Скверная история - Линн Грэхем 2 стр.


Приблизившись к подоконнику, Кэти не могла отказать себе в удовольствии полюбоваться пару мгновений огнями лондонского Сити. Дойдя до шахматного столика, который она обычно очень осторожно обмахивала от пыли кисточкой, стараясь не сдвинуть ни одну из фигур с ее тактической позиции, девушка остановилась, крайне озадаченная.

Послание "Не прикасайся" все так же покоилось поверх белых. Несколько жертв - выведенных хитростью противников из игры фигур - стояло возле шахматной доски.

В этот момент хозяин кабинета появился из смежной комнаты.

- Полагаю, закончили? Благодарю, вы свободны, - холодно проговорил мужчина.

- А с этим что делать? - смущенно улыбнувшись, спросила Кэти, указывая на лист бумаги поверх шахматной доски.

- Хотел бы я знать, - озадаченно процедил Сержио, подойдя к шахматному столику и встав напротив уборщицы.

Для Кэти ситуация на шахматной доске должна была олицетворять форменный беспорядок, с которым она, будучи уборщицей, обязана была всемерно бороться.

Для Сержио появление этой записки стало такой же шахматной задачей, подобные которой он постоянно решал в деловой жизни. Именно поэтому он и сохранял следы вторжений неприкосновенными, словно приняв вызов от дерзкого игрока.

Он перевел взгляд с записки на уборщицу и бесстрастно отметил, что у нее огромные зеленые глаза и порхающие, как крылышки бабочек, длинные ресницы, отбрасывающие нежно-голубые тени на бледную кожу лица. Брови девушки изогнулись над прозрачными веками в немом вопросе, а верхняя губа приподнялась, обнажив жемчужные зубы. Такое лицо, подумал миллионер, можно передать только акварельными красками или пастелью, настолько размыты и неуловимы все цветовые нюансы юного личика.

И такая девушка подтирает там, где насвинячили другие!

После этой мысли невозмутимость Сержио моментально улетучилась, и он посмотрел на Кэти с искренним недоумением. Она приняла этот взгляд на счет своего поведения и забеспокоилась.

Он, прищурившись, молча следил за тем, как она смахивает пыль и лихорадочно полирует открытые поверхности лаковой мебели.

Сержио Торренте отошел к рабочему столу, опустился в кресло, откинулся на спинку, поставил руку на подлокотник и подпер кулаком подбородок. Он задумчиво наблюдал за кропотливой работой девушки.

- Вы не будите возражать, если я вернусь с пылесосом и вычищу ваш ковер? - робко спросила она.

- Делайте, что должны, не обращайте на меня внимания, - ответил он ей. - Но, пока вы не отправились за пылесосом, ответьте-ка мне на один вопрос, - проговорил он, вставая. - Кто вас сюда прислал?

Девушка изумленно уставилась на него, так и этак интерпретируя странный вопрос. После чего вынуждена была признать:

- Сэр, простите, сэр... Я не понимаю. Я всегда здесь убираюсь, каждый будний вечер. Это и охрана подтвердит, и миссис Кёрк... Кажется, она все еще в офисе... Я лучше займусь чисткой ковра, когда вы уйдете. У меня еще много неубранных кабинетов, - запинаясь от волнения, пробормотала Кэти.

- Я требую, чтобы вы сделали все сейчас же... при мне! - металлическим голосом отчеканил босс и вновь занял место за рабочим столом.

Версия, что это новая уборщица подбросила в его кабинет записку странного содержания, показалась ему куда как обоснованной. Сержио намеревался во что бы то ни стало выяснить, так ли это. То, что он мог обидеть подозрением невиновного человека, в этот момент его мало волновало.

Запуганная его обращением, Кэти вынуждена была подчиниться. Через считанные секунды она вернулась в кабинет руководителя компании с пылесосом. Девушка была заметно встревожена. Ее напугали не столько его слова, сколько тон, каким они были высказаны, и его ледяной взгляд, буквально наводящий ужас.

Щеки девушки горели. Конечно, Сержио расценил это со свойственной ему подозрительностью. Стала бы она так волноваться, если бы не чувствовала за собой вины? Этот аргумент казался ему резонным.

Кэти никогда не была дурой. Разве что отсутствие житейского опыта ее порой подводило. Она догадалась, что он предположил, будто кто-то намеренно отрядил ее в эту организацию. Причиной мог быть коммерческий шпионаж, саботаж или какие-нибудь иные провокации. Подобное подозрение в любом случае повлекло бы за собой тщательную проверку ее личности. А это могло вскрыть некие обстоятельства, которые она стремилась не подвергать огласке.

