Граф Уэстон умер, оставив молодую вдову Аннабель и маленького сына. Согласно завещанию, опекуном ребенка оказался младший брат графа Стивен - последний, кого хотела бы видеть в этой роли Аннабель. Слишком много усилий приложила красавица, чтобы выбросить из своей памяти этого человека. Однако очень скоро Аннабель предстоит возблагодарить судьбу за возвращение Стивена, ибо он, бесстрашный и хладнокровный, окажется ее единственным защитником перед лицом таинственной опасности…
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 3
Глава 3 5
Глава 4 7
Глава 5 8
Глава 6 10
Глава 7 12
Глава 8 14
Глава 9 17
Глава 10 19
Глава 11 20
Глава 12 22
Глава 13 24
Глава 14 25
Глава 15 27
Глава 16 28
Глава 17 30
Глава 18 32
Глава 19 33
Глава 20 35
Глава 21 36
Глава 22 38
Глава 23 40
Глава 24 41
Глава 25 43
Глава 26 45
Джоан Вулф
Аннабель, дорогая
Глава 1
"Господи, о Господи! Да он же читает завещание Джералда!"
Казалось, будто мне внезапно нанесли удар по голове. Я посмотрела на адвоката. Он стоял перед собравшимися родственниками. Мои пальцы вдруг судорожно сплелись на коленях.
"Он же читает завещание Джералда", - глубоко потрясенная, вновь подумала я.
И тут только, пожалуй, впервые по-настоящему осознала, что мой муж умер.
Человек, сидевший рядом со мной, спросил низким приглушенным голосом:
- С вами все в порядке, дорогая?
Крепко сжав губы, я кивнула. Дядя Адам ласково коснулся моих сплетенных пальцев и тут же переключил внимание на Мак-Эллистера. Адвокат продолжал монотонно читать сухим бесстрастным голосом:
- "Все мое имущество я завещаю моему сыну, Джайлзу Маркусу Эдуарду Фрэнсису Грэндвилу, а до достижения им двадцати одного года поручаю управлять означенным имуществом названному ниже опекуну на следующих условиях и со следующими целями…"
Поскольку Джайлзу всего четыре года, этот пункт завещания не вызвал у меня особого удивления. Ну что ж, по доверенности, так по доверенности.
Отныне Джайлз - граф Уэстон. Джералд, его отец, скончался. Прерывисто вздохнув, я задержала взгляд на каминной доске красного дерева с великолепной резьбой. На фоне камина узкое, удлиненное лицо мистера Мак-Эллистера выглядело странно.
Завещание пробудило во мне чувства, неожиданные для меня самой. Последние несколько дней я провела словно в кошмарном сне. Когда Джералд умер, дом погрузился в траур, и двадцать четыре часа, пока усопший лежал в большой зале, к гробу подходили соседи и арендаторы. На следующий день сотни местных жителей в траурных одеждах прошествовали за похоронным кортежем от дома к церкви. Во время заупокойной службы Джайлз стоял рядом со мной. Викарий прочел молитву, а затем гроб поместили в склеп, где уже лежали шесть графов Уэстонов. С начала и до конца церемонии я крепко сжимала ручонку сына.
Джайлз помог мне выдержать все это. Ради него я волей-неволей должна была сохранять спокойствие, хотя бы внешнее.
Но сегодня сына нет рядом. За мною не наблюдают сотни глаз. Все взоры устремлены на мистера Мак-Эллистера, читающего завещание Джералда. Глубоко вздохнув, я посмотрела на адвоката и попыталась сосредоточиться.
Между тем Мак-Эллистер читал о правах и обязанностях опекуна:
- "Лицо, назначенное опекуном, имеет право управлять всем имуществом, продать ту или иную его часть конкретному лицу или выставить на публичные торги, сдать в аренду или распорядиться им каким-либо другим образом без разрешения на то суда, а также делать по своему усмотрению вклады - как новые, так и повторные…"
Просто невероятно, что мой сын стал графом Уэстоном.
