Она села к роялю, и Джек тут же направился к ней, но я, преградив ему путь, обратилась к Джасперу:
- Не поможешь ли мисс Стедхэм переворачивать ноты?
- С радостью. - Он опустился на стул возле гувернантки.
Джек бросил на меня гневный взгляд и слегка оттолкнул в сторону.
- Прости, Аннабель, - раздраженно проговорил он и совсем иным тоном обратился к гувернантке:
- Может, принести сюда ваши ноты, мисс Стедхэм?
- К сожалению, у меня нет нот, мистер Грэндвил, - улыбнулась она.
- Мне придется положиться на память. - Мисс Стедхэм посмотрела на меня:
- Что вы хотели бы послушать, леди Уэстон?
- Я всегда любила моцартовскую Сонату ля-мажор. - Это произведение запомнилось мне с тех пор, когда меня обучали музыке.
- Вы знаете эту вещь? - спросил Джаспер.
- Да, капитан Грэндвил, - ответила мисс Стедхэм.
Она оказалась превосходной пианисткой. У меня посредственный слух, однако отличить хорошее исполнение от плохого я могу.
Стивен сидел на диване рядом с Нелл, полузакрыв глаза и слушая с напряженным вниманием. Он очень любил музыку.
Почувствовав на себе мой взгляд, Стивен посмотрел на меня, чуть улыбнулся и снова сосредоточился на музыке.
Мое сердце было переполнено любовью к нему и страхом за него.
Неужели кто-то из собравшихся здесь замышляет убить Стивена?
Моя душа кричала "нет", но рассудок говорил "да".
Когда мисс Стедхэм закончила, все попросили ее исполнить что-нибудь еще. Она охотно согласилась.
Наконец, бросив взгляд на каминные часы, я поняла, что бедная девушка играет уже больше часа, и извинилась перед ней:
- Мы слишком утомили вас, но ваш талант заставил нас забыть о времени.
- Для меня это большое удовольствие, - ответила гувернантка.
- Такой талантливой пианистке необходим инструмент. - Джаспер взглянул на меня:
- Нет ли в доме пианино, которое можно поставить в детской, Аннабель?
Обрадованная вниманием Джаспера к гувернантке, я одарила его теплой улыбкой:
- К сожалению, нет, но мисс Стедхэм может играть в гостиной.
Бедная девушка побледнела от волнения, и только тут до меня дошло, как много значит для нее музыка.
- Я не могу злоупотреблять вашей любезностью, леди Уэстон, - промолвила она.
- Гостиная пустует до самого вечера, - заметил Джек. - Вы никому не будете мешать.
- Джек прав, - сказала я. - Только Нелл иногда садится за рояль, но она наверняка не будет возражать против ваших занятий музыкой.
- Конечно, нет, - быстро откликнулась Нелл. - Я с удовольствием буду слушать вас, мисс Стедхэм, и, надеюсь, чему-нибудь научусь.
Музыка явно привлекала гувернантку куда больше, чем верховая езда. Она приняла мое предложение:
- Благодарю вас, леди Уэстон. Я с огромной радостью буду играть в те минуты, когда не нужна Джайлзу.
- Мальчику было бы полезно слушать музыку каждый день, - заметил Стивен.
- Не распорядиться ли, чтобы подали чай, дорогая Аннабель? - спросила тетя Фанни.
Я позвонила в колокольчик. Мисс Стедхэм встала из-за рояля и, извинившись, направилась к двери, но я удержала ее. Она грациозно опустилась в кресло. Джаспер сел на диван, рядом с Нелл, а Джек расположился напротив гувернантки.
Принесли чай, и я, наполняя чашки, подумала, когда же Стивен придет ко мне ночью.
Глава 20
Кто-то уже лежал в моей постели, но явно не Стивен, ибо я сама видела, как он пошел в библиотеку с Джаспером и Джеком.
- Джайлз? - тихо спросила я. Одеяло зашевелилось, и из-под него выглянула светловолосая головка.
- Что ты здесь делаешь? - удивилась я.
- Мне приснился плохой сон, мама, а Джени поблизости не оказалось, поэтому я спустился к тебе.
Поняв, что мальчик испуган, я опустилась на постель и обняла его:
- Что тебе приснилось?
