С рюкзаком не допрыгнуть, решил Джек. Сняв рюкзак, он подумал о карте и связанных с ней надеждах. Мечты о кладах стоили жизни его ребенку. Джек швырнул рюкзак на ту сторону, он шлепнулся о край площадки, покачался - и свалился вниз. Джек смотрел, как он исчезает в изломах красно-коричневых скал.
- Джек, надо спешить, - со страхом сказала Лорелей. - Скала позади меня... она разрушается.
Он оглянулся. Там, где они стояли десять минут назад, несся поток воды, смешанный с красноватыми камнями. У них оставалось две-три минуты до того, как поток настигнет их. Джек быстро и крепко поцеловал Лорелей.
- Что бы ни случилось, знай, что я люблю тебя. Всегда любил. - Он повернулся и прыгнул.
Ботинки ударили о край площадки, и камни стали осыпаться. Лорелей завизжала, когда его ноги скользнули вниз и тело шлепнулось о камень.
- Джек, Джек!
Джек ударился головой, искры посыпались из глаз, но он ухватился за выступ и выбрался на площадку. Боль резала, как ножом, целый взвод пневматических молотков буравил ему голову, кровь мешалась с дождем, стекая по руке, что-то теплое текло по левому виску. Голова кружилась, тошнило, но нельзя было терять время.
- Кидай рюкзак, Лорелей!
Она бросила, он поймал и перекинул его к входу в пещеру.
- Быстро, но осторожно подходи к краю. Прекрасно. Молодец. Я считаю до трех. По счету три вытяни руки подальше и прыгай. Готова? Раз. Два. Три!
Лорелей прыгнула. Нога скользнула по мокрой площадке.
- Джек!
Он схватил ее за руки. Ее тело висело над узкой трещиной. Она кричала и плакала, и не разобрать было, где дождь, а где слезы. До боли в груди Джек втиснулся в расщелинку за спиной, уперся ногами и стал ее вытаскивать.
"Ангел-хранитель, услышь мои молитвы..." - повторял он, моля, чтобы ему хватило сил спасти единственное в мире сокровище - Лорелей.
Когда ее плечи показались над краем обрыва, она закинула ногу и дальше выбралась сама. Джек прижал ее к стене. Она дрожала.
Посмотрев на Джека, она спросила:
- Как ты?
- Лучше и быть не может. - Он попытался улыбнуться. - Пойдем. Увидишь пещеру. Не знаю, как ты, а с меня на сегодня хватит дождя.
Он провел ее через щель в горе на кривую узкую тропинку, и в шести метрах от обрыва, где оба чуть не лишились жизни, она увидела пещеру.
- Ты оказался прав, - сказала Лорелей, когда они подошли к входу.
- Инстинкт Сторма. Никогда не подводит, - похвастался он, подмигнул ей, улыбнулся и свалился без сознания.
Майкой, которая у нее была надета под рубашкой, Лорелей промыла Джеку рану на голове. Лицо его под загаром было бледно. Когда он упал к ее ногам, она испугалась, что он умер, и ей тоже захотелось умереть, потому что, несмотря на все ее страхи и протесты, она любила его. Теперь можно сказать себе правду: она всегда любила Джека и будет любить. Как ужасно, что для того, чтобы понять эту правду, ей пришлось пережить миг, когда она думала, что потеряла его.
Ей удалось затащить его в пещеру. Теперь главное - не дать ему умереть. У них впереди целая жизнь, она скажет ему, как много он для нее значит. Он просил у нее шанс - теперь она сама молит, чтобы у нее был шанс. Шанс сказать ему, доказать, что она любит его.
Она развела небольшой костерок, чтобы согреться. Из своего рюкзака достала одежду, одеяло и аптечку первой помощи. Обработала раны, на более серьезные наложила повязку. Сколько времени он лежит без сознания? Час? Два? Три? Слишком долго, сказал ей внутренний голос.
- Джек, пожалуйста. Джек, дорогой, очнись.
Джек застонал.
- Джек! Ты меня слышишь?
Он снова застонал и открыл глаза.
- Лорелей...
- Я здесь, Джек. Я здесь. - Она взяла его за руку.
