Аннабель, дорогая - Джоан Вулф 18 стр.


Она села к роялю, и Джек тут же направился к ней, но я, преградив ему путь, обратилась к Джасперу:

- Не поможешь ли мисс Стедхэм переворачивать ноты?

- С радостью. - Он опустился на стул возле гувернантки.

Джек бросил на меня гневный взгляд и слегка оттолкнул в сторону.

- Прости, Аннабель, - раздраженно проговорил он и совсем иным тоном обратился к гувернантке:

- Может, принести сюда ваши ноты, мисс Стедхэм?

- К сожалению, у меня нет нот, мистер Грэндвил, - улыбнулась она.

- Мне придется положиться на память. - Мисс Стедхэм посмотрела на меня:

- Что вы хотели бы послушать, леди Уэстон?

- Я всегда любила моцартовскую Сонату ля-мажор. - Это произведение запомнилось мне с тех пор, когда меня обучали музыке.

- Вы знаете эту вещь? - спросил Джаспер.

- Да, капитан Грэндвил, - ответила мисс Стедхэм.

Она оказалась превосходной пианисткой. У меня посредственный слух, однако отличить хорошее исполнение от плохого я могу.

Стивен сидел на диване рядом с Нелл, полузакрыв глаза и слушая с напряженным вниманием. Он очень любил музыку.

Почувствовав на себе мой взгляд, Стивен посмотрел на меня, чуть улыбнулся и снова сосредоточился на музыке.

Мое сердце было переполнено любовью к нему и страхом за него.

Неужели кто-то из собравшихся здесь замышляет убить Стивена?

Моя душа кричала "нет", но рассудок говорил "да".

Когда мисс Стедхэм закончила, все попросили ее исполнить что-нибудь еще. Она охотно согласилась.

Наконец, бросив взгляд на каминные часы, я поняла, что бедная девушка играет уже больше часа, и извинилась перед ней:

- Мы слишком утомили вас, но ваш талант заставил нас забыть о времени.

- Для меня это большое удовольствие, - ответила гувернантка.

- Такой талантливой пианистке необходим инструмент. - Джаспер взглянул на меня:

- Нет ли в доме пианино, которое можно поставить в детской, Аннабель?

Обрадованная вниманием Джаспера к гувернантке, я одарила его теплой улыбкой:

- К сожалению, нет, но мисс Стедхэм может играть в гостиной.

Бедная девушка побледнела от волнения, и только тут до меня дошло, как много значит для нее музыка.

- Я не могу злоупотреблять вашей любезностью, леди Уэстон, - промолвила она.

- Гостиная пустует до самого вечера, - заметил Джек. - Вы никому не будете мешать.

- Джек прав, - сказала я. - Только Нелл иногда садится за рояль, но она наверняка не будет возражать против ваших занятий музыкой.

- Конечно, нет, - быстро откликнулась Нелл. - Я с удовольствием буду слушать вас, мисс Стедхэм, и, надеюсь, чему-нибудь научусь.

Музыка явно привлекала гувернантку куда больше, чем верховая езда. Она приняла мое предложение:

- Благодарю вас, леди Уэстон. Я с огромной радостью буду играть в те минуты, когда не нужна Джайлзу.

- Мальчику было бы полезно слушать музыку каждый день, - заметил Стивен.

- Не распорядиться ли, чтобы подали чай, дорогая Аннабель? - спросила тетя Фанни.

Я позвонила в колокольчик. Мисс Стедхэм встала из-за рояля и, извинившись, направилась к двери, но я удержала ее. Она грациозно опустилась в кресло. Джаспер сел на диван, рядом с Нелл, а Джек расположился напротив гувернантки.

Принесли чай, и я, наполняя чашки, подумала, когда же Стивен придет ко мне ночью.

Глава 20

Кто-то уже лежал в моей постели, но явно не Стивен, ибо я сама видела, как он пошел в библиотеку с Джаспером и Джеком.

- Джайлз? - тихо спросила я. Одеяло зашевелилось, и из-под него выглянула светловолосая головка.

- Что ты здесь делаешь? - удивилась я.

- Мне приснился плохой сон, мама, а Джени поблизости не оказалось, поэтому я спустился к тебе.