Что-то вдруг неуловимо изменилось в атмосфере, царившей в комнате. Я услышала слабый шорох: все словно насторожились. Конечно же, мистер Мак-Эллистер вот-вот назовет имя опекуна!
Ощутив драматизм момента, адвокат сделал паузу, оторвал взгляд от завещания и задумчиво обвел глазами людей, сидящих перед ним полукругом.
Нас собралось здесь не так уж много. Рядом со мной расположились дядя Адам и его жена Фанни, а с другой стороны - моя мать. За ней сидели Фрэнсис Патнэм, дядя Джералда, и двоюродный брат мужа Джек Грэндвил. Все члены семьи вернулись сюда прямо с похорон.
Мистер Мак-Эллистер опустил глаза и продолжал читать медленно и отчетливо:
- "Настоящим документом я назначаю моего брата Стивена Энтони Фрэнсиса Грэндвила моим душеприказчиком, а также доверенным лицом и опекуном моего сына Джайлза Маркуса Эдуарда Фрэнсиса".
После этого адвоката никто уже не слушал.
- Просто невероятно! - Восклицание Джека Грэндвила совершенно заглушило монотонный, гнусавый голос адвоката.
Мистер Мак-Эллистер опустил завещание и поверх очков уставился на Джека:
- Уверяю вас, мистер Грэндвил, что граф назначил опекуном именно своего брата Стивена. По его распоряжению завещание составлял я, поэтому не подвергайте сомнению точность моих слов.
- Но ведь Стивен уже пять лет на Ямайке, - холодно и рассудительно заметила мама. - Он не может быть опекуном Джайлза, находясь за полмира от него. Вам придется назначить кого-то другого, мистер Мак-Эллистер. И о чем только думал Джералд, назначая опекуном Стивена?
- Чтобы приступить к исполнению опекунских обязанностей, мистеру Стивену Грэндвилу придется вернуться домой. Я взял на себя смелость известить его письмом о последней воле лорда Уэстона, - ответил адвокат, не подозревая, что подносит фитиль к пороховой бочке.
- Чертовски опрометчиво с вашей стороны, Мак-Эллистер! - вспыхнул Джек. Его красивое лицо побагровело от гнева.
- Кому-то из членов семьи следовало уведомить Стивена о смерти брата. - Моя мать всегда строго придерживалась приличий, но крайне редко выражала солидарность с Джеком. - Такие сообщения должны исходить не от адвоката.
- Я тоже написал Стивену о смерти Джералда, - спокойно вставил дядя Фрэнсис. - Оба письма наверняка доставит на Ямайку первый же корабль.
- А что, если он не захочет вернуться? - спросил Джек. - Ведь за ту старую историю его могут арестовать.
- Вопрос об аресте никогда не возникал, - возразил мистер Мак-Эллистер. - Власти удовлетворились обещанием Стивена покинуть страну.
- Да, ему не было предъявлено никаких обвинений, - поддержал адвоката дядя Адам. - Так что Стивен может вернуться в Англию, если пожелает.
Мать повернулась ко мне.
- А ты, Аннабель, знала о последней воле Джералда?
- Нет. - Я взглянула на адвоката:
- Когда было составлено это завещание, мистер Мак-Эллистер?
- Вскоре после рождения Джайлза, леди Уэстон, - учтиво ответил он и тут же поспешил успокоить меня:
- Мистер Стивен Грэндвил назначен опекуном Джайлза, но позвольте заверить вас: лорд Уэстон всегда хотел, чтобы о сыне заботились именно вы.
Я кивнула.
- Не понимаю, почему Джералд не назначил Адама, - проговорила мама. Я поднялась.
- По-моему, дальнейшее обсуждение не имеет смысла. Джералд назначил опекуном Стивена. Убеждена, составляя завещание, муж не сомневался, что проживет много лет после того, как Джайлз достигнет совершеннолетия. - Мой голос предательски дрогнул. - Пойду наверх, - добавила я.
