Позднее я часто думала, как неблагоразумно поступила мать, позволив нам со Стивеном занимать примыкающее к детской крыло. А между тем она вынашивала план выдать меня замуж за Джералда.
Ей и в голову не приходило, что я могу предпочесть младшего сына графа.
Сейчас мне было двадцать три года, я уже не боялась гроз и лежала впотьмах, предаваясь воспоминаниям, пока раскаты грома не стихли вдали. Моя душа была в смятении. Когда-то я очень любила Стивена, но он не оправдал моих надежд, в сущности, предал меня. Я не простила ему этого, и, возможно, никогда не прощу. Но мое сердце обливалось кровью, когда я вспоминала о том, кем мы были когда-то друг для друга.
О, если бы те времена вернулись! Увы, это невозможно.
***
Завтрак у нас всегда подавали в столовой с семи тридцати до десяти. Поэтому, войдя на следующее утро в столовую, я не удивилась, что вся семья уже сидит за столом. Налив себе кофе, я расположилась рядом с Нелл.
Положив вилку, Стивен объявил, что на несколько дней уезжает погостить в Кент к своему дяде Фрэнсису.
Это сообщение явно огорчило Нелл, а мне доставило облегчение.
- Конечно, тебе следует туда поехать, - сказала тетя Фанни. - Мистер Патнам твой крестный отец и всегда очень любил тебя. Представляю, как он обрадуется!
- Торнхилл - небольшое, но хорошее поместье, - заметил дядя Адам.
- Когда-нибудь ты унаследуешь его, Стивен. Так что тебе не мешает поинтересоваться им.
Замечу кстати, что Стивен, в отличие от других младших сыновей, имел недурные перспективы. Мать оставила ему пятьдесят тысяч фунтов, а ее брат Фрэнсис Патнам, бездетный вдовец, завещал племяннику все свое состояние.
- Пока я был на Ямайке, дядя Фрэнсис писал мне каждый месяц. Можно ли такое забыть?
- Мне хорошо известно, что ты любишь своего дядю, - проговорил Адам.
- Конечно, сэр. - Стивен улыбнулся.
- Надолго ты едешь? - осведомилась я.
Стивен сидел рядом с Адамом и Фанни, напротив Нелл. Когда наши глаза встретились, мне показалось, что мы с ним одни в комнате.
Я почувствовала знакомое стеснение в груди. Ни у кого на свете нет таких глаз, как у Стивена, - голубых и вместе с тем темных.
- Точно не знаю. Мы поедем вместе с дядей в Лондон кое с кем повидаться. Я сообщу тебе.
- В Лондон? - удивилась тетя Фанни. - Но в августе Лондон пуст: все уезжают в Брайтон или в загородные поместья.
- Там состоится собрание аболиционистов, и я хочу принять участие в нем, - объяснил Стивен.
Покончив с телячьей котлетой, Адам поднял глаза:
- Аболиционист - это сторонник освобождения рабов?
- Да, - ответил Стивен. - Теперь, после завершения войны, распространились слухи о том, будто французы собираются возобновить работорговлю. Весь мир должен бороться за отмену рабства. Повсюду возрождаются аболиционистские комитеты и собирают информацию о том, как повлияла отмена рабства Англией на положение рабов на островах. Об этом хотят расспросить и меня.
- На днях в "Таймс" было опубликовано письмо в поддержку аболиционистов, - заметил Джаспер. - Именно британцы должны ратовать за полное искоренение работорговли.
- Это не так-то легко осуществить, - сказал Адам.
- Не легко, - согласился Стивен. - Томас Кларксон отправляется на венский конгресс, и есть надежда, что ему удастся оказать моральное давление на сильных мира сего и добиться заключения международного соглашения о запрещении работорговли.
- А ты хорошо осведомлен обо всем этом, Стивен, - проговорил Джаспер.
- Я поддерживал связь с Кларксоном с первого же года моего пребывания на Ямайке.
Несколько минут мы молча размышляли над его словами.
Затем Джаспер сказал:
- Пусть весь мир знает, что Стивен борется за правое дело!
- Ты испытывал бы такие же чувства, Джаспер, если бы видел то, что я.