Поняв, что мальчик испуган, я опустилась на постель и обняла его:

- Что тебе приснилось?

- Будто за мной кто-то гонится. - При свете лампы казалось, что голова его окружена нимбом. Потемневшие серые глаза выдавали волнение.

- У того человека было ружье, - тихо добавил Джайлз, - и я знал, что он хочет меня убить.

У меня сжалось сердце.

- Дорогой, это все из-за вчерашнего происшествия.

- Знаю, - прошептал он. Я погладила его по голове.

- Это была случайность, Джайлз. Кто-то целился в оленя.

- Вряд ли, мама. - Мальчик все еще не успокоился. - Мы с дядей Стивеном разговаривали и смеялись. Нас не могли не заметить.

Я глубоко вздохнула:

- Дорогой, по-твоему, кто-то хотел убить дядю Стивена?

- Да, - ответил Джайлз и, помолчав, добавил:

- А может быть, и меня тоже.

Я обвила его руками и прижала к себе. Он прильнул к моей груди.

- Ты маленький мальчик, Джайлз, - рассудительно заметила я. - Кому же придет в голову причинить тебе боль?

- Не знаю, но я чуть не утонул, а потом кто-то выстрелил в меня.

Я зарылась лицом в его светлые волосы и закрыла глаза.

- Мне страшно, - признался Джайлз. Неужели его опасения обоснованны?!

- Можно мне остаться сегодня с тобой, мама?

- Но в твоем доме ты в полной безопасности. - Я не сомневалась, что так оно и есть. - Мисс Стедхэм уже у себя. Если хочешь, я пришлю к тебе собак.

- Позволь мне остаться с тобой. - Джайлз еще теснее прижался ко мне.

- Спи пока здесь, а когда уснешь, я попрошу дядю Стивена отнести тебя наверх.

- А нельзя спать здесь всю ночь?

- Нет, - ответила я, - нельзя.

- А вдруг мне опять приснится страшный сон?

- Тогда Джени даст тебе теплого молока и ты опять заснешь.

Мальчик, казалось, немного успокоился. Я зашла в свой будуар, где Марианна помогла мне надеть ночную сорочку и халат. Затем послала ее в детскую, велев предупредить мисс Стедхэм, что Джайлз пока у меня. Когда я легла, мальчик вцепился в мою сорочку.

- Спокойной ночи, дорогой. - Поцеловав его, я откинулась на подушки и стала ждать Стивена.

Библиотека была рядом с моей спальней, но сквозь толстые стены сюда не доносилось ни звука.

Через полчаса дверь спальни отворилась и вошел Стивен, но увидев рядом со мной Джайлза, остановился.

- Ничего, - тихо сказала я, - он спит.

Стивен подошел к кровати. Он был в белой рубашке, без шейного галстука, в тех же темных брюках, что и за ужином. Посмотрев на спящего сына, Стивен перевел взгляд на меня:

- Что случилось?

- Ему приснился кошмар. - Я пересказала ему сон Джайлза. - Он думает, что кто-то хочет убить его и тебя.

- Если бы этот человек хотел убить Джайлза, он последовал бы за нами, - возразил Стивен.

Эти слова доставили мне невероятное облегчение.

- Ты и правда так думаешь? Он кивнул и сел на край кровати, не сводя глаз с мирно спящего Джайлза.

- Однако этот человек, возможно, не преследовал вас, опасаясь, что ты вооружен. Не исключено, что Джайлз тут совершенно ни при чем.

- Всем, кто знает меня, известно, что я никогда не беру с собой оружия.

- По-твоему, кто-то пытается убить тебя?

- Я не вполне уверен в этом.

Меня охватила дрожь.

- Стивен, ведь, случись что с тобой и Джайлзом, Джек унаследует и графский титул, и Уэстон. А он отчаянно нуждается в деньгах.

- Не думаю, что Джайлзу что-то угрожает, - повторил Стивен.

- Он уже дважды попадал в переделки.

- Вероятно, потому, что был со мной.

Когда я сердито произнесла слова, услышанные мною от конюхов, Стивен расхохотался.

- Не вижу ничего смешного!