- Мистер Мак-Эллистер еще не до конца огласил завещание, Аннабель,
- заметила мама.
Я молча вышла из залы.
Собаки, поджидавшие меня в коридоре, как обычно, увязались за мной, и я поднялась с ними на третий этаж, в детскую. Прежде чем зайти туда, я заглянула в учебную комнату сына. Затем зашла в комнату для игр, где и нашла Джайлза и его гувернантку, мисс Юджинию Стедхэм. Сидя за столом, они разбирались в какой-то головоломной карте. В этот день я разрешила сыну вновь приступить к регулярным занятиям, надеясь, что это привычное дело отвлечет его от горя.
- Мама! - Джайлз бросился ко мне. Собаки между тем свернулись клубком на голубом ковре возле холодного камина.
Как приятно было чувствовать, что его личико прижимается к моему животу, а небольшое, но сильное и крепкое тело - к моим ногам. Ласково потрепав сына по голове, я посмотрела на гувернантку:
- Пожалуй, мы с Джайлзом погуляем сегодня Днем, мисс Стедхэм.
Сын отстранился от меня и захлопал в ладоши:
- Мы пойдем гулять, мама? Вот этого-то я и хотел!
- Ты уже пообедал?
Он кивнул, и в его серо-зеленых глазах вспыхнуло предвкушение радости:
- Я съел все, что мне дали.
Мисс Стедхэм поднялась:
- Джайлз обычно не капризничает с едой.
Впервые за этот день я улыбнулась:
- Оденься потеплее, Джайлз. День хоть и солнечный, но довольно холодный.
- Когда вы отправитесь на прогулку, леди Уэстон? - спросила гувернантка.
- Сейчас. - Я взъерошила аккуратно причесанные волосы сына. - Как только будешь готов, приходи ко мне в спальню, Джайлз. Я должна переодеться.
- Хорошо, мама. - Он взглянул на мисс Стедхэм. - Пошли, Джени.
Собаки последовали за мной.
***
Мартовское солнце светило ярко, однако было ветрено и прохладно. Джайлз вприпрыжку бежал рядом со мной. Все утро прокорпев над письмом и счетом, он теперь наслаждался прогулкой и свежим воздухом. Мы вышли из южного подъезда. Собаки опередили нас и теперь резвились, то подбегая к нам, то уносясь вперед. Тропа повела нас вдоль аккуратно разбитых клумб, где только что появились голубые и розовые гиацинты. Рано зацветающие деревья уже покрылись почками.
Неподалеку протекала небольшая речка. Перегнувшись через перила деревянного моста, мы с восхищением смотрели на калужницы и другие цветы, ярко пестревшие в прибрежной траве. Тропа вывела нас к двум огороженным загонам, где выгуливали моих чистокровок . Мы остановились, потрепали лошадей по холкам, а затем поднялись по лесистому склону.
В лес тоже пришла весна. Пели птицы, цвели нарциссы, барвинки и чудесные голубые вероники. Мы отломили несколько веточек ивы-шелюги, чтобы отнести их мисс Стедхэм.
Гуляние доставило мне не меньшую радость, чем сыну. Ведь я провела бесконечно долгую неделю у кровати Джералда, держа мужа за руку и беспомощно прислушиваясь к его дыханию, становившемуся все более тяжелым. Потом были похороны.
Вдохнув полной грудью бодрящий прохладный воздух, я почувствовала, как во мне пробуждается жизнь. "Итак, Стивен возвращается домой", - подумала я, глядя на голубое, почти синее небо, где, словно парусники, плыли высокие белые облака.
- Мама, - спросил Джайлз, - а где сейчас папа?
Я взглянула на разрумянившегося перепачканного сына и опустилась на упавшее дерево, не замечая того, что моя длинная юбка касается влажной земли.
- Папа на небесах, дорогой.
- Но ведь мы вчера погребли его в часовне, - возразил мальчик. - Как же он может быть на небесах?