Воспользовавшись тем, что все взгляды обратились на Стивена, я украдкой посмотрела на него. Тогдашняя мода требовала, чтобы волосы слегка прикрывали лоб мужчины, но Стивен зачесывал их назад. Чтобы подавить воспоминания о прикосновениях к этим шелковистым волосам, я сжала пальцы так сильно, что ногти вонзились мне в ладони.
- Каких только ужасов не видел я в Испании, - сказал Джаспер. - Но я не такой идеалист, как ты, Стивен, и хочу только мира.
Нас всех удивила боль, прозвучавшая в голосе Джаспера.
Я поднялась.
- Аннабель, дорогая, ты не съела свою булочку, - заметила тетя Фанни.
- Я не голодна.
- Ты в конюшню? - спросил Джаспер.
- Да.
- Если не возражаешь, я пойду с тобой.
Я кивнула, и он тоже поднялся.
- Покажи ему лошадей, которых ты продаешь, Аннабель, - сказал Адам. - Ему надо купить не меньше двух для охотничьего сезона.
- Джасперу незачем покупать у меня лошадей, дядя Адам. Я рада поделиться с ним всем, что требуется для охоты.
- Спасибо тебе за доброту и великодушие, но я хочу сам приобрести лошадей для сына, - возразил Адам.
Джаспер бросил на отца пытливый взгляд.
- Если ты не хочешь продать лошадей, нам придется поискать в другом месте, - продолжал Адам.
- В другом месте вы не купите таких хороших лошадей, - заметила я.
- Все знают, что уэстонские охотничьи лошади самые лучшие, - улыбнулся Адам. - Поэтому я и предпочел бы купить их у тебя.
Его слова польстили мне, хотя спрос на моих лошадей неизменно превышал предложение. Продавая своих любимцев, я всегда проявляла разборчивость и осмотрительность.
- Вы получите их при условии, что они останутся здесь, - сказала я, зная, что в Дауэр-Хаус конюшни нет.
- Твое условие слишком обременительно, дорогая, - заметил Адам.
Лакей принес кофейник и блюдо с булочками.
- Я и не знал, что Аннабель торгует лошадьми, - удивился Стивен.
- Это вовсе не торговля, - поспешила мне на помощь тетя Фанни. - Просто Аннабель отбирает хороших лошадей, приучает их к охоте, а затем продает друзьям.
- Ты получаешь от этого какую-то прибыль? - поинтересовался Стивен, взглянув на меня.
- Да.
Он перевел взгляд на тетю Фанни:
- Значит, это торговля.
Та смутилась. Еще бы! Ведь светской леди не подобает заниматься такими делами.
Признаться, я выручила много денег от продажи охотничьих лошадей. А иметь собственные деньги весьма приятно.
Конечно, Джералд оставил мне хорошие средства, но это - совсем другое.
- Пойдем, Джаспер. - Я направилась к двери. - Сейчас ты увидишь лошадей.
***
Парк, разбитый к югу от дома, прорезали длинные дорожки, окаймленные тисами и грабами. Одна из них вела к конюшне, другая - к лесистым холмам.
Уэстонскую конюшню окружала буковая роща, а перед ней красовались клумбы с астрами, петуниями, флоксами и львиным зевом. Летом, когда деревья стоят в зеленом убранстве, особенно приятно увидеть сквозь густую листву серые каменные постройки и огороженные выпасы. Мерлин и Порция бежали впереди. Едва мы перешли по мосту через речку, собаки устремились к поилке.
Не выспавшись из-за грозы в это утро, я встала позже обычного, и Граймз, наш конюший, уже с нетерпением поджидал меня.
- Наконец-то, мисс Аннабель! - с укором воскликнул он, когда мы вошли во двор.
Для Граймза, обучавшего меня верховой езде и очень гордившегося моими успехами, я навсегда останусь "мисс Аннабель".
Заметив Джаспера, он приветливо добавил:
- Доброе утро, капитан.
Старый грум, обучивший езде и его, был в восторге от того, что Джаспер служил в кавалерии, и величал его не иначе как капитаном.
Джаспер поздоровался с Граймзом и перекинулся с ним несколькими словами.
Проходивший мимо с двумя ведрами колодезной воды конюх улыбнулся и кивнул мне.