- Будто за мной кто-то гонится. - При свете лампы казалось, что голова его окружена нимбом. Потемневшие серые глаза выдавали волнение.
- У того человека было ружье, - тихо добавил Джайлз, - и я знал, что он хочет меня убить.
У меня сжалось сердце.
- Дорогой, это все из-за вчерашнего происшествия.
- Знаю, - прошептал он. Я погладила его по голове.
- Это была случайность, Джайлз. Кто-то целился в оленя.
- Вряд ли, мама. - Мальчик все еще не успокоился. - Мы с дядей Стивеном разговаривали и смеялись. Нас не могли не заметить.
Я глубоко вздохнула:
- Дорогой, по-твоему, кто-то хотел убить дядю Стивена?
- Да, - ответил Джайлз и, помолчав, добавил:
- А может быть, и меня тоже.
Я обвила его руками и прижала к себе. Он прильнул к моей груди.
- Ты маленький мальчик, Джайлз, - рассудительно заметила я. - Кому же придет в голову причинить тебе боль?
- Не знаю, но я чуть не утонул, а потом кто-то выстрелил в меня.
Я зарылась лицом в его светлые волосы и закрыла глаза.
- Мне страшно, - признался Джайлз. Неужели его опасения обоснованны?!
- Можно мне остаться сегодня с тобой, мама?
- Но в твоем доме ты в полной безопасности. - Я не сомневалась, что так оно и есть. - Мисс Стедхэм уже у себя. Если хочешь, я пришлю к тебе собак.
- Позволь мне остаться с тобой. - Джайлз еще теснее прижался ко мне.
- Спи пока здесь, а когда уснешь, я попрошу дядю Стивена отнести тебя наверх.
- А нельзя спать здесь всю ночь?
- Нет, - ответила я, - нельзя.
- А вдруг мне опять приснится страшный сон?
- Тогда Джени даст тебе теплого молока и ты опять заснешь.
Мальчик, казалось, немного успокоился. Я зашла в свой будуар, где Марианна помогла мне надеть ночную сорочку и халат. Затем послала ее в детскую, велев предупредить мисс Стедхэм, что Джайлз пока у меня. Когда я легла, мальчик вцепился в мою сорочку.
- Спокойной ночи, дорогой. - Поцеловав его, я откинулась на подушки и стала ждать Стивена.
Библиотека была рядом с моей спальней, но сквозь толстые стены сюда не доносилось ни звука.
Через полчаса дверь спальни отворилась и вошел Стивен, но увидев рядом со мной Джайлза, остановился.
- Ничего, - тихо сказала я, - он спит.
Стивен подошел к кровати. Он был в белой рубашке, без шейного галстука, в тех же темных брюках, что и за ужином. Посмотрев на спящего сына, Стивен перевел взгляд на меня:
- Что случилось?
- Ему приснился кошмар. - Я пересказала ему сон Джайлза. - Он думает, что кто-то хочет убить его и тебя.
- Если бы этот человек хотел убить Джайлза, он последовал бы за нами, - возразил Стивен.
Эти слова доставили мне невероятное облегчение.
- Ты и правда так думаешь? Он кивнул и сел на край кровати, не сводя глаз с мирно спящего Джайлза.
- Однако этот человек, возможно, не преследовал вас, опасаясь, что ты вооружен. Не исключено, что Джайлз тут совершенно ни при чем.
- Всем, кто знает меня, известно, что я никогда не беру с собой оружия.
- По-твоему, кто-то пытается убить тебя?
- Я не вполне уверен в этом.
Меня охватила дрожь.
- Стивен, ведь, случись что с тобой и Джайлзом, Джек унаследует и графский титул, и Уэстон. А он отчаянно нуждается в деньгах.
- Не думаю, что Джайлзу что-то угрожает, - повторил Стивен.
- Он уже дважды попадал в переделки.
- Вероятно, потому, что был со мной.
Когда я сердито произнесла слова, услышанные мною от конюхов, Стивен расхохотался.
- Не вижу ничего смешного!
- Прости, Аннабель. Поверь, я и сам знаю, что тут нет ничего смешного. Надеюсь, мое расследование скоро принесет результаты, а пока лучше воздержаться от предположений.