- На небесах душа папы, - объяснила я. - Когда мы умираем, наши души покидают тела и возвращаются домой, к Богу. Папе больше не нужно его тело, Джайлз, оно осталось в часовне.
- Но я же не хотел, чтобы папа умер. - Мальчик нахмурился.
Я крепко прижала сына к себе. Он всегда был ласковым ребенком, и сейчас его голова покоилась на моей груди.
- Мне не нравится, что он под полом часовни.
Мои глаза наполнились слезами, и, чтобы не разрыдаться, я стиснула зубы.
- Мне тоже это не нравится, Джайлз, но папа тяжело болел, и нам не удалось спасти его.
- Но ты-то не умрешь, мама? - встревожился мальчик.
- Нет, дорогой, не умру. - Я старалась, чтобы ответ прозвучал убедительно.
- Никогда-никогда? - Он откинул голову и посмотрел на меня.
Его щеки горели румянцем, а светлые серо-зеленые глаза выражали затаенный страх.
- Вообще умирают все, Джайлз, но я буду жить еще очень долго. - Заметив сомнение в его взгляде, я добавила:
- Во всяком случае, я постараюсь дожить до того времени, когда ты станешь взрослым и обзаведешься собственными детьми.
Мысль о том, что у него когда-нибудь появятся дети, показалась мальчику совершенно невероятной, но тем не менее успокоила его. Глаза просветлели. Он хотел было отвернуться, но я положила руки ему на плечи и заставила посмотреть прямо мне в лицо.
- Папа оставил завещание, Джайлз. Сегодня утром его прочитал нам мистер Мак-Эллистер.
Мои слова заинтриговали его.
- А что такое завещание?
- Это такой документ… где папа высказал свою волю… на случай, если умрет. Помимо всего прочего, он пожелал, чтобы твой дядя Стивен вернулся домой и управлял за тебя нашим поместьем.
- Дядя Стивен? Но я не знаю его! Ведь он живет где-то очень далеко.
- Последние пять лет Стивен провел на Ямайке, поэтому ты никогда с ним не встречался, но папа попросил, чтобы он вернулся домой и управлял Уэстоном, пока ты не повзрослеешь. Ты ведь теперь граф, дорогой, и, хотя тебе это трудно понять, занял место папы.
Джайлз серьезно посмотрел на меня:
- Я знаю. Джени сказала, что я теперь лорд Уэстон.
- Да, ты лорд Уэстон, - подтвердила я, - но дядя Стивен будет управлять поместьем и фермами, пока тебе не исполнится двадцать один год. Тебя будут называть милордом, но пройдет еще много лет, прежде чем ответственность за Уэстон ляжет на твои плечи.
Джайлз нахмурился:
- Но ведь поместьем и фермами управляет дядя Адам.
Я кивнула:
- Думаю, он будет и дальше это делать.
- Зачем же нам нужен дядя Стивен?
- Папа назначил его твоим опекуном.
Джайлз улавливал мои настроения, как камертон - колебания воздуха. Он окинул меня пытливым взглядом:
- Тебе не нравится дядя Стивен, мама?
Я рассмеялась и, поднявшись, приласкала сына.
- Конечно, нравится. И тебе тоже понравится. С ним весело.
Мы отправились домой.
- А он любит играть? - полюбопытствовал Джайлз.
Я тяжело вздохнула, ощутив головную боль:
- Да, любит. - И тут же воскликнула:
- Посмотри, Джайлз, кажется, я видела кролика.
- Где? - заинтересовался он и, к счастью, сразу забыл о Стивене.
***
Когда минут через сорок я вошла в свой будуар, там меня уже поджидала мать. Считалось, что будуар, примыкавший к нашей общей с Джералдом спальне, мое личное владение, но мне так и не удалось внушить это матери. Поскольку эта комната принадлежала ей все годы, пока она была замужем за отцом Джералда, мать все еще чувствовала себя здесь хозяйкой.
Когда я вошла, она, сидя в обтянутом ситцем кресле перед камином, пила чай.