- Прости, Аннабель. Поверь, я и сам знаю, что тут нет ничего смешного. Надеюсь, мое расследование скоро принесет результаты, а пока лучше воздержаться от предположений.

- А ты не хочешь поделиться со мной?

- Хочу, но предпочитаю подождать, чтобы не огорчать тебя напрасными подозрениями.

Я и сама не знала, стоит ли Стивену называть мне определенное имя. Ведь мне не удастся вести себя по-прежнему с подозреваемым.

- Ты обещала Джайлзу оставить его здесь на всю ночь? - Уныние Стивена рассмешило меня.

- Я сказала, что, когда он уснет, ты отнесешь его в детскую.

Стивен просиял:

- Я сделаю это с радостью.

- В этом у меня не было никаких сомнений. - Я насмешливо улыбнулась.

- Бедняжка! - сказал Стивен. Теперь, убедившись, что маленький соперник ему не помеха, он чувствовал к нему искреннюю жалость.

- Джайлз уверен, что кто-то хотел убить тебя, - сумрачно повторила я. - Он также подозревает, что опасность угрожает и ему.

- Я буду держаться подальше от мальчика, пока… все не выяснится, Аннабель.

Стивен осторожно взял сына на руки, но Джайлз открыл глаза.

- Где мама?

- Я здесь, дорогой, сейчас мы отнесем тебя в твою постель. Спи спокойно. С тобой будут Джени и собаки.

Джайлз закрыл глаза и положил голову на плечо Стивена. Открыв дверь будуара, я позвала спаниелей, и они последовали за нами в детскую.

Стивен уложил спящего мальчика в постель, а я укрыла его одеялом. Мы посмотрели на сына. Стивен сжал мою руку.

На душе у меня потеплело, хотя я до сих пор не могла простить того, что он покинул меня на целых пять лет.

- Эта комната навевает так много воспоминаний, - шепнул Стивен.

- Да.

Прежде эта спальня принадлежала Стивену. Вполне возможно, что и зачали его на той же кровати, где сейчас спал Джайлз.

Меня охватила горечь от того, что нам не дано вернуть прошлое и нашу невинную юношескую страсть. Когда-то мы пылко обнимались в этой детской и она казалась нам очень надежным прибежищем.

Нет, нельзя вспоминать о прошлом! Надо хоть на сегодняшнюю ночь забыть о предательстве Стивена и думать лишь о том, что он, слава Богу, жив, рядом со мной, и о моей любви к нему.

- Пойдем вниз, - предложил он.

- Хорошо.

В полной тишине мы спустились по лестнице и вошли в мою комнату. На тумбочке возле кровати горела лампа, в открытое окно лился лунный свет. Мы разделись, и я уже хотела лечь, когда Стивен повернул меня лицом к себе.

Я не выносила, когда Джералд смотрел на меня таким взглядом. В такие минуты мне казалось, будто он оценивает свою собственность. Но я знала, что Стивен относится ко мне иначе.

- Я думал о тебе постоянно. - Его голос дрогнул. - Но удивительнее всего то, что ты еще красивее, чем я воображал.

- Ты тоже очень хорош собой.

Это была чистая правда. Стоило мне бросить взгляд на него, как меня словно обдало жаром. Склонив голову, он поцеловал меня, и наши обнаженные тела прильнули друг к другу. Я ощутила сталь его мускулов, и меня охватила сладкая истома.

- Аннабель, - прошептал он и приник к моим губам.

Я затрепетала. Стивен подхватил меня на руки, опустил на кровать и начал целовать мои груди.

- Я люблю тебя, - повторял он, целуя меня.

Мое сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Мои губы шептали его имя, а пальцы, скользя по рукам Стивена, останавливались всякий раз, как только натыкались на знакомый шрам. Стивену было одиннадцать, когда Джаспер случайно ранил его стрелой. Страсть Стивена отозвалась во мне неистовым желанием, и я подалась навстречу ему.

Он сразу же вошел в меня, я застонала от облегчения и радостного ожидания и, расслабившись, словно вобрала его в себя. Крепко ухватившись за его плечи, я обхватила ногами спину Стивена, желая, чтобы он еще глубже проник в меня.

Он вскрикнул, и его лоб покрылся испариной.

- Боже! - выдохнул Стивен. - Аннабель!