- Черт, меня будто грузовик сшиб.
- Горы, - сообщила она и нежно погладила по лицу. - У нас в аптечке есть аспирин. Проглотишь?
- Да. Помоги мне сесть, пожалуйста.
Приняв аспирин, он снова лег.
- Что произошло? - спросил он.
Лорелей подоткнула вокруг него одеяло.
- А что последнее ты помнишь?
Он попытался улыбнуться, но вышла гримаса.
- Я молился ангелу-хранителю, чтобы он спас тебя. - Он перехватил руку, погладившую его по лбу, и поднес к губам. - У меня есть ангел-хранитель. Он мне помог. Потому что, хотя я не умер и не попал в рай - а меня туда и не пустили бы, - ты со мной. Ты спасена. И красива, как никто на свете.
- О, Джек. - Она и без зеркала знала, как сейчас выглядит: растрепанная, без макияжа, в синяках и ссадинах, закутанная в зеленое одеяло, - а он говорит, что она красива. Но он всегда держался с ней так, что она чувствовала себя красивой. - Кажется, тебя сильно ударило по башке.
- Прости меня, Лорелей.
- За что?
- За все. Что упустил тебя десять лет назад. Что не был с тобой, когда ты потеряла ребенка. Что чуть не погубил тебя.
Она погладила его по щеке.
- Благодаря тебе я осталась жива. - Он попытался заговорить, но она накрыла ему рот ладонью. - Знаешь, каких двух вещей я боялась, когда висела и думала, что сейчас упаду?
- Каких же?
- Первое - что я так и не смогу сказать тебе, что люблю тебя.
Он закрыл глаза.
- Я не заслуживаю твоей любви, Лорелей, после всего, что причинил тебе.
- Ты ничего мне не причинил. Джек, ты любишь говорить о судьбе. Знаешь... может, этому ребенку не суждено было появиться на свет. Но сейчас судьба дает нам второй шанс. Я люблю тебя. Люблю.
Он глубоко вздохнул и открыл глаза.
- Что ж ты не спросишь, чего я еще боялась?
- Чего ты еще боялась?
- Что умру, так и не успев заняться с тобой любовью.
Страх смерти еще не отпустил тело. Проблема выживания еще стоит перед ними. В своей пещере они отрезаны от мира, сплошной поток дождя смыл дорогу в горах, и продуктов у них в лучшем случае на два дня. Но если ей суждено умереть, она хочет умереть в его объятиях.
- Я хочу, чтобы ты любил меня, Джек.
Глава десятая
- Но сейчас тебе нужно отдохнуть. Нам обоим нужно. Давай поспим. - Лорелей устроилась рядом с ним и подоткнула одеяло.
Джек приподнялся, опираясь на локоть.
- Ты думаешь, после такого я смогу заснуть? - Женщина, которую он любит, сказала, что любит его и хочет заниматься с ним любовью, а он повернется на бок и заснет?!
Глаза ее мерцали, как выдержанный коньяк в хрустальном бокале. Она потрепала его по щеке.
- Да. Завтра ты будешь чувствовать себя лучше, тогда и разберешься с этим.
Джек перекатился на нее и накрыл своим телом.
- Счастье мое, - голос его прерывался от нежности, - поверь, во мне достаточно сил, чтобы сейчас же с этим разобраться.
Она уперлась руками в его грудь, покрытую синяками.
- Тебя чуть не убило. Не сосчитать синяков и порезов. На голове ужасная шишка, и ты несколько часов был без сознания. Я боялась, что ты никогда не очнешься, - шептала она с тревогой.
- Я знаю. Знаю. Но хотя я весь в синяках и шишках, мое главное оборудование в полном порядке. - В доказательство он прижался к ней и с улыбкой отметил удивление в ее глазах.
- Да, это очевидно... Но все же я думаю...
- Я хочу тебя, Лорелей. Ничего в жизни так не хотел. Я понимаю, что мы тут застряли не на шутку. Надо будет искать, как выбраться, и множество других вещей преодолеть, но сейчас я ни о чем не могу думать, кроме как о нас с тобой. И о том, как я тебя люблю.