- Доброе утро, Фрэнк, - сказала я.
- Доброе утро, миледи.
Гроза очистила воздух, и небо сверкало голубизной. Сегодня солнце ласкало, а не палило, как накануне.
- Капитан Грэндвил хочет купить охотничьих лошадей, Граймз, и я обещала мистеру Адаму продать ему пару.
- Пару? - смутился грум. Его узкое обветренное лицо выразило недоумение. - Но мы уже договорились о продаже каждой лошади!
- Может, и договорились, однако пока ни одну не продали. - Я никогда не продавала лошадей, прежде чем начинался сезон охоты на лис.
- Полагаю, у капитана Грэндвила есть преимущества перед другими покупателями, верно, Граймз?
Старый грум усмехнулся.
- А у тебя, оказывается, дело поставлено на широкую ногу, - удивился Джаспер.
Невысокий и тощий Граймз гордо вскинул голову:
- Все, кто держит гончих для охоты на лис, мечтают об уэстонских лошадях.
- Поразительно. - Джаспер взглянул на меня. - Ты часто писала мне в Испанию, Аннабель, но даже не упомянула, что занимаешься этим.
Мы поздоровались с конюхом, толкавшим перед собой полную навоза тачку.
- Вообще-то я не развожу лошадей, а покупаю не слишком преуспевших на бегах чистокровок и приучаю их к охоте.
- Чистокровок? - Джаспер внимательно обвел взглядом выпасы, где паслись великолепные лошади.
- Сейчас охотники предпочитают лошадей, способных не только быстро скакать, но и преодолевать препятствия, а чистокровки обладают этими способностями.
- Но они нервные и пугливые животные, - заметил Джаспер, переводя взгляд на меня. - Обычно мы покупали скрещенные породы.
- Займись сбруей, Томми, - велел Граймз молодому конюху, и тот побежал рысцой к сараю, где хранилось все необходимое. Старый грум вернулся к разговору:
- Мисс Аннабель умеет хорошо их отбирать, капитан. Она выезжает лошадей в течение сезона и прививает им определенные навыки. Сесть на такую лошадь - одно удовольствие.
Направляясь сюда, я перебрала в памяти всех своих лошадей и теперь сказала Граймзу:
- Пойдем взглянем на Снэпа. Думаю, он подойдет капитану Грэндвилу.
Задумчиво посмотрев на Джаспера, старик кивнул:
- Конь на втором выпасе.
Мы втроем вышли за ворота и повернули на запад, к выпасам.
На первом паслись две кобылы. Фея, завидев меня, подбежала к изгороди.
- Доброе утро, красотка, - сказала я.
Собаки обнюхали лошадь.
Фея запрядала ушами. В лучах утреннего солнца гнедая кобыла отливала медью.
Вторая лошадь тоже подбежала ко мне. Я купила ее еще весной, рассчитывая приучить к охоте с наступлением сезона.
Обе кобылы последовали за нами вдоль изгороди, а мы подошли к другому загону, где паслись два коня.
- Снэп - тот, что рыжей масти, - сказала я Джасперу. Вторым был Топпер.
Мы оперлись на изгородь, и кони тотчас устремились к нам.
- Ты магически воздействуешь на лошадей, - заметил Джаспер, наблюдая, как я ласкаю Топпера. - Помню, твой пони ходил за тобой как собака.
- Баунс, - вздохнула я. - Удивительный пони. У меня разрывалось сердце, когда он умер.
Разочарованная тем, что не получила угощения, Фея, взбрыкнув, поскакала по выпасу. Серая кобыла, удачно названная мною Тенью, забавно подражала ей.
Забыв о нас, Снэп помчался к изгороди, отделявшей его от кобыл, и призывно заржал, но они не отозвались.
Топпер ткнулся мордой в мою руку, прося лакомства, которое я извлекла из кармана юбки.
Джаспер с усмешкой смотрел, как Топпер старается просунуть морду в узкую щель между жердями, чтобы добраться до моего кармана, где, по его предположению, лежала еще одна морковь.
- Скажи, Аннабель, а что думает твоя мать о твоем увлечении лошадьми?