- Не понимаю, почему ты поменяла всю обстановку в будуаре, - привычно повторила она. - Он был так элегантно обставлен, когда здесь жила я. А теперь все имеет такой заурядный вид, Аннабель. - При этих словах мать наморщила свой поразительно прямой нос, точно почувствовала какой-то неприятный запах. - Цветастый ситец, - презрительно бросила она.
В прежние времена будуар был обтянут желтым шелком, что и в самом деле придавало ему особую элегантность, но я всегда боялась испачкать обшивку, да и собаки терлись о дорогой шелк. Пестрый ситец устраивал меня куда больше.
Зеленые глаза мамы внимательно оглядели меня с головы до ног.
- Аннабель, - неприязненно начала она, - почему ты позволяешь себе появляться в таком неприглядном виде?
- Мы с Джайлзом ходили гулять. - Я села на обитый ситцем диван напротив мамы и, вытянув ноги, посмотрела на свои грязные ботинки. - После всего пережитого нам необходимо было подышать свежим воздухом.
Уважая мое горе, мама воздержалась от замечаний по поводу грязи, моей позы и собак, разлегшихся перед окном на залитом солнцем полу.
- Бедный Джералд, - проговорила она, - и почему только такой молодой и здоровый мужчина умер от обычного воспаления легких?
Она словно упрекала за это Джералда.
- Не знаю, мама, - устало отозвалась я, все сильнее ощущая головную боль. - По словам доктора, такое случается.
- Не должно случаться! - Она отхлебнула чай.
Бросив взгляд на маму, я впервые заметила, что ее светло-золотистые и необыкновенно красивые волосы тронула седина.
- Не возьму в толк, с чего это Джералд назначил опекуном Стивена.
- В ее голосе прозвучало недовольство.
Я вновь уставилась на свои ботинки и постаралась подавить раздражение.
- Стивен - единственный брат мужа. Вполне естественно, что выбор Джералда пал именно на него.
- Чепуха! Джералд и Стивен никогда не были близки.
Пожав плечами, я пробормотала что-то неубедительное о кровном родстве.
После этого мама высказала то, что было у нее на уме:
- А ты никак не повлияла на решение Джералда, Аннабель?
Я посмотрела ей прямо в глаза:
- Нет, мама. Не повлияла.
- Видимо, Джералд рехнулся, - заметила она. - Ну что смыслит Стивен в управлении таким поместьем, как Уэстон?
- Вот уже пять лет он владеет сахарной плантацией на Ямайке, - возразила я, - и приобрел кое-какой опыт, мама.
Она с сожалением взглянула на меня:
- Финансовое положение плантации было столь плачевно, что Стивен уже не мог ничего ухудшить. Иначе отец не отправил бы его на Ямайку.
- Но со слов Джералда я знаю, что Стивен неплохо справился со своей задачей. Ведь плантация не разорилась окончательно, как многие другие на Ямайке. - Я нахмурилась совсем как Джайлз, не понимая, зачем защищаю Стивена. - Так или иначе, не сомневаюсь, что Стивен передаст бразды правления поместьем дяде Адаму, который всегда этим занимался.
- Надеюсь. К сожалению, Стивен сызмала отличался неуравновешенностью. Даже в школу не мог ходить, поскольку вечно затевал там драки.
Я открыла рот - и тут же закрыла его. Нет, не стоит вступаться за Стивена, иначе попаду в ловушку матери.
- Если Стивен вернется, он не должен жить под одной крышей с тобой, - заметила мать. Я озадаченно уставилась на нее.
- Не разыгрывай из себя оскорбленную невинность, - бросила она. - Без компаньонки тебе в этом случае не обойтись.
Мое недоумение сменилось гневом.
- Мама, Джералда только что похоронили, а ты уже заводишь такой разговор.
Мать вздернула подбородок. Она на редкость красива, но в ней нет одухотворенности и внутренней привлекательности.
- Я забочусь о твоей репутации, - пояснила мать.
Кажется, я никогда еще так не злилась на нее.
- Пожалуйста, уйди, мама!