- Покажи мне, как ты меня любишь. - Она откинула одеяло и впустила его к себе.
Вспышка молнии осветила пещеру и ту, что для него дороже любых сокровищ. Ту, что принадлежит ему.
- Открой глаза, Лорелей. Дай мне убедиться, что это не сон. Что ты реальна. Что ты моя.
- Твоя, - прошептала она, обвила его ногами, и Джек почувствовал, как их закружил какой-то вихрь. - Только твоя.
- Моя, - повторил он, и вихрь унес их ввысь, к вершинам счастья.
Лорелей потянулась. С улыбкой отметила восхитительную боль в особых местах и живо вспомнила, откуда она взялась. Посмотрела на спящего рядом мужчину. Господи, как она его любит... Как много они потеряли времени...
Конечно, кое о чем им придется поговорить. О ребенке, которого они потеряли. Напрасно она не сказала тогда Джеку, они бы вместе переживали это горе. Но у них будут и другие дети.
Стараясь его не потревожить, Лорелей выскользнула из его рук и подошла к выходу из пещеры. Было еще темно, но дождь прекратился. Луна висела в небе золотистым шаром. Звезды рассыпались, как новогодние огоньки на полночном покрывале. На горизонте темнели Заколдованные горы, словно изготовились для внезапного нападения. Лорелей передернуло.
Она повернулась к Джеку и, подавив крик, бросилась к нему.
- Господи, ты испугала меня до полусмерти. Я не слышал, как ты встала. - Он обнял ее и погладил по спине.
Она уткнулась ему в грудь.
- Я не могла спать.
- У меня есть отличное средство от бессонницы.
Услышав веселые нотки в его голосе, Лорелей подняла голову и укоризненно посмотрела на него.
- Джек Сторм, у тебя одностороннее мышление.
- Только в отношении тебя.
У Лорелей забилось сердце. Она смотрела на великолепные, широкие плечи, крепкую грудь, живот, твердый, как стиральная доска, полоску темных волос, сбегающих вниз...
- На этот раз, - прошептал он, укладывая ее в центр одеяла, служившего им кроватью, - на этот раз торопиться не будем.
Джек осторожно целовал ее, а умные руки, лаская, спускались ниже, по животу, к курчавым волоскам, дальше, и палец стал медленно и осторожно гладить чувствительный бутон в центре. Лорелей вскрикнула, чувства нахлынули на нее, как дождь в горах. Он продолжал сладкую пытку, и она уже рыдала, сотрясаемая волнами наслаждения.
- Черт тебя побери, Джек, войди в меня.
Глаза на загорелом лице были безумно синими.
- Рано. Я еще не кончил первую часть.
Лорелей почувствовала прикосновение щетины усов, потом его рот, тело ее затрепетало. Она за волосы подтащила к себе его голову, перекатила его на спину и стала проделывать над ним ту же пытку, которую он устроил ей.
- Г-где ты этому научилась? - на выдохе спросил он.
- У тебя, - улыбнулась она.
- Больше не могу, - доложил он, приподнял ее и водрузил на себя, соединившись с ней самым элементарным и древним способом.
Когда Джек наконец раскрыл глаза, солнце уже вставало. Он посмотрел на спящую рядом женщину, его пронизало желание, и он отбросил одеяло. Если они еще минуту пролежат рядом, ей не придется спать. А ей это необходимо.
Стараясь не разбудить ее, он встал, снял с камней одежду, которую Лорелей развесила просушить, оделся и помассировал плечи.
Под золотыми лучами солнца горы сверкали как драгоценные камни. По изогнутому краю обрыва перед пещерой больше не мчался устрашающий поток. Головоломное предгорье каньона напоминало серо-зеленые волны спокойного моря.
Джек подумал о потерянном рюкзаке и карте. Теперь их уже не найти. Он подумал о Лорелей - никакие сокровища не сравнятся с тем, что он снова обрел ее любовь.
Но какое будущее их ждет? Он надеялся на шахту. Что он может дать ей теперь? В раздражении он отбросил эти мысли. Лучше подумать, как отсюда выбраться. Разглядывая каньон, Джек остановился взглядом на том, что можно было принять за старую военную дорогу, по которой некогда волокли орудия. На ум пришла подсказка Голландца. От моей шахты видно военную дорогу, но с дороги шахту не видно. Видна ли их пещера с дороги? Вряд ли. До вчерашнего дня он не видел даже этот край горы.