- А ты не хочешь поделиться со мной?
- Хочу, но предпочитаю подождать, чтобы не огорчать тебя напрасными подозрениями.
Я и сама не знала, стоит ли Стивену называть мне определенное имя. Ведь мне не удастся вести себя по-прежнему с подозреваемым.
- Ты обещала Джайлзу оставить его здесь на всю ночь? - Уныние Стивена рассмешило меня.
- Я сказала, что, когда он уснет, ты отнесешь его в детскую.
Стивен просиял:
- Я сделаю это с радостью.
- В этом у меня не было никаких сомнений. - Я насмешливо улыбнулась.
- Бедняжка! - сказал Стивен. Теперь, убедившись, что маленький соперник ему не помеха, он чувствовал к нему искреннюю жалость.
- Джайлз уверен, что кто-то хотел убить тебя, - сумрачно повторила я. - Он также подозревает, что опасность угрожает и ему.
- Я буду держаться подальше от мальчика, пока… все не выяснится, Аннабель.
Стивен осторожно взял сына на руки, но Джайлз открыл глаза.
- Где мама?
- Я здесь, дорогой, сейчас мы отнесем тебя в твою постель. Спи спокойно. С тобой будут Джени и собаки.
Джайлз закрыл глаза и положил голову на плечо Стивена. Открыв дверь будуара, я позвала спаниелей, и они последовали за нами в детскую.
Стивен уложил спящего мальчика в постель, а я укрыла его одеялом. Мы посмотрели на сына. Стивен сжал мою руку.
На душе у меня потеплело, хотя я до сих пор не могла простить того, что он покинул меня на целых пять лет.
- Эта комната навевает так много воспоминаний, - шепнул Стивен.
- Да.
Прежде эта спальня принадлежала Стивену. Вполне возможно, что и зачали его на той же кровати, где сейчас спал Джайлз.
Меня охватила горечь от того, что нам не дано вернуть прошлое и нашу невинную юношескую страсть. Когда-то мы пылко обнимались в этой детской и она казалась нам очень надежным прибежищем.
Нет, нельзя вспоминать о прошлом! Надо хоть на сегодняшнюю ночь забыть о предательстве Стивена и думать лишь о том, что он, слава Богу, жив, рядом со мной, и о моей любви к нему.
- Пойдем вниз, - предложил он.
- Хорошо.
В полной тишине мы спустились по лестнице и вошли в мою комнату. На тумбочке возле кровати горела лампа, в открытое окно лился лунный свет. Мы разделись, и я уже хотела лечь, когда Стивен повернул меня лицом к себе.
Я не выносила, когда Джералд смотрел на меня таким взглядом. В такие минуты мне казалось, будто он оценивает свою собственность. Но я знала, что Стивен относится ко мне иначе.
- Я думал о тебе постоянно. - Его голос дрогнул. - Но удивительнее всего то, что ты еще красивее, чем я воображал.
- Ты тоже очень хорош собой.
Это была чистая правда. Стоило мне бросить взгляд на него, как меня словно обдало жаром. Склонив голову, он поцеловал меня, и наши обнаженные тела прильнули друг к другу. Я ощутила сталь его мускулов, и меня охватила сладкая истома.
- Аннабель, - прошептал он и приник к моим губам.
Я затрепетала. Стивен подхватил меня на руки, опустил на кровать и начал целовать мои груди.
- Я люблю тебя, - повторял он, целуя меня.
Мое сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Мои губы шептали его имя, а пальцы, скользя по рукам Стивена, останавливались всякий раз, как только натыкались на знакомый шрам. Стивену было одиннадцать, когда Джаспер случайно ранил его стрелой. Страсть Стивена отозвалась во мне неистовым желанием, и я подалась навстречу ему.
Он сразу же вошел в меня, я застонала от облегчения и радостного ожидания и, расслабившись, словно вобрала его в себя. Крепко ухватившись за его плечи, я обхватила ногами спину Стивена, желая, чтобы он еще глубже проник в меня.
Он вскрикнул, и его лоб покрылся испариной.
- Боже! - выдохнул Стивен. - Аннабель!