Она просто делала свою работу. И делала ее хорошо. Гораздо лучше, чем делали до нее за те же самые деньги. Кэти знала это точно. По части добросовестности и исполнительности она могла превзойти любого. И неизвестно еще, была бы она столь старательной, не будь такой уязвимой? Именно бедственность ее положения породила эту болезненную щепетильность.

Кэти включила пылесос в розетку и принялась вычищать ковер в кабинете господина Торренте. Со стороны могло показаться, что она одержима своей работой. Девушка несколько раз сменила насадки, пылесося ковер вдоль стеллажей и в пространствах между ними. Но Сержио не желал обманываться такой скрупулезностью. Он уже утвердился во мнении, что эта самая низшая по рангу из его подчиненных что-то скрывает. Что? Он это выяснит.

Он пронизывал ее рентгеном своего намеренно безжалостного взгляда, она же чувствовала себя подобно смертнику на арене древнего Колизея, которому уже вынесен приговор.

Теперь уже ничто не могло разуверить Сержио Торренте в том, что белокурая кукла в униформе уборщицы - засланная. Вот только кем и для каких надобностей, оставалось загадкой.

Ибо не может такого быть, чтобы юное создание с таким пленительным личиком и точеной фигуркой нашло себя в такой убогой профессии. Какая радость молодой женщине убирать мусор, если ей прямая дорога на подиум?

Он, как никто другой, знал, как может женщина одной лишь обольстительной внешностью создать себе безбедную жизнь.

Его вердикт был однозначным: эта зеленоглазая дьяволица играет в опасную игру. Но она пожалеет об этом.

Он связался с начальником охраны по телефону из смежной комнаты.

- Кэти Гэлвин работает у нас с прошлого месяца, - сообщил ему Ренцо. - Да, она убирается в офисе каждый будний день, что и зафиксировано нашими камерами наблюдения... Не думаю, сэр, что она имеет к этому отношение. Я лично разговаривал с этой девушкой, когда принимал ее на работу.

- А вот я думаю иначе, Ренцо.

- Она уважительная, дисциплинированная и обязательная. Нет ни одного нарекания в ее адрес.

- Насколько я понимаю, именно так себя и должен вести настоящий "крот".

- Сеньор Торренте, я все тщательно перепроверю, но уверен, что это напрасное подозрение только оскорбит такого ответственного работника, как мисс Гэлвин.

- И тем не менее я настаиваю, Ренцо. Хотя... забудьте. Я сам этим займусь, - твердо пресек пререкания своего сотрудника молодой босс и положил трубку.

Кэти не могла слышать их разговор, но, когда закончила пылесосить, посчитала нужным отчитаться перед боссом и осторожно постучала о косяк двери.

- Прошу прощенья... - проговорила женщина. - Я тут закончила. Могу я идти?

Сержио вышел, так и пронзая ее леденящим взглядом.

- Сыграем партию в шахматы? - обратился он к ней. - Эту партию давно следовало доиграть, - сообщил он, оттесняя девушку от двери. - Проиграю я, делай со мной все, что собиралась. Проиграешь ты... Хотя, как ты можешь проиграть, играя белыми? - зловеще рассмеялся он.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Чем ближе к ней подступался Сержио, тем испуганней становился взгляд девушки. По всем статьям мужчина демонстрировал свое превосходство. Его завораживающее хладнокровие наряду с бесспорной мускульной силой не оставляло шанса хрупкой Кэти.

- Я, э... вы... - бормотала она.

- Мы один на один. Белые против черных, - настаивал Сержио Торренте.

- Чего вы хотите? - сдавленным голосом прошептала Кэти.

- Поиграть, - откровенно признался босс, изучая выражение ужаса на ее лице.

Странное дело, эту куколку ужас только красил. Щеки разгорелись еще ярче, глаза увеличились до размеров вселенной, в них зеленым огнем полыхал тугой узел чувств, частое дыхание волновало точеные ноздри, увлажнившиеся ресницы трепетали...

- Вы пугаете меня, - пролепетала Кэйт Гэлвин.

- Это хорошо. Значит, ты правильно поняла мои намерения. Тебе ведь больше не хочется шутить?

- Я не понимаю, о чем вы! Пустите, сэр, мне нужно работать.

- Я решил расширить ваши полномочия, мисс Гэлвин, - надменно сообщил Сержио Торренте, удерживая ее за запястье.

