей. Только имей в виду, что я и сам задержусь здесь не более чем на полчаса.
Следуя приглашающему жесту детектива, Джессика осторожно переступила низкий порожек и сделала пару шагов в глубь офиса. Вопреки ее ожиданиям кабинет вовсе не напоминал берлогу залегшего в зимнюю спячку медведя, в нем было чисто и светло. Она с любопытством огляделась. В небольшом помещении разместились письменный стол с компьютером, три стула, корзина для мусора и встроенный шкаф, из-за приоткрытой дверцы которого высовывался рукав серого шерстяного пиджака.
- А у вас тут не так уж и плохо.
Хозяин офиса усмехнулся и, указав гостье на стул, сам присел на подоконник.
- А вы что ожидали увидеть? Пещеру неандертальца? - Он посмотрел в окно, наполовину закрытое жалюзи. - Кажется, будет дождь.
- Вы говорили, что у вас мало времени, - неуверенно сказала Джессика. - Может быть…
- Садитесь и рассказывайте. Я в общем-то не спешу. Ланч не то мероприятие, которое нельзя перенести или отложить.
- Хорошо. Мне порекомендовал вас детектив Арбетнот из полицейского участка. Я была у него вчера и…
Кевин внимательно посмотрел на женщину. Так вот она какая, рыбка, клюнувшая на заброшенную Джеком наживку. Он скользнул по ней натренированным взглядом. Среднего роста, отличная фигурка, глаза карие, нос прямой, волевой подбородок, густые каштановые волосы коротко подстрижены и открывают изящные, напоминающие перламутровые раковинки уши.
- Так вы, значит, мисс…
- Джессика Фоллетт.
- Понятно. Детектив Арбетнот звонил мне сегодня, просил помочь. Речь, если не ошибаюсь, шла о письме с угрозами, не так ли?
- Точнее, о трех письмах. К сожалению, два первых я выбросила, а последнее, третье, детектив оставил у себя. Сказал, что покажет его специалистам.
- Да-да, знаю. - Кевин прошел за стол, сел, достал из ящика стола ручку и блокнот и вопросительно посмотрел на Джессику. - Итак, обо всем по порядку и с самого начала. Кто вы, где работаете и так далее…
Весь рассказ занял не более пяти минут, и, обнаружив, что говорить больше нечего, Джессика вдруг почувствовала себя ужасно неловко. Господи, о чем она только думала, когда собралась обратиться за помощью! Что ее испугало? Три идиотских письма с невнятными угрозами. Никто не устраивал покушений на ее жизнь, не бросал в окно бутылки с горючей смесью, не подстерегал вечерами в подъезде, а ей уже померещился злобный, затаившийся в темноте маньяк, который только и ждет, как бы наброситься на невинную овечку. А чтобы выбить ее из колеи, посылает предупреждения.
Огорчаясь собственной глупости, Джессика с неменьшим неудовольствием сделала еще одно открытие: с первой же минуты пребывания в кабинете Кевина Моррисона с ней творилось что-то неладное. Подчиняясь не установленному пока химическому, а может и биологическому, закону, сердце ее стучало слишком уж быстро. Джессику чуть ли не физически влекло к мужчине, которого она видела впервые. А в том, что все дело именно в нем, сомневаться не приходилось. Когда-то точно такую же реакцию вызывал у нее Майкл Монро.
Только этого, черт возьми, не хватало, подумала Джессика, заставляя себя смотреть на покрытый дешевым линолеумом пол.
А впрочем, что тут такого? Она нормальная женщина, со всеми присущими женщине запросами и потребностями. И если уж быть честной, то не для того ли и был совершен двухнедельный тур в Мексику, чтобы…
Взгляд медленно скользнул вверх и прополз по левой руке детектива Моррисона. Кольцо на пальце отсутствовало, но это еще ни о чем не говорило. Многие женатые мужчины, отправляясь на работу, предпочитают оставлять свидетельство своей несвободы в укромном местечке или просто кладут его в карман. К тому же если он даже и не женат, это вовсе не означает, что у него нет женщины. А если таковая есть, то упустить парня вроде Кевина Моррисона она себе не позволит.
Не то чтобы он так уж красив в классическом смысле слова - лицо немного грубоватое, на щеках и подбородке тень щетины, пепельные волосы подстрижены, пожалуй, излишне коротко, - но в нем ощущалась неиссякаемая сила, мужественность. Его крупное поджарое тело, состоящее, казалось, из одних только мышц и сухожилий, вырабатывало убийственные дозы тестостерона, и женщины безошибочно это чувствовали. Для закрепления эффекта не хватало самой малости - внимания и тепла.
Ладно, Джессика мысленно вздохнула, ограничимся тем, что есть, и не будем сожалеть о том, чего нет.
- Если я правильно понял, мисс Фоллетт, у вас нет никаких подозрений относительно того, кто мог бы быть автором писем? - спросил детектив, когда возникшая после окончания ее рассказа пауза растянулась более чем на минуту.