Я судорожно всхлипнула и еще крепче вцепилась в его плечи. Он входил в меня вновь и вновь. Двигаясь в едином с ним ритме, я постепенно подавалась вперед, пока не уперлась в переднюю стенку кровати. Наконец невыразимо сладостное ощущение заставило забыть меня обо всем. Я закричала.
Стивен напрягся, и в тот же миг я поняла, что его охватило то же чувство, что и меня, - сладостная истома. Наши ослабевшие, беспомощные тела сплелись. Постепенно напряжение покинуло Стивена. Ощущая жар его тела, слыша его тяжелое дыхание, громкие, частые удары сердца, я испытывала блаженство. Мои руки обвили его шею, и мы долго лежали неподвижно.
Наконец сердце Стивена перестало стучать как молот.
- Я, наверное, придавил тебя своей тяжестью.
- Да, ты стал гораздо тяжелее, чем раньше.
Он скатился с меня и положил мою голову себе на плечо. Вздохнув, я заметила, как контрастируют мои светлые волосы с его загаром.
- Ты навсегда останешься темным? - Я коснулась губами его груди и почувствовала соленый вкус пота.
Стивен засмеялся:
- Загар постепенно сойдет.
Я обрадовалась: тогда ничто уже не будет напоминать мне о его пребывании на Ямайке.
- Неужели нам придется ждать целых шесть месяцев, Аннабель?
Я ответила не сразу, хотя давно уже решила, что выйду за него замуж:
- Н-не знаю.
- Тебе же безразлично, что подумают люди, - вкрадчиво проговорил он.
Я села в постели, и волосы упали на мои плечи и грудь.
- Почему ты не предупредил меня, что уезжаешь на Ямайку?
- Отец запер меня в моей комнате, а на следующий день отправил в Саутгемптон, где меня посадили на корабль. Ты же знаешь это, Аннабель.
Я знала, но вместе с тем понимала, что он увиделся бы со мной, если бы очень захотел. В конце концов мог бы сообщить мне о своем отъезде через кого-нибудь. Сама я не пыталась встретиться с ним, поскольку полагала, что он проведет дома не одну ночь. Но Стивен-то все знал, но даже пальцем не шевельнул, чтобы связаться со мной.
Заглянув в его бездонные голубые глаза, я увидела в них желание, нежность и любовь.
Как мог он так поступить со мной?
Мне хотелось бросить эти слова ему в лицо, но я была уверена, что не добьюсь от него ответа.
Стивен погладил мои волосы.
- Бог свидетель, - сказал он, с трудом подавляя сильное волнение.
- Когда я гляжу на тебя, Аннабель, мне кажется, будто я умираю от жажды посреди Сахары и испытываю лишь одно желание - пить, пить и пить….
Стивен нежно ласкал мою грудь, но я догадывалась, что он едва сдерживается.
- Стивен, - удивилась я, - неужели ты уже готов снова заниматься этим?
- После пяти лет воздержания я мог бы любить тебя всю ночь.
Я поклялась себе не спрашивать, были ли у него женщины на Ямайке.
Если и были, зачем мне знать об этом? Однако у меня против воли вырвалось:
- Ты хочешь сказать, что за все пять лет ты не имел ни одной связи?
Он слегка коснулся моего соска.
- Да, ни одной.
Я поверила ему, хотя любого другого мужчину заподозрила бы во лжи. Стивен никогда не лжет, поэтому мне было страшно задавать ему этот вопрос.
- И почему же? - полюбопытствовала я. - Уж, конечно, не из верности мне, ведь ты же знал, что я вышла замуж на Джералда.
- Все белые женщины на острове были замужем, а черные, не имея свободы выбора, не могли бы отказать мне. Поэтому я никогда не стал бы навязывать себя им.
Я сомневалась, что на свете есть женщина, способная отказать Стивену, однако его ответ обрадовал меня.
Я улыбнулась, склонилась над ним и покрыла быстрыми поцелуями его щеки и подбородок. Стивен поцеловал меня в губы, провел рукой по моей талии, по бедру и слегка раздвинул мне ноги.
Я затрепетала от желания.
- Начнем все сначала, - прошептал он и, прежде чем я успела понять, что он собирается сделать, опрокинул меня навзничь.