Граймз презрительно фыркнул, точно выразив мои чувства. Конечно, ей это не нравится, но она не может воспрепятствовать мне.
- Хочешь посмотреть, как он бегает? - спросила я Джаспера.
- Еще бы!
- За дело, Граймз, - сказала я.
Старик перелез через изгородь и направился к Снэпу, не сводившему глаз с кобыл. Прикрепив корду к недоуздку, он вывел коня в центр загона.
- Пойду придержу Топпера, чтобы он не мешал. - Я пролезла между двумя жердями в загон и схватила Топпера за недоуздок.
Джаспер, последовав за мной, наблюдал, как Граймз гоняет Снэпа на корде.
- Каков его рост? - поинтересовался Джаспер.
- Шестнадцать ладоней .
- Отличная лошадь, Аннабель!
- Я приучила его к охоте в прошлый сезон. Он на редкость резв и высоко прыгает, но очень норовист. Будь с ним начеку, Джаспер. Снэп должен точно знать, чего ты от него хочешь. Этого коня надо держать в узде.
Джаспер кивнул.
- Из-за этого я и не хотела его продавать. Плохому наезднику опасно садиться на Снэпа. Я подала знак Граймзу, и он направил коня к нам. Топпер положил морду мне на плечо.
- Сколько же стоит такая лошадь? - полюбопытствовал Джаспер.
Я колебалась.
Граймз расслышал его вопрос и, заметив, что я затрудняюсь назвать сумму, твердо сказал:
- Восемьсот гиней.
- Сколько?! - Джаспер бросил на меня изумленный взгляд.
Я смущенно кивнула.
- С тебя я, конечно, не возьму так много, Джаспер.
- Неужели кто-нибудь выкладывает такую кучу денег за охотничью лошадь?
- Выкладывают. За уэстонскую лошадь, - с удовольствием уточнил Граймз.
Джаспер долго оглядывал загоны.
- Такова цена и этих лошадей?
- Нет, - ответила я, - упряжные или рабочие стоят дешевле. Самые дорогие - охотничьи.
- А сколько ты держишь охотничьих лошадей?
- Обычно шестнадцать. Но двух я не продам ни за какие деньги.
Джаспер задумался, видимо, прикидывая общую сумму.
- Как ты занялась столь прибыльным делом?
Граймз отвязал корду от недоуздка Снэпа, а я отпустила Топпера. Кони отошли, а мы направились к изгороди.
- Моя принадлежность к женскому полу оказалась самым большим препятствием, - призналась я. - Ты же знаешь, охотятся весьма немногие дамы. Кажется, только леди Сэлсбери, миссис Фэрли и я регулярно принимаем в этом участие и имеем собственные своры собак.
Женщины избегают этого занятия в основном из-за дамского седла, на котором сидят боком, я же сижу в седле по-мужски и надеваю поверх бриджей длинную юбку.
- Господи! - воскликнул Джаспер. - Только не уверяй меня, что леди Сэлсбери тоже охотится. Да ей уж, наверное, под сто. Я усмехнулась:
- Ну, ста ей еще нет, но она ничего не видит. В прошлом году мы с Джералдом охотились с ее сворой, а грум держал повод лошади леди Сэлсбери.
- Значит, она и слепая продолжает охотиться?
- Когда она подъезжает к препятствию, грум кричит: "Прыгайте же, черт побери, миледи!" И она прыгает.
- Поразительно! - покачал головой Джаспер.
Прижавшись к изгороди, я вернулась к основной теме нашего разговора:
- Когда я впервые поняла, что у меня есть несколько отличных охотничьих лошадей на продажу, выяснилось: у женщины их никто не купит. Признаюсь, это задело меня.
- И как же тебе удалось преодолеть этот мужской предрассудок?
- Настойчивостью и упорством. Граймза явно не удовлетворило столь краткое объяснение.
- Мисс Аннабель охотилась с Куорном, - сказал он Джасперу. - Затем взяла четырех чистокровок и стала охотиться с самим Эштоном Смитом. Он не сразу согласился на это, но в конце концов уступил, подарил ей свой охотничий жетон и предложил купить двух лошадей.
- Неплохо, Аннабель, - усмехнулся Джаспер.