- Нет, - извиняющимся тоном произнесла Джессика, как будто отсутствие подозреваемых само по себе выглядело подозрительным. - Так уж получилось… я думала, но… Очень жаль…
- А ваш бывший муж?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Джессика сначала покраснела, потом побледнела.
- Извините… что?
- Я спросил о вашем бывшем муже, - бесстрастно повторил Кевин. - Его вы не подозреваете?
Джессика уже успела прийти в себя и справиться с растерянностью.
- А почему вы решили, что у меня есть муж? Тем более бывший?
Кевин с довольным видом откинулся на спинку стула.
- Наблюдательность и дедукция, - с ложной скромностью, которой позавидовал бы и Шерлок Холмс, сказал он. - Вы были недавно в отпуске, где-то в по-настоящему теплых краях, и изрядно загорели. Тем не менее полоска на безымянном пальце заметна. К тому же вы назвались "мисс", а не "миссис". Все, как видите, просто.
- А если он умер?
Кевин покачал головой.
- Это вряд ли. Вы не похожи на женщину, которая мчится отдыхать, едва проводив супруга в последний путь.
- Да, эффектно, ничего не скажешь, - признала Джессика и вздохнула. - Нет, я не считаю, что Майкл мог опуститься до таких шуток.
- Ладно, вычеркиваем мужа. Остается работа. Вы редактор газеты, и наверняка политика вашего издания не всем нравится. Тем более что совсем недавно в "Кроникл" появилась довольно острая статья против мэра.
- Думаю, мэр мог бы выразить свое недовольство иными способами. К тому же первые два письма появились до публикации статьи.
Некоторое время оба молчали.
- Итак, вы хотите, чтобы я выяснил, кто писал эти письма? - уточнил Кевин.
- Прежде всего. Но я также хотела бы нанять телохранителя.
Он удивленно посмотрел на нее.
- Даже так? Из-за писем?
Джессика опустила глаза.
- Не только. Видите ли… - Она замялась. - Даже не знаю, как объяснить…
Кевин поднялся со стула и, обойдя стол, остановился возле нее.
- Как вы смотрите на то, чтобы сходить на ланч? Я знаю одно местечко, где нам никто не помешает. У меня дела во второй половине дня, так что надо подкрепиться.
- Я не против. - Джессика поднялась и взглянула на часы. - Но в моем распоряжении не более сорока минут.
- Успеем.
Заведение, в которое Кевин привел Джессику, носило гордое имя "Американская мечта" и пользовалось в городе немалой популярностью. Знатоки утверждали, что здесь готовят самые лучшие в штате гамбургеры. Вообще-то гамбургер - продукт довольно простой и консервативный. Все, что для него требуется, это хорошая булка и качественное мясо. Остальное зависит от фантазии повара и запросов клиентов. Салат-латук, помидоры, сыр, пикули - каждый выбирает по вкусу. Секрет гамбургеров, подаваемых в "Американской мечте", заключался в густом ароматном темном соусе, который здесь готовили по некоему засекреченному рецепту. Гамбургер буквально истекал этим похожим на кровь соусом. Успех приправы был настолько велик, что ее продавали и отдельно, в пакетах самой разной емкости и в десятках вариантов. Им поливали бургеры, в него обмакивали чипсы, а некоторые любители острых ощущений даже употребляли его сам по себе.
Заведение процветало, и отыскать свободное место, тем более в такой час, когда перекусить сбегались десятки служащих из ближайших контор, было практически невозможно. Кевину, однако, стоило лишь обменяться несколькими словами с хозяином, как их без задержки провели к уютному столику в самом углу, отделенному от зала гигантским кактусом.
Оставив Джессику в одиночестве, Кевин смело ввинтился в шумную толпу у стойки и через пару минут благополучно вернулся с подносом, на котором стояли высокие пластиковые стаканы с соком, две тарелки с внушительных размеров гамбургерами, пакет жареной картошки и чашечка с соусом.
Джессика изумленно покачала головой.
- И кто, по-вашему, это все съест?
- Мы с вами. Вы уже бывали здесь?
- Нет, я предпочитаю места потише.
- Понятно. - Он расстегнул пиджак, опустился на стул и подтянул рукава рубашки. - В таком случае должен вас предупредить.
- О чем же?
- Человек, попробовавший эти гамбургеры, уже никогда не станет есть другие. Вы подсядете на них, как наркоман на кокаин. Поэтому подумайте, может быть, лучше отказаться, пока не поздно?
Он произнес это таким серьезным тоном, что Джессика рассмеялась.
- Рассчитываете, что все достанется вам одному? Ну уж нет. Будь что будет. - Она взяла с тарелки гамбургер и смело открыла рот.
- Вижу, вы женщина рисковая, - одобрительно пробормотал Кевин, следуя ее примеру.
Ему определенно нравилась эта женщина, нравилось, как она держалась, как ела, как смеялась, как выглядела. Он даже позволил себе представить, что занимается с ней любовью: ее длинные, обвивающие его ноги, ее полные, тугие груди, сладкой тяжестью спелых плодов лежащие на его ладонях, пряди ее разметавшихся по подушке волнистых волос… Он уже чувствовал вкус ее губ, слышал срывающийся с них стон наслаждения…