Я обвила его руками и ногами и вновь ощутила невыразимое блаженство.
- Господи! - воскликнул Стивен. - До чего же хорошо!
Я выгнулась навстречу ему.
- Я люблю тебя, Стивен!
Страсть опалила меня, и из груди моей вырвался стон.
- Только ты и я, - сказал он. - Только ты и я, Аннабель.
- Навсегда, - откликнулась я. - Навсегда.
Когда Стивен поднялся, чтобы уйти от меня, оставался всего час до рассвета.
- Не знаю, что подумает моя горничная. - Я наблюдала, как он застегивает рубашку при свете лампы, которую мы так и не погасили. - Постельное белье скомкано и измято.
Стивен так и не заправил рубашку в штаны.
- Нам с тобой куда пристойнее обвенчаться, Аннабель, - твердо проговорил он.
"Только ты и я, Аннабель. Только ты и я".
Когда-то я верила, что так оно и есть. Вот если бы снова поверить!
- Придется об этом подумать, - сказала я.
- По-твоему, Джайлз будет против?
- Не знаю, Стивен. Возможно, и так. А не разумнее ли повременить?
Он вздохнул:
- Сегодня я поеду в Брайтон на встречу с Томом Кларксоном. Когда вернусь, поговорим.
Я прикрыла грудь простыней.
- Мы успели бы поговорить и этой ночью.
Стивен улыбнулся:
- Сегодня ночью мои мысли были заняты другим.
- Если ты считаешь, что кто-то хочет убить тебя, стоит ли ехать в Брайтон?
- Я буду осторожен, Аннабель, обещаю.
Волосы упали ему на лоб. Глаза выражали глубокую нежность. Однако я знала, что никакими мольбами Стивена дома не удержать.
- Поговорим, когда я вернусь из Брайтона, - повторил он.
Этим мне и пришлось довольствоваться.
Глава 21
Через пять часов, встретив Стивена за завтраком, я поздоровалась с ним так же спокойно, как с Джаспером и Нелл. Затем принялась за еду.
- Кажется, ты очень проголодалась, - насмешливо заметил Стивен, сидевший рядом со мной.
- Я занималась гимнастикой.
Он улыбнулся еще шире.
- А где Джек? - спросил Джаспер. - Я заглянул к нему в комнату, но его там нет.
- Он завтракает в детской с Джайлзом и мисс Стедхэм, - ответил Стивен.
Черт возьми! Когда я заходила в детскую, его там не было.
- Интересно, а что ты делал в детской? - спросил Стивена Джаспер.
- Проведал Джайлза. - Стивен налил сливки в кофе. - Мальчику было не слишком приятно оказаться под прицелом.
- Да, - ответил бывший кавалерийский капитан. - Я знаю.
Очевидная неприязнь Джаспера к Стивену подзадорила меня.
- Джайлз пользуется особым вниманием с тех пор, как у него появилась хорошенькая гувернантка.
Нелл тут же бросила взгляд на Стивена, невозмутимо наслаждавшегося кофе, а я отметила про себя необычную мрачность Джаспера, радуясь при этом, что он не остался равнодушен к чарам мисс Стедхэм.
- Я обещала Джайлзу и мисс Стедхэм отправиться с ними на Даунз. - Мой взгляд задержался на Джаспере. - Ты не хочешь поехать с нами?
Лицо Джаспера посветлело.
- С удовольствием, Аннабель.
- И я бы не отказался. - Стивен поставил чашку на стол.
Джаспер снова нахмурился, и я подумала, что все идет как задумано. Но не тут-то было.
- Не возражаешь, если я тоже поеду с вами? - нерешительно спросила Нелл.
Я перехватила взгляд, брошенный ею на Стивена.
- Конечно, нет. - Однако про себя я вновь чертыхнулась.
Видимо, тетя Фанни права: Нелл питает слабость к Стивену. Я обратилась к нему:
- Но ведь ты собирался сегодня в Брайтон на аболиционистский митинг?
- Я уезжаю после полудня, а утром могу позволить себе верховую прогулку. Полагаю, с вами я буду в полной безопасности.
- Опасность? О чем ты? - удивилась Нелл.