Я судорожно всхлипнула и еще крепче вцепилась в его плечи. Он входил в меня вновь и вновь. Двигаясь в едином с ним ритме, я постепенно подавалась вперед, пока не уперлась в переднюю стенку кровати. Наконец невыразимо сладостное ощущение заставило забыть меня обо всем. Я закричала.

Стивен напрягся, и в тот же миг я поняла, что его охватило то же чувство, что и меня, - сладостная истома. Наши ослабевшие, беспомощные тела сплелись. Постепенно напряжение покинуло Стивена. Ощущая жар его тела, слыша его тяжелое дыхание, громкие, частые удары сердца, я испытывала блаженство. Мои руки обвили его шею, и мы долго лежали неподвижно.

Наконец сердце Стивена перестало стучать как молот.

- Я, наверное, придавил тебя своей тяжестью.

- Да, ты стал гораздо тяжелее, чем раньше.

Он скатился с меня и положил мою голову себе на плечо. Вздохнув, я заметила, как контрастируют мои светлые волосы с его загаром.

- Ты навсегда останешься темным? - Я коснулась губами его груди и почувствовала соленый вкус пота.

Стивен засмеялся:

- Загар постепенно сойдет.

Я обрадовалась: тогда ничто уже не будет напоминать мне о его пребывании на Ямайке.

- Неужели нам придется ждать целых шесть месяцев, Аннабель?

Я ответила не сразу, хотя давно уже решила, что выйду за него замуж:

- Н-не знаю.

- Тебе же безразлично, что подумают люди, - вкрадчиво проговорил он.

Я села в постели, и волосы упали на мои плечи и грудь.

- Почему ты не предупредил меня, что уезжаешь на Ямайку?

- Отец запер меня в моей комнате, а на следующий день отправил в Саутгемптон, где меня посадили на корабль. Ты же знаешь это, Аннабель.

Я знала, но вместе с тем понимала, что он увиделся бы со мной, если бы очень захотел. В конце концов мог бы сообщить мне о своем отъезде через кого-нибудь. Сама я не пыталась встретиться с ним, поскольку полагала, что он проведет дома не одну ночь. Но Стивен-то все знал, но даже пальцем не шевельнул, чтобы связаться со мной.

Заглянув в его бездонные голубые глаза, я увидела в них желание, нежность и любовь.

Как мог он так поступить со мной?

Мне хотелось бросить эти слова ему в лицо, но я была уверена, что не добьюсь от него ответа.

Стивен погладил мои волосы.

- Бог свидетель, - сказал он, с трудом подавляя сильное волнение.

- Когда я гляжу на тебя, Аннабель, мне кажется, будто я умираю от жажды посреди Сахары и испытываю лишь одно желание - пить, пить и пить….

Стивен нежно ласкал мою грудь, но я догадывалась, что он едва сдерживается.

- Стивен, - удивилась я, - неужели ты уже готов снова заниматься этим?

- После пяти лет воздержания я мог бы любить тебя всю ночь.

Я поклялась себе не спрашивать, были ли у него женщины на Ямайке.

Если и были, зачем мне знать об этом? Однако у меня против воли вырвалось:

- Ты хочешь сказать, что за все пять лет ты не имел ни одной связи?

Он слегка коснулся моего соска.

- Да, ни одной.

Я поверила ему, хотя любого другого мужчину заподозрила бы во лжи. Стивен никогда не лжет, поэтому мне было страшно задавать ему этот вопрос.

- И почему же? - полюбопытствовала я. - Уж, конечно, не из верности мне, ведь ты же знал, что я вышла замуж на Джералда.

- Все белые женщины на острове были замужем, а черные, не имея свободы выбора, не могли бы отказать мне. Поэтому я никогда не стал бы навязывать себя им.

Я сомневалась, что на свете есть женщина, способная отказать Стивену, однако его ответ обрадовал меня.

Я улыбнулась, склонилась над ним и покрыла быстрыми поцелуями его щеки и подбородок. Стивен поцеловал меня в губы, провел рукой по моей талии, по бедру и слегка раздвинул мне ноги.

Я затрепетала от желания.

- Начнем все сначала, - прошептал он и, прежде чем я успела понять, что он собирается сделать, опрокинул меня навзничь.