Моя шахта находится на северной стороне каньона. Он огляделся; пещера находилась на северной стороне каньона. Перед моей шахтой каменная площадка. Ага! Это та площадка, на которую он вчера прыгал. Джек возбужденно оглядывался. Никакой шахтер не отыщет мою шахту. Подсказки вспоминались одна за другой. Лучи заходящего солнца освещают вход. Джек разочарованно побрел назад: вход смотрит на восток, заходящее солнце не будет попадать в пещеру. Дорога к шахте имеет один трюк. Джек почесал в затылке. Может, скрытая пещера? Пещера с тайным выходом на запад?
Джека словно что-то толкнуло. Золотая шахта находится где-то здесь.
Лорелей раскладывала на одеяле остатки продуктов. Она подняла на него глаза.
- Что случилось?
- Кажется, я знаю, где находится шахта Голландца. - Джек поцеловал ее в раскрывшийся рот.
- Где?
- Или в нашей пещере, или где-то рядом. Все прибаутки Голландца указывают на это место.
Джек быстро повторил ей свои догадки, вывел из пещеры и показал военную дорогу.
- Джек, но это же будут долгие поиски. Может, лучше вернуться в лагерь, а потом прийти, запасясь продовольствием?
- У нас нет времени. Я не уверен даже, сумеем ли мы снова найти это место.
Не бойся, мы уйдем задолго до темноты. Но сначала поищем шахту. - Он посмотрел ей в глаза. - Я люблю тебя. И хочу, чтобы мы всю жизнь были вместе. Но без этих сокровищ мне нечего тебе дать.
- Мне ничего не нужно.
- Я хочу жениться на тебе, иметь детей. Но я должен дать тебе нечто большее, чем любовь и обещания.
- Мне нужна только любовь. У меня есть работа.
- Нет. Я не собираюсь жить за твой счет. Видишь ли, во Флориде я временами работал в одной компании. Мне там нравилось, и у меня неплохо получалось. Мне предлагают купить дело, но нужны деньги. Если б я нашел шахту, я бы ее купил и мог просить тебя стать моей женой.
- Джек, для этого не нужна шахта. У меня есть кое-какие деньги, а если их не хватит, можно занять.
Он поцеловал ей пальцы.
- Спасибо, но я не возьму у тебя деньги. Я должен иметь сам.
- А если ты не найдешь шахту, что тогда? Мы все равно поженимся?
- Придется подождать.
- Сколько?
- Сколько понадобится. Попытайся меня понять. Я не могу во второй раз являться к тебе с пустыми руками, я перестану себя уважать.
- Кажется, история повторяется...
- Нет, не повторяется! На этот раз ты со мной. Мы найдем эту шахту, я куплю дело, и мы поженимся.
- Ты уверен, Джек? Я боюсь опять тебя потерять.
- Поверь мне, дорогая. Шахта здесь. Я нутром чую.
- А нутро тебя никогда не подводит, - закончила она и вздохнула. - Ладно. Куда мне идти?
- Вот это умница! - Он поцеловал ее. - Ты начнешь здесь, от входа в пещеру, а я поищу другой выход.
Лорелей колебалась.
- Ты действительно веришь, что шахта здесь?
- Я чувствую ее даже костями.
Четыре часа спустя Лорелей выпрямилась и отерла пот подолом рубашки. Если шахта здесь, то хорошо спрятана. Она отряхнула руки и вошла в пещеру за флягой.
Напившись, завинтила крышку и наклонилась над рюкзаком отыскать повязку для волос. В дальнем конце пещеры что-то блеснуло.
Со вчерашнего дня у нее еще не было возможности осмотреть пещеру изнутри.
Маленькая, размером с комнату. В ней уже бывали люди: в углу виден след старого костра и высохшие палки. Лорелей старалась не глядеть на нечто вроде скелета в самом темном углу.