Кэти была словно парализована его тяжелым взглядом. Девушка боялась моргнуть, взволнованно кусая губы чуть ли не до крови. Кэти понимала: что бы она ни предприняла сейчас, в "Торренте-Групп" ей больше не работать. Его свидетельство против ее слов...

Она почувствовала за своей спиной стеллаж, а Сержио продолжал наступать.

- Вы не ответили на мой вопрос, мисс Гэлвин, - обвинительно произнес он.

- А... какой был вопрос? - уточнила девушка.

- Сыграем партию... в шахматы? - повторил Сержио, вкладывая в свой вопрос бездну смыслов.

- Если вы настаиваете... - пролепетала Кэти.

- Замечательно, - резюмировал босс. - Берем доску, идем ко мне, - сказал он, подталкивая Кэти в смежную комнату, дверь которой закрылась, как только она переступила порог.

- А моя работа? Много кабинетов...

- Знаю-знаю. Много кабинетов еще не вычищены, - перебил ее Сержио. - Но у вас ведь бывают перерывы?

- Да, иногда я присаживаюсь отдохнуть, - исчерпывающе ответила Кэти.

- Вот и присядьте, - предложил Сержио Торренте, поставив на столик напротив дивана шахматную доску и указав девушке на диван.

- Почему вы уверены, что это сделала я, сэр?! - испуганно, но твердо спросила Кэти, кивнув на шахматы.

- Для меня это очевидно, - ответил он, восстанавливая партию по записям.

- Но... должны быть причины.

- Вы входите в мой кабинет почти каждый вечер... Выпьете?

Кэти Гэлвин покачала головой.

- Теперь вы уволите меня?

- Если вы не расскажете мне всю правду, я буду вынужден сделать это, - почти душевно проговорил Сержио Торренте. - Вы очень юны. Сколько вам лет, мисс Гэлвин?

- Двадцать три, - откровенно ответила она.

- Думал, меньше, - невзначай заметил Сержио. - Вам нужно выпить. Вы очень напряжены, - сказал он, протягивая ей стакан со скотчем.

Кэти Гэлвин замотала головой.

- Берите-берите, - настойчиво произнес он. - Не знаю более эффективного лекарства от стресса. Вы самостоятельно обдумываете партию или, может быть, вам кто-то помогает? Подбрасывает идеи?

Кэти неверной рукой приняла стакан и пригубила, не сводя внимательных глаз с босса.

- Сама, - виновато призналась девушка.

- Вы умны, - сдержанно отметил Сержио. - И еще я нахожу вас более чем привлекательной, Кэти, - констатировал миллионер.

Боль отобразилась на полудетском личике девушки. Она отставила стакан со скотчем и попыталась встать с дивана.

Сержио поднялся вместе с ней.

Обе ее кисти оказались плотно зажатыми в его руках.

Это лишило ее сил.

Она почувствовала головокружение, когда его недвижимый черный взгляд застыл на ее лице, гася все протесты.

Жесткие губы коснулись ее рта.

- Ты вся горишь! - прошептал Сержио, вновь усаживая девушку на диван. - Эта партия должна быть доиграна, - требовательно проговорил он.

- Сдаюсь, - сказала Кэти, укладывая на доску белого короля.

- Что вдруг? У тебя отличные шансы. Это я в озадаченности. Не вижу ни одной возможности создать контригру. Твои легкие фигуры парализуют мой ферзевой фланг. Должен признать, это отменная тактика. Подними короля. Мы продолжим, - азартно проговорил мужчина.

- Я сдаюсь! - четко повторила девушка. - Вы победили, мистер Торренте. Мне нужно вернуться к работе.

- Ты останешься здесь, пока мы не поймем, кто победитель, в честной борьбе, - процедил он, заставив Кэти сесть на место.

Он сам вернул в строй ее короля.

- Это всего лишь игра, сэр, - жалобно прошептала она.

- Твой ход, Кэти.

- Сдаюсь.

- Ты думаешь, я настолько тщеславен? Нет. Такая победа мне не нужна. Я хочу четко знать границы своих интеллектуальных возможностей. Если ты можешь меня обыграть, то сделай это. Мне не нужны одолжения от двадцатитрехлетней подчиненной.

- Я продолжу игру лишь при одном условии, мистер Торренте, - проговорила Кэти Гэлвин.

- Говори.

- Вы не будете прикасаться ко мне, сэр! – объявила она.

- "Не прикасайся", - процитировал ее записку Сержио и рассмеялся. - Это только подтверждает твою дальновидность, Кэти... Итак, твой ход! - вновь скомандовал босс.