- Если удается снискать одобрение главного распорядителя охоты, считай, что ты не только в буквальном, но и в фигуральном смысле на коне. Так уж повелось у охотников. С тех пор у меня не было никаких трудностей с продажей лошадей.
- Хотите прокатиться на Снэпе, капитан? - спросил грум. - Я велю оседлать его для вас.
Джаспер колебался.
- Вели оседлать и Топпера, Граймз, - сказала я. - Мы с капитаном прокатимся вместе.
Старик кивнул, перелез через изгородь и отправился в конюшни выполнять мое распоряжение.
Как только он удалился, Джаспер сказал:
- Мой отец не сможет заплатить восемьсот гиней, Аннабель.
- Я и не возьму восьмисот с дяди Адама.
Джаспер нахмурился и плотно сжал губы. В нем не осталось ничего от мальчика, с которым мы вместе росли.
- Я не допущу, чтобы ты теряла деньги.
- Год назад я купила Снэпа за сто гиней, - призналась я. - Поэтому ничего не потеряю.
Серые глаза округлились от изумления. Передо мной вновь был прежний Джаспер.
- За один год ты получаешь такую прибыль?
- Он был в ужасном виде, когда я купила его. Все ребра наружу. Ничего общего с тем, что сейчас.
Мы поглядели на лоснящегося, ухоженного Снэпа. Он следовал вдоль изгороди за кобылами. Его бока вздымались.
- А как относился Джералд к тому, что его жена занимается таким делом? - поинтересовался Джаспер. - Он ведь всегда соблюдал приличия.
- Мы с Джералдом никогда не мешали друг другу жить по-своему.
Серые глаза пристально уставились на меня.
- Иметь уэстонскую лошадь теперь очень модно, Джаспер. Возможно, Джералд не испытал удовольствия, когда я начала продавать лошадей, но скоро примирился с этим. - Я пожала плечами. - Ты же помнишь, добродушного Джералда ничто надолго не выводило из равновесия.
- Почему бы ему и не быть добродушным? - сухо заметил Джаспер.
- Он всегда радовался жизни, а это очень хорошо.
Снэп, устремив глаза на кобыл, снова призывно заржал.
- Бедняга, - проговорил Джаспер. - Представляю себе, что он чувствует.
Глава 8
Вернувшись домой, мы увидели коляску, запряженную парой. Конюх держал поводья. Стивен прощался в холле с дядей Адамом и тетей Фанни. Его саквояж стоял возле двери.
- Так ты еще не уехал? - удивилась я. Стивен молча взглянул на меня. Атмосфера становилась напряженной. Адам с нарочитой непринужденностью сообщил:
- Утром к нам заезжал Джем Уошберн, и мы потолковали о возобновлении аренды.
Я нахмурилась, ибо не имела ни малейшего желания видеть здесь Джема.
Стивен, наблюдавший за моей реакцией, обратился к Адаму:
- Вернувшись, я сразу займусь конторскими книгами. Уверяю вас, что готов взять на себя всю полноту ответственности.
Тот удивленно уставился на него.
- Я в самом деле разбираюсь в конторских книгах. - Стивен улыбнулся. - Научился на Ямайке. Полезное дело.
- Моя система бухгалтерского учета, возможно, отличается от той, к которой привык ты, Стивен, - заметил Адам.
- Тогда мы просмотрим их вместе, и вы объясните мне то, чего я не знаю.
- Тебя ждет коляска, - возвестил Джаспер с порога.
- Да, - откликнулся Стивен. - Я готов.
- Я не предполагала, что ты возьмешь коляску. Услышав мои слова, Стивен, направлявшийся к двери, обернулся и посмотрел мне в глаза:
- Меня заверили, что ты не пользуешься коляской, Аннабель. - Его голос прозвучал любезно. Приторно-любезно. - Может, мне лучше взять фаэтон или экипаж? - продолжал он все тем же неприятным тоном.
Вообще-то коляска принадлежала Джералду, и я никогда ею не пользовалась.
- Нет, уж лучше, пожалуй, возьми коляску, - бросила я.
Тетя Фанни опустила глаза, дядя Адам явно не понимал, какая кошка пробежала между нами. Я посмотрела на Джаспера, но его лицо было непроницаемым.