Она сделала шаг, и снова что-то блеснуло. Она затрепетала. Прошла дальше, и ей на глаза попался череп. Вспомнились истории о пропавших искателях шахты. Может, это блеснул золотой зуб умершего здесь золотоискателя?
От этой мысли Лорелей передернуло, но она подошла поближе. На ум некстати пришли сказки о духах, стерегущих сокровища. Местные старики говорят, что дух самого Голландца охраняет шахту от прытких охотников за золотом.
- Не будь смешной, - буркнула она себе и пнула череп ногой. Под камнем что-то сверкнуло, и сердце у нее подпрыгнуло до самого горла.
Она отцепила от ремня фонарик и посветила. Потрогала стену. Мокрая. Двигая лучом, поискала точку, где впервые увидела блеск. Здесь, слева от другой кучки камней, что-то снова блеснуло. Лорелей нагнулась и подняла кусочек золота размером с грецкий орех.
- О Господи, - прошептала она. Зажав самородок в кулаке, она ринулась из пещеры, зовя Джека.
Джек перехватил ее у входа в пещеру и со страхом сгреб в охапку.
- Что такое? Что случилось? Ты ушиблась?
Лорелей разразилась смехом. Она была счастлива, возбуждена и испугана до смерти.
- Боже правый, Лорелей, скажи, что случилось!
- Вот. - Она не могла говорить. Молча протянула ему кусок золота.
- Что? - Он смотрел на нее, опасаясь, что она сошла с ума.
- Вот, - повторила она и поводила у него перед носом самородком.
- Золотой самородок, - медленно выговорил Джек.
Она расхохоталась и обняла его.
- Джек, по-моему, я нашла золотую шахту Пропавшего Голландца!
Глава одиннадцатая
- Ты права, - сказал Джек.
Маленькой киркой, которая чудом удержалась на ремне во время шторма, он отковырнул трухлявую доску. Посыпалась пыль, и открылся вход в маленький тоннель. Чихая, Джек отстранил Лорелей и отодрал еще одну доску.
- О'кей. Посвети.
Лорелей выдохнула:
- Золото!
- Да, - подтвердил Джек.
Куски породы с проблесками золота, размером в мужской кулак, казалось, только и ждали, когда их вынут из стен шахты. Они нашли шахту Пропавшего Голландца! Для Джека это был момент триумфа. Каждый охотник за сокровищами мечтает о такой вот грандиозной находке. И все благодаря Лорелей. Годами он искал коренную жилу, и Лорелей привела его к ней.
Он расплылся в улыбке и грязными ладонями обнял ее прекрасное лицо.
- Ты хоть понимаешь, что это значит?
- Да, - со смехом сказала она. - Это значит, что у тебя больше нет отговорок и тебе придется жениться.
Он поцеловал ее долгим, крепким поцелуем, радуясь тому, что теперь их будущее обеспечено.
- Ну, что будем делать? - спросила она.
- Ты будешь стоять здесь, светить мне и красоваться, а я - выковыривать залог нашего будущего.
- Но я хочу помогать!
- Счастье мое, больше всего ты поможешь мне, если будешь стоять снаружи. Тоннель может обрушиться в любую минуту. Если ты будешь здесь, я начну нервничать и не смогу работать.
- Но, Джек, ты же один не справишься.
- Я не жадный, не собираюсь унести все. Наберу столько, сколько надо для покупки компании и для старта моего бизнеса. Я быстро. Держи. - Он протянул ей коробочку с кольцами. - Сиди и обдумывай, как организовать нашу свадьбу. Только чтобы на этой неделе. Я десять лет ждал и больше не могу ждать ни минуты.
Джек вошел в тоннель и взялся за дело. Он осторожными ударами расковыривал стены, стараясь не вызвать обвал. Прошло несколько часов, натруженные плечи ныли, но он не останавливался. Нужно набрать столько золота, чтобы обеспечить хороший старт новой жизни. Шахта дрожала и осыпала его пылью при каждом ударе.
Наконец он сложил все набранное в рубашку, которую снял с себя, и двинулся к выходу из тоннеля.
Но тут раздался крик Лорелей. Джек побежал, споткнулся, упал, но тут же вскочил на ноги и кинулся к ней, бросив золото.