Кэти вновь сосредоточенно посмотрела на доску, после чего сделала ход конем. Сержио Торренте надолго замолчал.

- Простите, что я имела глупость трогать ваши шахматы...

- Тихо. Не мешай думать, - остановил ее Сержио.

Он потер лоб и рискнул поставить слона на с5.

Кэти оценила ситуацию. Она могла своим конем с е4 взять черного с f6, подставив себя под пешечный удар и этим развязав Сержио руки для контратаки, а следовательно, и для возможной победы. Но это были бы слишком откровенные поддавки.

- Я бы очень не хотела потерять работу, мистер Торренте, - предупредила Кэти, после чего взяла слона Сержио.

Этот ход означал взаимную атаку на флангах, ведущую к острой борьбе с лучшими шансами для белых.

Сержио пропустил мимо ушей ее последние слова, но обреченно покачал головой, когда прикинул свои шансы на благоприятную развязку.

- Лично мне все ясно, - проговорил он.

- Я бы не называла ситуацию критической, - осторожно заметила Кэти. - Были прецеденты...

- Можно доиграть, если ты настаиваешь, - отозвался он, продолжая всматриваться в доску.

- Не настаиваю. Могу я вернуться к работе на условиях ничьей?

- Скажи, Кэти Гэлвин действительно только уборщица? - изумленно спросил Сержио Торренте.

- Только уборщица, - чуть ли ни с гордостью ответила девушка и вышла.

Сразу после ее ухода Сержио Торренте набрал номер службы охраны и потребовал у дежурившего в это позднее время сотрудника доставить незамедлительно в его кабинет личное дело Кэти Гэлвин.

Пробежавшись взглядом по папке со сведениями о ней, Сержио набрал еще один телефонный номер и по-итальянски отдал распоряжение, чтобы преданные ему люди тотчас начали сбор сведений о Кэти Гэлвин.

Кэти стремительно завершила свою работу на этаже, который занимал офис компании "Торренте-Групп". Девушка была крайне недовольна собой.

Она не могла понять, что вообще заставило ее в тот злополучный день сделать этот ход - d2-d4, да еще оставить эту глупую записку. Ребячество.

И как можно было позволить ему так близко подступиться?

Еще никто не смел мять ее руки в своих руках, так касаться лица, тем более рта... Никто. Безумие.

Кэти Гэлвин поспешно переоделась.

- Кэти! - вновь окликнул ее уже известный голос из темноты коридора.

- Я уже ухожу, сэр, - отозвалась она.

- Подойди на секунду, - мягко, но настойчиво попросил Сержио. - Я должен принести тебе мои извинения.

- Вовсе не должны, - попыталась возразить она.

- А ты спорщица! - сказал он, усмехнувшись.

- Нет, простите, мистер Торренте. Я принимаю ваши извинения, - виновато промямлила она после его замечания.

- Если ты уже освободилась, мы бы могли довести до конца то, что начали, - предложил он.

- Вы имеете в виду игру, сэр? - неуверенно уточнила девушка.

- А что же еще? - поддел ее Сержио.

- Я должна успеть домой до одиннадцати, - предупредила Кэти.

- Это не проблема, - дружественно заверил ее Сержио. - Мой шофер тебя отвезет.

Они вернулись к месту сражения. Сержио все еще обдумывал свой ход после потери слона.

- Ты никогда не работала моделью? - невзначай осведомился босс.

- Нет.

- Неужели до сих пор никто не предложил? - искренне удивился он.

- Моделям приходится ходить полуобнаженными перед толпами. Меня это не прельщает.

- Ты хорошо играешь. Кто тебя учил?

- Мой отец.

- А-а... Меня - тоже отец, - понимающе проговорил Сержио и вальяжно откинулся в кресле.

- Вы собираетесь делать ход? - нервно спросила его Кэти.

Сержио Торренте сдвинул заблокированную ладью с одной клетки на соседнюю.

- Это несерьезно, мистер Торренте, - заметила Кэти.

- Ты хотела, чтобы я сделал ход, вот я его и сделал, - самодовольно проговорил Сержио. - Твоя очередь.

Кэти усмехнулась, сделала рокировку в своем углу, после чего вызывающе улыбнулась боссу.

- Тебе Коварство - имя! - патетически воскликнул Сержио и вновь углубился в размышления. - Не буравь меня взглядом. Меня это нервирует.

- Вы не можете исключить этот фактор из игры, тогда вам придется исключить из игры меня.

- Ты ведешь себя куда как увереннее, чем час назад.

Назад Дальше