Я обвила его руками и ногами и вновь ощутила невыразимое блаженство.

- Господи! - воскликнул Стивен. - До чего же хорошо!

Я выгнулась навстречу ему.

- Я люблю тебя, Стивен!

Страсть опалила меня, и из груди моей вырвался стон.

- Только ты и я, - сказал он. - Только ты и я, Аннабель.

- Навсегда, - откликнулась я. - Навсегда.

Когда Стивен поднялся, чтобы уйти от меня, оставался всего час до рассвета.

- Не знаю, что подумает моя горничная. - Я наблюдала, как он застегивает рубашку при свете лампы, которую мы так и не погасили. - Постельное белье скомкано и измято.

Стивен так и не заправил рубашку в штаны.

- Нам с тобой куда пристойнее обвенчаться, Аннабель, - твердо проговорил он.

"Только ты и я, Аннабель. Только ты и я".

Когда-то я верила, что так оно и есть. Вот если бы снова поверить!

- Придется об этом подумать, - сказала я.

- По-твоему, Джайлз будет против?

- Не знаю, Стивен. Возможно, и так. А не разумнее ли повременить?

Он вздохнул:

- Сегодня я поеду в Брайтон на встречу с Томом Кларксоном. Когда вернусь, поговорим.

Я прикрыла грудь простыней.

- Мы успели бы поговорить и этой ночью.

Стивен улыбнулся:

- Сегодня ночью мои мысли были заняты другим.

- Если ты считаешь, что кто-то хочет убить тебя, стоит ли ехать в Брайтон?

- Я буду осторожен, Аннабель, обещаю.

Волосы упали ему на лоб. Глаза выражали глубокую нежность. Однако я знала, что никакими мольбами Стивена дома не удержать.

- Поговорим, когда я вернусь из Брайтона, - повторил он.

Этим мне и пришлось довольствоваться.

Глава 21

Через пять часов, встретив Стивена за завтраком, я поздоровалась с ним так же спокойно, как с Джаспером и Нелл. Затем принялась за еду.

- Кажется, ты очень проголодалась, - насмешливо заметил Стивен, сидевший рядом со мной.

- Я занималась гимнастикой.

Он улыбнулся еще шире.

- А где Джек? - спросил Джаспер. - Я заглянул к нему в комнату, но его там нет.

- Он завтракает в детской с Джайлзом и мисс Стедхэм, - ответил Стивен.

Черт возьми! Когда я заходила в детскую, его там не было.

- Интересно, а что ты делал в детской? - спросил Стивена Джаспер.

- Проведал Джайлза. - Стивен налил сливки в кофе. - Мальчику было не слишком приятно оказаться под прицелом.

- Да, - ответил бывший кавалерийский капитан. - Я знаю.

Очевидная неприязнь Джаспера к Стивену подзадорила меня.

- Джайлз пользуется особым вниманием с тех пор, как у него появилась хорошенькая гувернантка.

Нелл тут же бросила взгляд на Стивена, невозмутимо наслаждавшегося кофе, а я отметила про себя необычную мрачность Джаспера, радуясь при этом, что он не остался равнодушен к чарам мисс Стедхэм.

- Я обещала Джайлзу и мисс Стедхэм отправиться с ними на Даунз. - Мой взгляд задержался на Джаспере. - Ты не хочешь поехать с нами?

Лицо Джаспера посветлело.

- С удовольствием, Аннабель.

- И я бы не отказался. - Стивен поставил чашку на стол.

Джаспер снова нахмурился, и я подумала, что все идет как задумано. Но не тут-то было.

- Не возражаешь, если я тоже поеду с вами? - нерешительно спросила Нелл.

Я перехватила взгляд, брошенный ею на Стивена.

- Конечно, нет. - Однако про себя я вновь чертыхнулась.

Видимо, тетя Фанни права: Нелл питает слабость к Стивену. Я обратилась к нему:

- Но ведь ты собирался сегодня в Брайтон на аболиционистский митинг?

- Я уезжаю после полудня, а утром могу позволить себе верховую прогулку. Полагаю, с вами я буду в полной безопасности.

- Опасность? О чем ты? - удивилась Нелл.

Назад Дальше